Efésios 2

Júu² 'mɨɨn³² 'e³ ca²³ŋɨń² Dios (CNLNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ca²³jmée³ Dios 'e³ rɨ³ji̱'n²na'³. Qui² rɨ³jú̱n²na'³ xe̱'n² 'e³ jua'³ ca²³jmée²ra'³ 'e³ 'a²³jia'³ joo'²³, ca²³jmée²ra'³ 'e³ xa³ dsoo² quien³²na'³.
1 Vocês estavam mortos por causa de sua desobediência e de seus muitos pecados,
2 La²³ca̱a̱n³ mɨ³xa³ ca²³jmée²ra'³ 'e³ la²³ lǿ² tɨ³² 'i'²³ quiee'³² dsa³ mɨ³¹güii³. Ca²³jmée²ra'³ 'e³ la²³ 'née²³ mɨ²³sɨ²³quiʉ'² 'i³ dxi³ 'i'²³ mɨ³¹güii³ la³ 'i³ 'a²³jia'³ jnén³. 'I³ 'í³ hua² 'i³ jmee²³ ta² rɨ³nɨ²³ ñʉ'²³ dsɨ́² dsa³ 'i³ 'a²³jia'³ 'née²³ rɨ²³jmée²³ 'e³ la²³ jua'³ Dios.
2 nos quais costumavam viver, como o resto do mundo, obedecendo ao comandante dos poderes do mundo invisível. Ele é o espírito que opera no coração dos que se recusam a obedecer.
3 Ca²³jmee²ra² la²³jɨn³na² mɨ²jo̱³ 'e³ la²³ jmoo³² dsa³ 'í³. Ca²³jmee²ra² te³ jmii'³¹ 'nɨɨ'n³¹ 'e³ 'iin²³ dsɨ́² jmɨ² ŋú²ra². Ca²³jmee²ra² jmø'n² 'e³ la²³ 'née²³ jmɨ² ŋú²ra² quia̱'² 'e³ la²³ 'née²³ mɨ²dxí²ra². Lǿn²³quien²³na² mɨ²jo̱³ 'e³ ca²³jmee²ra² 'e³ 'a²³jia'³ dxʉ́²³, la²³ lǿn²³ te'²³ dsa³ mɨ³¹güii³. Ti̱'n³ Dios ñin³² dsa³ 'i³ lǿn²³ la'³. Rɨ³lø³¹ 'i'²³ quiée²ra² mɨ²jo̱³ 'e³ rɨ²³jmée²³ Dios jñiin²³na² ca³ti³² quia̱'n²na² la²³jɨn³ dsa³ 'i³ jmoo³² la'³.
3 Todos nós vivíamos desse modo, seguindo os desejos ardentes e as inclinações de nossa natureza humana. Éramos, por natureza, merecedores da ira, como os demais.
4 'E³ quie'²³ bi²³ ma²³'nee³ cuu'²³ dsɨ́² Dios ñin³² jne². Qui² bi²³ ma²³'nee³ 'néen² jne².
4 Mas Deus é tão rico em misericórdia e nos amou tanto
5 'E³ jo̱³ ca²³jmée³ 'e³ ca²³ji̱i̱'²³ra² co̱'³ ma²ca¹jmée³ 'e³ ca²³ji̱i̱'²³ co̱'³ Cristo. Qui² ca²³jmée³ dsoo² quiee³²ra² 'e³ rɨ³jú̱n²na² xe̱'n². Te³ bi²³ 'uǿn² Dios 'e³ ca²³láan² 'nee'²³.
5 que, embora estivéssemos mortos por causa de nossos pecados, ele nos deu vida juntamente com Cristo. É pela graça que vocês são salvos!
6 Co̱'³ cɨ'²³ ca²³jmée³ 'e³ ca²³naa'n²³na² ma²ca¹jmée³ 'e³ ca²³naa'n²³ Cristo. Ca²³jmée³ 'e³ sɨ³'ioo²ra² quia̱'n²na² yʉʉ'³¹ güii³ 'e³ jua'³ rɨ³løn³¹na² dsa³ quien³² Cristo Jesús.
6 Pois ele nos ressuscitou com Cristo e nos fez sentar com ele nos domínios celestiais, porque agora estamos em Cristo Jesus.
7 La'³ ca²³jmée³ Dios 'e³ jua'³ 'née²³ rɨ²³jmée²³ lii²³ jmɨ́ɨ² 'e³ cɨ² rɨ²³tɨ́²³ 'e³ bi²³ ma²³'nee³ 'uǿn² jme'²³ jne² 'e³ jua'³ rɨ³løn³¹na² dsa³ quien³² Cristo Jesús.
7 Portanto, nas eras futuras, Deus poderá apontar-nos como exemplos da riqueza insuperável de sua graça, revelada na bondade que ele demonstrou por nós em Cristo Jesus.
8 Te³ bi²³ 'uǿn² Dios 'e³ ca²³láan² 'nee'²³ 'e³ jua'³ ca²³táan³na'³ quia̱'n²na'³ Cristo. 'A²³la³ jo̱³ 'e³ xa³ 'e³ ca²³jmée²ra'³ miin²³na'³. Te³ dxʉ́²³ dsɨ́² Dios 'e³ ca²³jmée³ la'³ quién²na'³.
8 Vocês são salvos pela graça, por meio da fé. Isso não vem de vocês; é uma dádiva de Deus.
9 'A²³la³ jo̱³ 'e³ xa³ 'e³ dxʉ́²³ 'e³ ca²³jmée²ra'³ 'e³ ca²³láan² 'nee'²³. Bi²³ juø'² rɨ²mi³gáan²na'³ miin²³na'³ 'u² cu²ru'³ la'³.
9 Não é uma recompensa pela prática de boas obras, para que ninguém venha a se orgulhar.
10 Qui² ca²³jmée³ Dios 'e³ lǿn²³na² 'e³ la²³ lǿn²³na² rɨ³nɨ²³. Ca²³jmée³ 'e³ rɨ³løn³¹na² dsa³ quien³² Cristo Jesús. Ca²³jmée³ la'³ 'e³ jua'³ 'née²³ 'e³ rɨ²jmee²ra² 'e³ dxʉ́²³. Jén²³ cɨ² 'e³ la²³ ca²³jmén² jne² Dios ca²³dxi³ 'i'²³ 'e³ xa³ 'e³ dxʉ́²³ 'e³ 'ne'² rɨ²jmee²ra² cɨ'³ la²³ jø̱n³na².
10 Pois somos obra-prima de Deus, criados em Cristo Jesus a fim de realizar as boas obras que ele de antemão planejou para nós.
11 'E³ jo̱³ 'ne'² li²³liin³²na'³ 'e³ jmii'³¹ cu³løn³¹na'³ la²³ca̱a̱n³ mɨ³xa³. Dsa³ jia'³ hua² 'nee'²³ cɨ'²³ la²³ xen³na'³. Dsa³ 'i³ 'a²³jia'³ rɨ³løn³¹ circuncisión sɨ'²³te'²³ 'nee'²³ mɨ²jo̱³. La'³ ca²³juaa'²ra'³¹ jnee'³¹ dsa³ Israel. Qui² rɨ³løn³¹na'³¹ circuncisión. Ca²³juaa'²ra'³¹ la'³, juø'n³ quie'²³ dsa³ hua² 'i³ jmee²³ circuncisión.
11 Não esqueçam que vocês, gentios, eram chamados de “incircuncidados” pelos judeus que se orgulhavam da circuncisão, embora ela fosse apenas um ritual exterior e humano.
12 'Ne'² li²³liin³²na'³ 'e³ 'a²³jia'³ cuiin²³na'³ Cristo mɨ²jo̱³, 'e³ co̱³quiée² jnee'³¹ dsa³ Israel, 'e³ co̱³quién² hua² 'nee'²³ mɨ²jo̱³. 'A²³jia'³ dsoo²³ 'óo²ra'³ mɨ²jo̱³ 'e³ jmii'³¹ lǿ² la²³jɨ³ 'e³ ca²³jua'³ Dios 'e³ rɨ²³jmée²³. 'A²³'e³ xa³ 'e³ jo̱³ra'³ mɨ²jo̱³. 'A²³jia'³ cuiin²³na'³ Dios 'e³ la²³ nee'n²³²na'³ mɨ³¹güii³.
12 Naquele tempo, vocês viviam afastados de Cristo. Não tinham os privilégios do povo de Israel e não conheciam as promessas da aliança. Viviam no mundo sem Deus e sem esperança.
13 'E³ quie'²³ ca²³jmée³ Dios 'e³ ca²³lǿn²³na'³ mɨ³lén² la²³ 'ñée² ma²ca¹lǿn¹na'³ dsa³ quien³² Cristo Jesús, juø'n³ quie'²³ bi²³ huɨ̱'n³na'³ la²³ Dios nee'n²³²na'³ mɨ²jo̱³. Ca²³jmée³ la'³ ma²ca¹tu̱u̱³ jmɨ²³'ǿn² Cristo 'e³ la²³ jú̱n²³.
13 Agora, porém, estão em Cristo Jesus. Antigamente, estavam distantes de Deus, mas agora foram trazidos para perto dele por meio do sangue de Cristo.
14 Cristo hua² ca²³jmée³ 'e³ ca²³dsǿn²³ 'é̱e̱² qui³, 'e³ 'a²³jia'³ ma²³ rɨ³lø³¹ 'e³ co̱³quién² 'nee'²³ dsa³ jia'³, 'e³ co̱³quiée² jnee'³¹ dsa³ Israel. Ca²³jmée³ 'e³ ca²³lǿn²³na² co̱o̱³ ta'n² dsa³. Ca²³jmée³ 'e³ 'a²³jia'³ ma²³ hui²³dsɨ́ɨn²na'³¹ nen²³²na'³¹ 'nee'²³ dsa³ jia'³. 'E³ quie'²³ la'³ 'nee'²³ dsa³ jia'³ mǿn²³na'³ jnee'³¹ dsa³ Israel co̱'³. Qui² 'é̱e̱² 'e³ rɨ³jnɨ³ jee²³² quiee³²ra² mɨ²jo̱³.
14 Porque Cristo é nossa paz. Ele uniu judeus e gentios em um só povo ao derrubar o muro de inimizade que nos separava.
15 Ma²ju̱n²³ jmɨ² ŋu² Cristo, jo̱³ ca²³mi²³gua'²³ ley 'e³ dxi³ 'i'²³ quiée² jnee'³¹ dsa³ Israel 'e³ jmii'³¹ 'ne'² rɨ²jmee²ra'³¹. Qui² 'née²³ 'ñée² 'e³ rɨ²³jmée²³ 'e³ rɨ³løn³¹na² co̱o̱³ ta'n² dsa³ 'mɨɨn³², dsa³ quien³² Cristo, juø'n³ quie'²³ rɨ³løn³¹na² tú̱²³ ta'n² dsa³ mɨ²xe̱'n³¹. La²³nɨ³ hua² ca²³jmée³ 'e³ ca²³dsǿn²³ 'é̱e̱² qui³.
15 Ele acabou com o sistema da lei, com seus mandamentos e ordenanças, promovendo a paz ao criar para si, desses dois grupos, uma nova humanidade.
16 Ca²³jmée³ Cristo 'e³ ca²³lǿn²³na² co̱o̱³ ta'n² dsa³ quien³² Dios. Ca²³jmée³ 'e³ ca²³dsǿn²³ 'é̱e̱² qui³ 'e³ ca²³jmee²ra² ca³ti³² quia̱'n²na² Dios. La'³ ca²³jmée³ 'e³ la²³ jú̱n²³ ta̱a̱n²³ cruz. La'³ hua² ca²³jmée³ 'e³ 'a²³jia'³ ma²³ hui²³dsɨ́ɨn²na² ca³ti³².
16 Assim, ele os reconciliou com Deus em um só corpo por meio de sua morte na cruz, eliminando a inimizade que havia entre eles.
17 Güén²³ Cristo i²³'íi³ júu² dxʉ́²³ quiee'³². Ca²³sɨ'²³ 'nee'²³ dsa³ jia'³ 'i³ xen³ la²³ xen³ dsa³ 'i³ nee'n²³² je² huɨ̱́ɨ̱³. Ca²³sɨ'²³ jnee'³¹ dsa³ Israel 'i³ xen³ la²³ xen³ dsa³ 'i³ nee'n²³² je² mɨ³lén². Ca²³jua'³ 'e³ 'a²³jia'³ ma²³ 'ne'² rɨ²jmee²ra² qui³ quia̱'n²na² Dios.
17 Ele trouxe essas boas-novas de paz tanto a vocês que estavam distantes dele como aos que estavam perto.
18 Qui² ca²³jmée³ co̱²juø'¹ quiée²ra² Cristo 'e³ sɨ³lí³ juø'² ŋɨ²ra² caan²³ Jmii³, ca³ti³² la²³ tú̱²³ ta'n² jne². Jø̱n³ hua² Espíritu Gáan³ 'i³ jmee²³ ta² ñʉ'²³ dsɨ³ra² ca³ti³² 'e³ sɨ³lí³ juø'² la'³.
18 Agora, por causa do que Cristo fez, todos temos acesso ao Pai pelo mesmo Espírito.
19 'E³ jo̱³ 'a²³jia'³ ma²³ rɨ³løn³¹na'³ dsa³ 'i³ 'a²³jia'³ cuiin²³na'³¹, dsa³ 'i³ cɨ² i²³guín²³. Mɨ³lǿn²³na'³ dsa³ juɨɨ³ quiee'³² Dios ca³ti³² quia̱'n²na'³ la²³jɨn³ dsa³ 'i³ rɨ³jɨ́n² quien³². Mɨ³lǿn²³na'³ dsa³ 'i³ xen³ quie'² Dios.
19 Portanto, vocês já não são estranhos e forasteiros, mas concidadãos do povo santo e membros da família de Deus.
20 La²³ xen³ 'ñʉ́² 'ioo'³ xen³ dsa³ quien³² Dios. Mɨ³'laan³te'²³ 'nee'²³ tɨɨ² 'ioo'³ 'e³ ca²³dxá³ te'²³ dsa³ xiin²³ quien³² Dios quia̱'² te'²³ dsa³ 'i³ 'ɨɨ³ júu² quiee'³². 'Ñée² Jesucristo rɨ³løn³¹ cú̱u̱² bee'² 'e³ quie̱³ biin²³.
20 Juntos, somos sua casa, edificados sobre os alicerces dos apóstolos e dos profetas. E a pedra angular é o próprio Cristo Jesus.
21 Cú̱u̱² bee'² 'e³ quie̱³ biin²³ jmee²³ 'e³ née² dxʉ́²³ la²³jɨ³ cú̱u̱². Jmee²³ Cristo 'e³ sɨ³cua̱a̱n²³ 'ñʉ́² 'ioo'³ 'e³ rɨ³jɨ́² je² rɨ²³gua³ Dios. Rɨ³løn³¹ 'ñʉ́² 'ioo'³ jo̱³ la²³jɨn³ dsa³ quien³² Juii³ra².
21 Nele somos firmemente unidos, constituindo um templo santo para o Senhor.
22 Jmee²³ 'e³ rɨ³løn³¹na'³ co̱o̱³ joo³¹ 'ñʉ́² jo̱³. Qui² rɨ³løn³¹na'³ dsa³ quien³² Cristo 'nee'²³ co̱'³. Jen³¹ Dios 'ñʉ́² jo̱³. Qui² quie̱n²³²na'³ Espíritu Gáan³ quien³².
22 Por meio dele, vocês também estão sendo edificados como parte dessa habitação, onde Deus vive por seu Espírito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.