Filipenses 3
Júu² 'mɨɨn³² 'e³ ca²³ŋɨń² Dios (CNLNT) vs VC
1 'E³ quie'²³ jo̱³ rɨ²juøøn³¹na¹ 'nee'²³, te'²³ ja̱a̱n³²: Rɨ²jmée²ra'³ 'e³ jɨn³ 'óo²ra'³ 'e³ juo'³ra'³ rɨ³løn³¹na'³ dsa³ quien³² Juii³ra². 'A²³'e³ xa³ lǿ², lǿn³na²³, 'e³ rɨ²té̱e̱n¹ ji³ co̱'³ cɨ'²³ júu² 'e³ lɨ'³ ca³juǿøn²na²³ 'nee'²³ mɨ³xa³ cɨ². Bi²³ dxʉ́²³ la'³, lǿn³na²³. Qui² jo̱³ hua² 'a²³jia'³ juø'² li²³xa³ 'e³ rɨ²³jí̱i̱n²na'³.
1 No mais, meus irmãos, alegrai-vos no Senhor. Tornar a escrever-vos as mesmas recomendações, a mim por certo não me é penoso, e a vós vos é conveniente.
2 Rɨ³móo³ra'³ 'e³ jmii'³¹ jmoo³² dsa³ 'i³ xen³ la²³ xen³ dsɨɨ³, dsa³ 'i³ 'a²³jia'³ dxʉ́²³ jmoo³², dsa³ 'i³ tʉʉ'³² jmɨ² ŋu² dsa³. Qui² la'³ xen³ te'²³ dsa³ 'i³ jua'³ 'e³ 'ne'² rɨ²³jí̱i̱n²na'³ circuncisión.
2 Cuidado com esses cães! Cuidado com esses charlatães! Cuidado com esses mutilados!
3 'E³ quie'²³ ca²³jmée³ Dios 'e³ jne² hua² 'i³ rɨ³løn³¹na² dsa³ circuncisión ca³quie̱e̱². Qui² jne² hua² 'i³ mi³gáan²na² Dios 'e³ la²³ cuø²³ jui³¹ Espíritu Gáan³. Jne² hua² 'i³ mi³jue'²³ra² jø̱n³ Cristo Jesús. 'A²³jia'³ mi³jue'²³ra² 'e³ te³ jmii'³¹ lǿ² jmɨ² ŋú²ra².
3 Porque os verdadeiros circuncisos somos nós, que prestamos culto a Deus pelo Espírito de Deus, e pomos nossa glória em Jesus Cristo, e não confiamos na carne.
4 'E³ quie'²³ xa³ ca³dsaan³² quián²³ 'e³ rɨ²mi³jue'n²³ 'e³ jmii'³¹ lǿ² jmɨn²³ ŋun²³ 'u² cu²ru'³ 'náan²³ la'³. Co̱'³ xi² xen³ jia'³ cɨ'²³ dsa³ 'i³ lǿn³ 'e³ xa³ ca³dsaan³² quie'² 'e³ rɨ²³mi²³jue'²³ 'e³ jmii'³¹ lǿ² jmɨ² ŋu² 'ñée². 'E³ quie'²³ bi²³ cɨ² jné².
4 No entanto, eu poderia confiar também na carne. Se há quem julgue ter motivos humanos para se gloriar, maiores os possuo eu:
5 Qui² ca²³jí̱i̱n²³ circuncisión ma²ca¹tɨ́³ jñé²³ jmɨ́ɨ² 'e³ xen²³na²³. Dsa³ Israel hua² jné². Rɨ³løn³¹na¹ ju̱u̱n²³ dsa³ xoo'³¹ jmóo² quien³²na'³¹ 'i³ xi̱i̱n³ Benjamín. Ca²³la²³tɨn²³na²³ tɨ³² 'i'²³ quiee'³² dsa³ hebreo. Dsa³ hebreo rɨ³løn³¹ la²³jɨn³ xi²'iaan²³ yi²³uu'n²³² jaa²³². Ca²³lǿn²³na²³ dsa³ fariseo 'i³ bi²³ cuii³ ley.
5 circuncidado ao oitavo dia, da raça de Israel, da tribo de Benjamim, hebreu e filho de hebreus. Quanto à lei, fariseu;
6 Bi²³ ma²³'nee³ ca²³jme'n²³na²³ dsa³ quien³² Jesús la²³'nɨɨ'n³¹ 'e³ co̱o̱³ dsɨn²³ mi³quí̱i̱n²³na²³ ley mɨ²jo̱³. Cu³xi³ 'a²³jia'³ ca²³lǿ²³ juø'² ca²³cuǿ³ dsa³ dsoo² quián²³ la²³'nɨɨ'n³¹ 'e³ ca²³jméen²³ la²³jɨ³ sú̱n² 'e³ la²³ dxi³ 'i'²³ ley.
6 quanto ao zelo, perseguidor da Igreja; quanto à justiça legal, declaradamente irrepreensível.
7 'E³ quie'²³ la²³jɨ³ 'e³ lø³² la'³ 'e³ lǿn³na²³ 'e³ bi²³ quí̱i̱n²³ mɨ²jo̱³, 'e³ quie'²³ rɨ³nɨ²³ hua² lǿn³na²³ 'e³ 'a²³jia'³ 'nee'³¹. La'³ lǿn³na²³ rɨ³nɨ²³ 'e³ juø'n²³ bi²³ 'náan²³na²³ Cristo.
7 Mas tudo isso, que para mim eram vantagens, considerei perda por Cristo.
8 'E³ quie'²³ lǿn³na²³ 'e³ 'a²³jia'³ 'nee'³¹ la²³jɨ³ 'e³ xa³ la²³'nɨɨ'n³¹ 'e³ bi²³ mi³quí̱i̱n²³na²³ 'e³ cuiin²³na²³ Cristo Jesús 'i³ rɨ³løn³¹ Juiin²³. Ca²³lǿ²³ 'e³ 'a²³jia'³ ma²³ 'nee'³¹ la²³jɨ³ 'e³ xa³ quián²³ xe̱'n² 'e³ juø'n²³ mɨ³la³'náan²³na²³ Cristo. La²³jɨ³ 'e³ xa³ quián²³ xe̱'n², røø³ 'íi² quia̱'² 'laa³ 'e³ 'a²³jia'³ ma²³ mi³quí̱i̱n²³na²³. Qui² 'náan²³ 'e³ rɨ²³'ien²³na²³ Cristo.
8 Na verdade, julgo como perda todas as coisas, em comparação com esse bem supremo: o conhecimento de Jesus Cristo, meu Senhor. Por ele tudo desprezei e tenho em conta de esterco, a fim de ganhar Cristo
9 'Náan²³ 'e³ rɨ²³lín³na²³ dsa³ quien³². 'A²³la³ ma²³ jo̱³ 'e³ 'náan²³ 'e³ rɨ²³jua'³ Dios 'e³ rɨ³løn³¹na¹ ca³dsaan³² 'e³ juø'n²³ jmeen²³ 'e³ la²³ lǿ² ley. 'E³ quie'²³ 'náan²³ 'e³ rɨ²³jua'³ Dios 'e³ rɨ³løn³¹na¹ ca³dsaan³² 'e³ juø'n²³ sɨ³táan³na²³ quia̱'n²³²na¹ Cristo. Qui² 'náan²³ 'e³ rɨ²³jua'³ Dios 'e³ rɨ³løn³¹na¹ ca³dsaan³² 'e³ la²³ jmee²³ Dios jme'²³ dsa³ 'i³ sɨ³táan³ quia̱'² Cristo.
9 e estar com ele. Não com minha justiça, que vem da lei, mas com a justiça que se obtém pela fé em Cristo, a justiça que vem de Deus pela fé.
10 'Náan²³ 'e³ li²³cuiin²³cɨ²na¹ Cristo. 'Náan²³ 'e³ rɨ²maan²³² cɨ² jmii'³¹ 'nɨɨ'n³¹ 'uee'n³ Cristo 'e³ jua'³ ca²³ji̱i̱'²³ co̱'³. 'Náan²³ 'e³ rɨ²³dxi²³quié̱n²cɨ²na¹ 'e³ la²³ ca²³dxi²³quié̱n² 'ñée² 'e³ la²³ rɨ²³lí³ dsɨn²³ 'e³ la²³ lǿ² dsɨ́² 'ñée² ma²ju̱n²³.
10 Anseio pelo conhecimento de Cristo e do poder da sua Ressurreição, pela participação em seus sofrimentos, tornando-me semelhante a ele na morte,
11 Qui² 'náan²³ 'e³ rɨ²³ji̱i̱'n²³na²³ jné² co̱'³ 'u².
11 com a esperança de conseguir a ressurreição dentre os mortos.
12 'A²³la³ jo̱³ 'e³ juø'n²³ 'e³ mɨ³'iaan³² la²³jɨ³ 'e³ mɨ³'øn²³. Qui² 'íi² rɨ²³'iáan²³. 'A²³la³ jo̱³ 'e³ juø'n²³ 'e³ mɨ³'ien²³na²³ ca³quie̱e̱². 'E³ quie'²³ jmeen²³ quián²³ 'e³ rɨ²jmø'n³¹ la²³jɨ³ 'e³ 'íi² rɨ²jmø'n³¹ 'e³ cuøø²³ jné² Cristo. Qui² sø̱'n² jné² 'ñée² Cristo Jesús 'e³ jua'³ rɨ²jmeen²³² ta² quiee'³².
12 Não pretendo dizer que já alcancei {esta meta} e que cheguei à perfeição. Não. Mas eu me empenho em conquistá-la, uma vez que também eu fui conquistado por Jesus Cristo.
13 Jné² rɨ²juøøn³¹na¹ 'nee'²³, te'²³ ja̱a̱n³²: 'A²³jia'³ lǿn³na²³ 'e³ mɨ³jmø'n² rɨ³nɨ²³. 'E³ quie'²³ cuøn²³quien²³na²³ 'ñáan²³ 'e³ rɨ²jmeen²³² co̱o̱³ 'iin³² 'u²: 'A²³jia'³ ma²³ jmeen²³ 'i'²³ 'e³ jmii'³¹ cu³lø³¹ la²³ca̱a̱n³ jui³¹ je² ca²³ŋɨ́n³na²³. Qui² 'náan²³ rɨ²³'iáan²³ la²³jɨ³ 'e³ 'íi² rɨ²³'iáan²³. 'É̱e̱² 'e³ cuøn²³ ju²³bíi²³ quián²³ 'e³ juø'n²³ 'náan²³ rɨ²³ŋɨ́n³na²³ la²³ca̱a̱n³ je² 'íi² rɨ²³ŋɨ́n³na²³.
13 Consciente de não tê-la ainda conquistado, só procuro isto: prescindindo do passado e atirando-me ao que resta para a frente,
14 Cuøn²³ ju²³bíi²³ quián²³ 'e³ rɨ²³tɨn²³na²³ je² jua'³te'²³ 'e³ mɨ³lɨɨ'³² dsa³ 'i³ ŋɨ́³ ca²³la²³dxí². Qui² 'náan²³ 'e³ rɨ²³'iáan²³ 'e³ cuøø²³te'²³ dsa³ 'i³ sɨ³li'²³. 'Náan²³ 'e³ rɨ²³tøø³ jné² yʉʉ'³¹ Dios 'e³ jua'³ rɨ³løn³¹na¹ dsa³ quien³² Cristo Jesús.
14 persigo o alvo, rumo ao prêmio celeste, ao qual Deus nos chama, em Jesus Cristo.
15 La'³ cu³lø³¹ 'i'²³ 'e³ 'ne'² rɨ²jmee²ra² la²³jɨn³ jne² 'i³ mɨ³sɨ³'ien³ cɨ² ca³juɨ². 'E³ quie'²³ xi³nu³ xa³ je² 'a²³jia'³ røø³ ta³jmee³ra'³ 'i'²³, Dios rɨ²³jmée²³ lii²³ 'e³ rɨ²³dsóo²³ 'óo²ra'³ 'e³ jo̱³ co̱'³.
15 Nós, mais aperfeiçoados que somos, ponhamos nisto o nosso afeto; e se tendes outro sentir, sobre isto Deus vos há de esclarecer.
16 'E³ quie'²³ 'ne'² rɨ²jmee²ra² 'e³ la²³ dxi³ji̱i̱n³¹ la²³'nɨɨ'n³¹ 'e³ mɨ³dsóo²³ dsɨ³ra².
16 Contudo, seja qual for o grau a que chegamos, o que importa é prosseguir decididamente.
17 Rɨ²jmée²ra'³ 'e³ la²³ jmeen²³ jné², te'²³ ja̱a̱n³². Ca²³cuø²ra'³¹ jui³¹ 'e³ jmii'³¹ rɨ²jmée²ra'³. 'E³ jo̱³ 'ne'² rɨ²mi³quin²³na'³ dsa³ 'i³ jmoo³² la'³.
17 Irmãos, sede meus imitadores, e olhai atentamente para os que vivem segundo o exemplo que nós vos damos.
18 Qui² ñúun³ taa'² ca²³juǿøn²na²³ 'nee'²³. 'E³ quie'²³ 'aa'n²³² rɨ³nɨ²³ 'e³ la²³ juøøn³²na²³ 'nee'²³ co̱'³ cɨ'²³: Juɨ́ɨn²³ xen³ 'i³ 'a²³jia'³ ta³dsɨ³² quia̱'² júu² 'e³ jú̱n²³ Cristo ta̱a̱n²³ cruz. Lii²³ 'e³ 'a²³jia'³ ta³dsɨ³² quia̱'² júu² jo̱³ 'e³ la²³ jmoo³².
18 Porque há muitos por aí, de quem repetidas vezes vos tenho falado e agora o digo chorando, que se portam como inimigos da cruz de Cristo,
19 'E³ quie'²³ rɨ³lø³¹ 'i'²³ 'e³ rɨ²³gua'²³te'²³. Tu'²hua²te'¹ 'e³ rɨ³løn³¹ juii²te'¹. Bi²³ mi³jue'²³te'²³ la²³jɨ³ 'e³ cɨ² ya̱'n³ li²³'ii'²³te'²³ quia̱'²te'²³. La²³jɨ³ 'e³ guaa² mɨ³¹güii³ hua² nee² dsɨ́²te'²³.
19 cujo destino é a perdição, cujo deus é o ventre, para quem a própria ignomínia é causa de envaidecimento, e só têm prazer no que é terreno.
20 'E³ quie'²³ yʉʉ'³¹ güii³ rɨ³lø³¹ juɨɨ³ quiee³²ra² ca³quie̱e̱². Qui² je̱n²³na² Juii³ra² Jesucristo 'i³ rɨ²³láan² jne² 'i³ rɨ²³güe'n²³ co̱'³ naan³ jí̱i̱n² yʉʉ'³¹.
20 Nós, porém, somos cidadãos dos céus. É de lá que ansiosamente esperamos o Salvador, o Senhor Jesus Cristo,
21 'I³ 'í³ hua² 'i³ rɨ²³guø'n² jmɨ² ŋú²ra² 'e³ 'a²³jia'³ gáan³. 'E³ jo̱³ rɨ²³lí³ jmɨ² ŋú²ra² la²³ lǿ² jmɨ² ŋu² 'ñée² 'e³ bi²³ gáan³. Ju²³bíi²³ quiee'³² 'ñée² 'e³ rɨ³løn³¹ juii² la²³jɨ³ quie'²³. 'E³ quie'²³ ju²³bíi²³ jo̱³ rɨ²³jmée²³ 'e³ rɨ²³guø'n³ jmɨ² ŋú²ra².
21 que transformará nosso mísero corpo, tornando-o semelhante ao seu corpo glorioso, em virtude do poder que tem de sujeitar a si toda criatura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.