Atos 8

Júu² 'mɨɨn³² 'e³ ca²³ŋɨń² Dios (CNLNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Bi²³ dxʉ́²³ dsɨ́² Saulo 'e³ ca²³jŋɨ'n²³te'²³ Tee².
1 E Saulo concordou inteiramente com a morte de Estêvão. Uma grande onda de perseguição começou naquele dia e varreu a igreja de Jerusalém. Todos eles, com exceção dos apóstolos, foram dispersos pelas regiões da Judeia e de Samaria.
2 'E³ quie'²³ ca²³'áan² Tee² dsa³ 'i³ bi²³ 'aa³ u²³go³ u²³'iʉʉ²³ quia̱'² Dios. Bi²³ ca²³'o'²te'²³ 'e³ jua'³te'²³ mɨ³jú̱n²³ Tee².
2 (Alguns homens devotos vieram e, com grande tristeza, sepultaram Estêvão.)
3 'E³ quie'²³ bi²³ ca²³cuǿ³ u²³ŋɨ́³ dsɨ́ɨ² quie'² dsa³ quien³² Jesús Saulo. 'Ͳ xi²ñʉ'¹ quiee'³²te'²³. Ca²³jén²³ dsa³ quien³² Jesús, juø'n³ quie'²³ dsóo²³, juø'n³ quie'²³ mɨ́³. Ca²³taa'n³ i²³ñí².
3 Saulo, porém, procurava destruir a igreja. Ia de casa em casa, arrastava para fora homens e mulheres e os lançava na prisão.
4 'E³ quie'²³ i²guín¹ la²³ca̱a̱n³ dsa³ 'i³ ca²³sáan²³ ca²³jǿn²³. I²'ii³te'²³ júu² quiee'³² Dios.
4 Os que haviam sido dispersos, porém, anunciavam as boas-novas a respeito de Jesus por onde quer que fossem.
5 Ŋóo² Bi³lii² co̱o̱³ juɨɨ³ quiee'³² dsa³ Samaria. Núu²³ ca²³'ɨ́ɨ³ júu².
5 Filipe foi para a cidade de Samaria e ali falou ao povo sobre o Cristo.
6 La²³jɨn³ dsa³ ca²³jmée³ quie'² júu² 'e³ ca²³lʉ́³ Bi³lii². Qui² ca²³núu³te'²³ júu² 'e³ lʉ²³. Ŋó²³te'²³ u²³juø'²³ 'e³ jmee²³.
6 Quando as multidões ouviram sua mensagem e viram os sinais que ele realizava, deram total atenção às suas palavras.
7 Qui² ca²³'uøøn³ juɨ́ɨn²³ espíritus quien³² mɨ²³sɨ²³quiʉ'² 'i³ quie̱n³ dsa³. Bi²³ 'uaa'³ ca²³yo'³ espíritus 'e³ la²³ ca²³'uǿøn². Ca²³'láan³ juɨ́ɨn²³ dsa³ 'i³ tu̱u̱n²³² quia̱'² dsa³ 'i³ 'uaa'³ tɨɨ².
7 Muitos espíritos impuros eram expulsos e, aos gritos, deixavam suas vítimas, e muitos paralíticos e aleijados eram curados.
8 'E³ jo̱³ bi²³ ca²³la²³jɨn³ dsɨ́² dsa³ juɨɨ³.
8 Por isso, houve grande alegria naquela cidade.
9 Xen³ jø̱n³ dsa³ 'i³ xi̱i̱n³ Muun³² 'i³ mɨ³xa³ coo'³² júu² magia juɨɨ³ je² i²'ii³ júu² Bi³lii². Ca²³jmée³ 'e³ bi²³ juø'²³ ca²³ti²³cø̱n³¹ dsa³ Samaria.
9 Um homem chamado Simão praticava feitiçaria ali havia anos. Ele deixava o povo de Samaria admirado, e afirmava ser alguém importante.
10 La²³jɨn³ sú̱n² dsa³ 'née²³ rɨ²³núu²³ 'e³ la²³ lʉ²³, juø'n³ quie'²³ dsa³ la³dsɨɨ³², juø'n³ quie'²³ dsa³ gáan³. Ca²³jua'³te'²³:
10 Todos, dos mais simples aos mais importantes, se referiam a ele como “o Grande Poder de Deus”.
11 'Née²³te'²³ rɨ²³núu²³te'²³ 'e³ la²³ lʉ²³ Muun³². Qui² bi²³ huǿø³ ca²³jmée³ 'e³ juø'²³ ca²³ti²³cø̱n³¹te'¹ ma²ca¹jmée³ ta² quia̱'² júu² magia.
11 Ouviam-no com atenção, pois, durante muito tempo, ele os tinha deixado admirados com sua magia.
12 'E³ quie'²³ ca²³'ɨ́ɨ³ Bi³lii² júu² dxʉ́²³ 'e³ rɨ³løn³¹ Dios juii² dsa³. Ca²³'ɨ́ɨ³ júu² dxʉ́²³ quiee'³² Jesucristo. Ca²³táan³te'²³ júu² 'e³ ca²³lʉ́³ Bi³lii². 'E³ jo̱³ ca²³jŋáan³te'²³ jmɨɨ³, juø'n³ quie'²³ dsóo²³, juø'n³ quie'²³ mɨ́³.
12 No entanto, quando Filipe lhes levou a mensagem sobre as boas-novas do reino de Deus e sobre o nome de Jesus Cristo, eles creram e, como resultado, muitos homens e mulheres foram batizados.
13 'E³ quie'²³ ca²³táan³ 'ñée² Muun³² 'i³ coo'³² júu² magia. Ca²³jŋáan³ jmɨɨ³. Ca²³ŋɨ́³ quia̱'² Bi³lii². Ma²ŋo²³² Muun³² 'e³ bi²³ bee'² u²³juø'²³ 'e³ jmee²³ Bi³lii², bi²³ juø'²³ ca²³ti²³cø̱n³¹.
13 O próprio Simão creu e foi batizado. Começou a seguir Filipe por toda parte, admirando-se dos sinais e milagres que ele realizava.
14 Ca²³núu³ dsa³ xiin²³ quien³² Jesús 'i³ nee'n²³² juɨɨ³ Jerusalén 'e³ mɨ³có̱²³ dsa³ Samaria júu² quiee'³² Dios. 'E³ jo̱³ ca²³xíin²³te'²³ Peen²³² quia̱'² Juan.
14 Quando os apóstolos em Jerusalém souberam que o povo de Samaria havia aceitado a mensagem de Deus, enviaram para lá Pedro e João.
15 Ñíin² Samaria Peen²³² quia̱'² Juan. Ca²³ŋɨ́ɨ³te'²³ mɨ²'áa² quie'² Dios 'e³ cu²'íin³ dsɨ́² dsa³ Samaria Espíritu Gáan³.
15 Assim que os dois chegaram, oraram para que aqueles convertidos recebessem o Espírito Santo,
16 Qui² 'a²³'i̱³ xen³ dsa³ Samaria 'i³ 'iún² dsɨ́² Espíritu Gáan³. 'Nɨɨ'n³¹ 'e³ ca²³jŋáan³te'²³ jmɨɨ³ 'e³ jua'³te'²³ rɨ³løn³¹te'¹ dsa³ quien³² Juii³ra² Jesús. 'E³ quie'²³ 'a²³jia'³ 'íin² dsɨ́²te'²³ Espíritu Gáan³ 'e³ xe̱'n².
16 pois, apesar de terem sido batizados em nome do Senhor Jesus, o Espírito Santo ainda não havia descido sobre nenhum deles.
17 Peen²³² quia̱'² Juan ca²³dxá³ guoo³ ñi'² quiee'³² dsa³ Samaria. 'E³ jo̱³ 'íin² dsɨ́²te'²³ Espíritu Gáan³.
17 Então Pedro e João impuseram as mãos sobre eles, e receberam o Espírito Santo.
18 Ŋó²³ Muun³² 'e³ 'íin² dsɨ́² dsa³ Espíritu Gáan³ 'e³ la²³ ca²³dxá³te'²³ guoo³te'²³ ñi'² quiee'³² dsa³. 'E³ jo̱³ ca²³ji̱i̱'n³ cuu² dsa³ xiin²³.
18 Simão viu que as pessoas recebiam o Espírito quando os apóstolos impunham as mãos sobre elas. Então ofereceu-lhes dinheiro,
19 Ca²³jua'³:
19 dizendo: “Deem-me este poder também, para que, quando eu impuser as mãos sobre as pessoas, elas recebam o Espírito Santo!”.
20 'E³ quie'²³ ca²³jua'³ Peen²³². Ca²³sɨ'²³ Muun³²:
20 Pedro, porém, respondeu: “Que seu dinheiro seja destruído com você, por imaginar que o dom de Deus pode ser comprado!
21 'A²³'e³ xa³ ca³dsaan³² quién²nu³ júu² la³. 'A²³jia'³ dxʉ́²³ 'áan² quia̱'n²nu³ Dios.
21 Você não tem parte nem direito neste ministério, pois seu coração não é justo diante de Deus.
22 'E³ jo̱³ 'ne'² rɨ²tun³¹ 'e³ la²³ lǿ² mɨ³jméen² 'e³ 'a²³jia'³ dxʉ́²³. 'Ne'² rɨ²juɨɨ'n³¹ Dios xi² 'a²³ co̱'³ rɨ²³yúun² dsoo² quien³²nu³. Qui² bi²³ 'a²³jia'³ dxʉ́²³ 'e³ mɨ³lǿn³nu³ 'e³ rɨ²jméen².
22 Arrependa-se de sua maldade e ore ao Senhor. Talvez ele perdoe esses seus maus pensamentos,
23 Dsoo²³ dsɨn²³ 'e³ jmii'³¹ cu³løn³¹nu³. La²³ xen³ mɨɨ³¹ 'e³ bi²³ ma²³'nee³ dxi'²³ xen³ 'nʉ³. 'A²³jia'³ 'née²³ Dios 'e³ la²³ jmeen³. 'É̱e̱² 'e³ mɨ³'ñuu'n³ 'nʉ³ dsoo². ―La'³ ca²³jua'³ Peen²³². Ca²³sɨ'²³ Muun³².
23 pois vejo que você está cheio de amarga inveja e é prisioneiro do pecado”.
24 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³jua'³ Muun³². Ca²³sɨ'²³ Peen²³² quia̱'² Juan:
24 Simão exclamou: “Orem ao Senhor por mim, para que essas coisas terríveis não me aconteçam!”.
25 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³lʉ́³ júu² quiee'³² Juii³ra² Peen²³² quia̱'² Juan. Ca²³lǿn²³te'²³ dsa³ ñi³. Ca²³sɨ'²³te'²³ dsa³ 'e³ jmii'³¹ ca²³jmée³ Juii³ra² 'e³ ca²³jóo² miin²³. 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³guiin³²te'²³ co̱'³ juɨɨ³ Jerusalén. Ñúun³ juɨɨ³ quiee'³² dsa³ Samaria je² ca²³'ɨ́ɨ³te'²³ júu² dxʉ́²³ quiee'³² Dios 'e³ la²³ naan³ ca²³guiin³².
25 Depois de terem testemunhado e proclamado a palavra do Senhor em Samaria, Pedro e João voltaram a Jerusalém. Ao longo do caminho, pararam em muitas vilas samaritanas para anunciar as boas-novas.
26 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³lʉ́³ jø̱n³ ángel quien³² Juii³ra². Ca²³sɨ'²³ Bi³lii²:
26 Um anjo do Senhor disse a Filipe: “Vá para o sul, para a estrada no deserto que liga Jerusalém a Gaza”.
27 'E³ quie'²³ jo̱³ ŋóo² Bi³lii². 'E³ la²³ 'iún² jui³¹, ca²³jí̱i̱n³ jø̱n³ dsa³ 'i³ xen³ 'uǿ²³ Etiopía. Rɨ³løn³¹ dsa³ 'i³ ca²³mi²³te'n²³te'²³. Rɨ³løn³¹ dsa³ caan²³ mɨ́³ 'i³ xi̱i̱n³ Candace 'i³ rɨ³løn³¹ dxi² juɨɨ³ 'uǿ²³ Etiopía. Rɨ³løn³¹ dsa³ 'i³ 'aa³ cuu² quiee'³² dxi² juɨɨ³ dsa³ 'í³. Ñíin² juɨɨ³ Jerusalén 'e³ jua'³ ca²³mi²³gáan³ Dios.
27 Filipe partiu e encontrou no caminho um alto oficial etíope, o eunuco responsável pelos tesouros de Candace, rainha da Etiópia. Ele tinha ido a Jerusalém para participar da adoração
28 'Iún² jui³¹ 'e³ dsø'n³². Jen³¹ 'e̱'³ carro quiee'³² 'e³ rɨ³lø³¹ co̱o̱³ guóo² 'e³ sø'²³ roo'³². Jen³¹ joo³² ji³ je² to̱o̱²³ júu² quiee'³² Dios 'e³ ca²³jmée³ Isaías, jø̱n³ dsa³ 'i³ ca²³'ɨ́ɨ³ júu² quiee'³² Dios mɨ²jaa²³².
28 e estava no caminho de volta. Sentado em sua carruagem, lia em voz alta o livro do profeta Isaías.
29 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³lʉ́³ Espíritu Gáan³. Ca²³sɨ'²³ Bi³lii²:
29 Então o Espírito disse a Filipe: “Aproxime-se e acompanhe a carruagem”.
30 'E³ jo̱³ ŋóo² ca²³la²³dxí² Bi³lii². Ca²³núu³ 'e³ 'ɨ³ ji³ dsa³ 'i³ jen³¹ 'e̱'³ carro. 'Ɨ³ ji³ je² to̱o̱²³ júu² quiee'³² Isaías. 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Bi³lii². Ca²³sɨ'²³ dsa³ Etiopía:
30 Filipe correu até a carruagem e, ouvindo que o homem lia o profeta Isaías, perguntou-lhe: “O senhor compreende o que lê?”.
31 Ca²³jua'³ dsa³ Etiopía:
31 O homem respondeu: “Como posso entender sem que alguém me explique?”. E convidou Filipe a subir na carruagem e sentar-se ao seu lado.
32 'E³ quie'²³ la²³la³ cu³lø³¹ to̱o̱²³ ji³ júu² quiee'³² Dios 'e³ joo³² dsa³ Etiopía:
32 Era esta a passagem das Escrituras que ele estava lendo: “Ele foi levado como ovelha para o matadouro; como cordeiro mudo diante dos tosquiadores, não abriu a boca.
33 Bi²³ u²³'i'²³ ca²³jme'²³te'²³.
33 Foi humilhado e a justiça lhe foi negada. Quem pode falar de seus descendentes? Pois sua vida foi tirada da terra”.
34 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³jua'³ dsa³ Etiopía. Ca²³sɨ'²³ Bi³lii²:
34 O eunuco perguntou a Filipe: “Diga-me, o profeta estava falando de si mesmo ou de outro?”.
35 'E³ jo̱³ ca²³lʉ́³ Bi³lii². Ca²³jmée³ jɨn³ júu² quiee'³² Isaías. Ca²³sɨ'²³ dsa³ Etiopía júu² dxʉ́²³ quiee'³² Jesús.
35 Então Filipe, começando com essa mesma passagem das Escrituras, anunciou-lhe as boas-novas a respeito de Jesus.
36 'E³ la²³ ta'n²te'²³ jui³¹, ca²³ŋɨ́n³te'²³ je² 'o² jmɨɨ³. 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ dsa³ Etiopía:
36 Prosseguindo, chegaram a um lugar onde havia água. Então o eunuco disse: “Veja, aqui tem água! O que me impede de ser batizado?”.
37 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Bi³lii²:
37 Filipe disse: “Nada o impede, se você crê de todo o coração”. O eunuco respondeu: “Creio que Jesus Cristo é o Filho de Deus”.
38 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³dxi³ 'i'²³ 'ñée² dsa³ Etiopía 'e³ rɨ²³cɨɨ'n³ carro quiee'³². Ca²³jiaan³² 'uǿ²³ dsa³ Etiopía quia̱'² Bi³lii². Ca²³ta'n²³te'²³ 'e̱'³ jmɨɨ³. Bi³lii² ca²³xáan² jmɨɨ³ dsa³ Etiopía.
38 Então mandou parar a carruagem, os dois desceram até a água e Filipe o batizou.
39 'E³ quie'²³ ma²ca¹'uǿøn¹te'²³ 'e̱'³ jmɨɨ³, co̱'³ la²³ ca²³lǿ²³ 'e³ 'a²³'i̱³ ma²³ xen³ Bi³lii². Qui² Espíritu Gáan³ quien³² Juii³ra² cǿ̱n² Bi³lii². 'A²³jia'³ ma²³ ca²³jí̱i̱n³ Bi³lii² dsa³ Etiopía. 'E³ quie'²³ bi²³ jɨn³ dsɨ́² 'í² jui³¹ co̱'³.
39 Quando saíram da água, o Espírito do Senhor tomou Filipe e o levou. O eunuco não tornou a vê-lo, mas seguiu viagem cheio de alegria.
40 'E³ quie'²³ juɨɨ³ Azoto ca²³la²³jnén³ co̱'³ Bi³lii². Ca²³ŋɨ́n³ juɨɨ³ jo̱³. La²³ca̱a̱n³ je² ca²³ŋɨ́n³ ca²³'ɨ́ɨ³ júu² dxʉ́²³ quiee'³² Dios. Naan³ la'³ ca²³tɨ́n³ juɨɨ³ Cesarea.
40 Então Filipe apareceu mais ao norte, na cidade de Azoto. Anunciou as boas-novas ali e em todas as cidades ao longo do caminho, até chegar a Cesareia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.