Atos 4

Júu² 'mɨɨn³² 'e³ ca²³ŋɨń² Dios (CNLNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Lʉ²³ quie'²³ Peen²³² quia̱'² Juan ma²ca¹dxi¹guín¹ te'²³ jmii³ dsa³ quia̱'² juii² dsa³ 'láa³ quien³² jmii³ dsa³ quia̱'² te'²³ dsa³ saduceo.
1 Pedro e João ainda estavam falando ao povo quando chegaram alguns sacerdotes, o chefe da guarda do Templo e alguns saduceus .
2 Bi²³ ti̱'n³te'²³ 'e³ jua'³te'²³ 'ee²³ dsa³ Peen²³² quia̱'² Juan. Qui² ca²³jua'³te'²³: “Ca²³ji̱i̱'²³ co̱'³ Jesús. 'E³ jo̱³ ne³ra² 'e³ rɨ²³ji̱i̱'²³ co̱'³ dsa³ 'i³ sɨ³jú̱n³.”
2 Eles ficaram muito aborrecidos porque os dois apóstolos estavam ensinando ao povo que Jesus havia ressuscitado e que isso provava que os mortos vão ressuscitar.
3 'E³ jo̱³ sø̱'n²te'²³ Peen²³² quia̱'² Juan. Co̱o̱³ 'uøø²³ ca²³taa'n³te'²³ i²³ñí². Qui² mɨ³nʉʉ³. 'A²³jia'³ ma²³ tí² 'e³ rɨ²³dxá²³te'²³ ta² jmɨ́ɨ² jo̱³.
3 Então prenderam os dois e os puseram na cadeia para ficarem lá até o dia seguinte, pois já era muito tarde.
4 'E³ quie'²³ ca²³táan³ juɨ́ɨn²³ dsa³ 'i³ ca²³núu³ júu² 'e³ ca²³lʉ́³ Peen²³² quia̱'² Juan. Ca²³tɨ́³ co̱o̱³ 'ñé³ mil 'nɨɨ'n³¹ dsóo²³ 'i³ sɨ³táan³.
4 Porém muitas pessoas que ouviram a mensagem creram, e os homens que creram foram mais ou menos cinco mil.
5 La²³ mɨ³dxóo³ la'³ ca²³ŋɨɨ'n²³ te'²³ juii² dsa³ Israel quia̱'² te'²³ dsa³ mɨ³dxún²³ quia̱'² te'²³ dsa³ 'e²³ ley. Juɨɨ³ Jerusalén ca²³ŋɨɨ'n²³te'²³.
5 No dia seguinte reuniram-se em Jerusalém as autoridades dos judeus, os líderes do povo e os mestres da Lei.
6 Ca²³ŋɨɨ'n²³te'²³ quia̱'²te'²³ Anás 'i³ rɨ³løn³¹ juii² jmii³ dsa³ quia̱'²te'²³ Caifás quia̱'²te'²³ Juan quia̱'²te'²³ Jaan² quia̱'²te'²³ la²³jɨn³ dsa³ 'i³ xen³ quie'² 'ñée² juii² jmii³ dsa³.
6 Nessa reunião estavam também Anás, que era o Grande Sacerdote , Caifás, João, Alexandre e os outros que eram da família do Grande Sacerdote.
7 Ca²³xii'n³te'²³ Peen²³² quia̱'² Juan dxoo'³¹ je² rɨ³ŋɨɨn³¹te'¹. Ca²³jua'³te'²³:
7 As autoridades puseram os apóstolos em frente deles e perguntaram: — Com que poder ou em nome de quem vocês fizeram isso?
8 Ca²³lʉ́³ Peen²³² 'e³ la²³ ca²³cuǿ³ jui³¹ Espíritu Gáan³ quie'². Ca²³jua'³:
8 Então Pedro, cheio do Espírito Santo, respondeu: — Autoridades e líderes do povo!
9 Mɨ³xi'²ra'³ jnee'³¹ 'e³ jmii'³¹ lǿ² 'e³ ca²³jmee²ra'³¹ co̱²juø'¹ quie'² jø̱n³ dsa³ 'i³ 'uaa'³ tɨɨ², 'e³ jmii'³¹ lǿ² 'e³ ca²³'láan³ dsa³ la³.
9 Os senhores estão nos perguntando hoje sobre o bem que foi feito a este homem e como ele foi curado.
10 'E³ jo̱³ 'ne'² rɨ²núu²ra'³ la²³jɨn³na'³. 'Ne'² rɨ²³núu²³ la²³jɨn³ dsa³ Israel. 'E³ juaa'³ra'³¹ rɨ³løn³¹na'³¹ dsa³ quien³² Jesucristo dsa³ Nazaret ca²³lǿ²³ juø'² ca²³mi²³'láan²na'³¹ dsa³ 'i³ xi'n²³ la³ 'e³ lɨ́ɨn². 'Nee'²³ ca²³te̱e̱n²³²na'³ cruz Jesús. 'E³ quie'²³ Dios ca²³jmée³ 'e³ ca²³ji̱i̱'²³ co̱'³.
10 Pois então os senhores e todo o povo de Israel fiquem sabendo que este homem está aqui completamente curado pelo poder do nome de Jesus Cristo, de Nazaré — aquele que os senhores crucificaram e que Deus ressuscitou.
11 La²³ xen³ cú̱u̱² 'e³ tó̱o̱²³ tɨ³² 'e³ jua'³ 'a²³jia'³ 'nee'³¹ xen³ Jesucristo. Qui² ca²³tʉ́n²³na'³. Ca²³té̱e̱³ra'³ cú̱u̱² 'e³ juo'³ra'³ 'a²³jia'³ 'nee'³¹. 'E³ quie'²³ cú̱u̱² jo̱³ mɨ³lǿ²³ cú̱u̱² 'e³ quie̱³ biin²³.
11 Jesus é aquele de quem as Escrituras Sagradas dizem: “A pedra que vocês, os construtores, rejeitaram veio a ser a mais importante de todas.”
12 Jø̱n³ Jesús hua² rɨ²³lí³ juø'² rɨ²³láan² dsa³. Jø̱n³ 'ñée² hua² 'i³ ca²³cuǿn² Dios. La²³ca̱a̱n³ mɨ³¹güii³ 'a²³'i̱³ xen³ jia'³ cɨ'²³ 'i³ rɨ²³lí³ juø'² rɨ²³láan² jne². ―La'³ ca²³jua'³ Peen²³².
12 A salvação só pode ser conseguida por meio dele. Pois não há no mundo inteiro nenhum outro que Deus tenha dado aos seres humanos, por meio do qual possamos ser salvos.
13 'E³ jo̱³ ca²³dsóo²³ dsɨ́² dsa³ 'i³ ta'n² ta² 'e³ 'a²³jia'³ juøø'n²³ Peen²³² quia̱'² Juan. 'A²³jia'³ juøø'n²³te'²³, juø'n³ quie'²³ bi²³ 'a²³jia'³ tɨn³te'²³, juø'n³ quie'²³ rɨ³løn³¹te'¹ dsa³ go³. 'E³ jo̱³ bi²³ juø'²³ ca²³ti²³cø̱n³¹te'¹. “'I³ la³ dsa³ 'i³ ca²³ŋɨ́³ quia̱'² Jesús” ca²³jua'³te'²³ ca²³'én²te'²³ Peen²³² quia̱'² Juan.
13 Os membros do Conselho Superior ficaram admirados com a coragem de Pedro e de João, pois sabiam que eram homens simples e sem instrução. E reconheceram que eles tinham sido companheiros de Jesus.
14 'E³ quie'²³ ca²³jóon²te'²³ dsa³ 'i³ lɨ́ɨn² 'i³ xi'n²³ caan²³ Peen²³² quia̱'² Juan. 'E³ jo̱³ 'a²³'e³ xa³ sɨ³quié̱³ rɨ²³jua'³te'²³.
14 Mas não podiam dizer nada contra os dois, pois o homem que havia sido curado estava ali de pé, junto com eles.
15 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³dxi³te'²³ 'i'²³ quie'² Peen²³² quia̱'² Juan 'e³ cu²'uǿøn¹te'²³ xi²dxi³² ca²³ji̱i̱³. Ma²mɨ³bǿn³ Peen²³² quia̱'² Juan, ca²³sɨ́n²³ miin²³ la²³ co̱³quie'²te'²³ dsa³ 'i³ dxa²³ ta².
15 Em seguida mandaram que Pedro e João saíssem da sala do Conselho e começaram a discutir o assunto.
16 Ca²³jua'³te'²³:
16 Eles diziam: — O que vamos fazer com estes homens? Pois todos os moradores de Jerusalém sabem que eles fizeram um grande milagre, e nós não podemos negar isso.
17 'E³ quie'²³ bi²³ juø'² rɨ²³sɨ²³ju̱u̱n³ júu² 'e³ la²³ lǿ² ca²³lǿ²³. 'E³ jo̱³ rɨ²xii'³¹ra²te'¹ 'e³ 'a²³jia'³ ma²³ rɨ²³lʉ́²³te'²³ rɨ²³'én²te'²³ Jesús. “'E³ cɨ² rɨ²ne²ra² jmii'³¹ rɨ²³lí³” rɨ²xii'³¹ra²te'¹ xi³nu³ rɨ²³lʉ́²³quie'²³te'²³ quia̱'²te'²³ dsa³ 'e³ rɨ²³'én²te'²³ Jesús. ―La'³ cu³lø³¹ júu² 'e³ ca²³mi²³'ien³ dsa³ 'i³ dxa²³ ta².
17 Mas, para não deixar que a notícia se espalhe ainda mais entre o povo, vamos ameaçá-los, a fim de que nunca mais falem com ninguém a respeito de Jesus.
18 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³tøø³te'²³ co̱'³ Peen²³² quia̱'² Juan. Ca²³sɨ'²³te'²³:
18 Então os chamaram e ordenaram duramente que não falassem nem ensinassem nada a respeito de Jesus.
19 'E³ quie'²³ ca²³jua'³ Peen²³² quia̱'² Juan. Ca²³sɨ'²³ dsa³ 'i³ ta'n² ta²:
19 Mas Pedro e João responderam: — Os senhores mesmos julguem diante de Deus: devemos obedecer aos senhores ou a Deus?
20 'Ne'² la²³bii²³ 'e³ rɨ²xii'³¹ra'³¹ dsa³ la²³jɨ³ 'e³ ca²³ne²ra'³¹, la²³jɨ³ 'e³ ca²³nʉʉ²ra'³¹. ―La'³ ca²³jua'³ Peen²³² quia̱'² Juan.
20 Pois não podemos deixar de falar daquilo que temos visto e ouvido.
21 Ñúun³ cɨ² xa³ 'e³ ca²³jue'n²te'²³ Peen²³² quia̱'² Juan. Jo̱³ tu³ ca²³láan²te'²³. 'A²³jia'³ ca²³dso'²³te'²³ 'e³ jmii'³¹ rɨ²³jmóo²te'²³ jñiin²³ Peen²³² quia̱'² Juan. Qui² 'ñaa'n²³te'²³ dsa³ juɨɨ³. La²³jɨn³ dsa³ juɨɨ³ ca²³mi²³gáan³ Dios 'e³ jua'³ ca²³'láan³ dsa³ 'i³ 'uaa'³ tɨɨ².
21 Aí o Conselho Superior os ameaçou com mais dureza ainda e depois os mandou embora. O Conselho não pôde castigá-los porque todo o povo louvava a Deus por causa do que havia acontecido.
22 Qui² bǿn³ tú̱²³ lóo² ji̱i̱'n²³ dsa³ 'i³ ca²³'láan³. Bi²³ bee'² u²³juø'²³ ca²³lǿ²³.
22 O homem que foi curado por esse milagre tinha mais de quarenta anos.
23 Ma²ca¹láan¹te'²³ Peen²³² quia̱'² Juan, ca²³guín²³ je² nee'n²³² uu'n². Ca²³jmóo² júu² 'e³ jmii'³¹ lǿ² júu² 'e³ ca²³lʉ́³ te'²³ juii² jmii³ dsa³ quia̱'² te'²³ dsa³ mɨ³dxún²³.
23 Quando Pedro e João foram soltos, voltaram para o seu grupo e contaram tudo o que os chefes dos sacerdotes e os líderes do povo haviam dito.
24 Ma²ca¹núu³ uu'n²te'²³ júu² 'e³ ca²³lʉ́³te'²³, ca³ti³² ca²³lʉ́³te'²³ quia̱'²te'²³ Dios. Ca²³jua'³te'²³:
24 Assim que eles ouviram isso, adoraram todos juntos a Deus, dizendo: — Senhor, tu és o Criador do céu, da terra, do mar e de tudo o que existe neles!
25 Espíritu Gáan³ ca²³cuǿ³ jui³¹ quie'² David, 'i³ rɨ³løn³¹ mozo quien³²nu³, ma²ca¹lʉ́³ júu² quien³²nu³ mɨ²jo̱³. Qui² ca²³jua'³:
25 Tu falaste por meio do Espírito Santo e do nosso antepassado Davi, teu servo , quando ele disse: “Por que as nações pagãs ficaram furiosas? Por que os povos fizeram planos tão tolos?
26 Ca²³ta'n²³ ca²³noo³ juɨ́ɨ² te'²³ reyes 'i³ xen³ mɨ³¹güii³.
26 Os seus reis se prepararam, e os seus governantes se ajuntaram contra o Senhor Deus e contra o
27 Co̱'³ cɨ'²³ ca²³jua'³ dsa³ quien³² Jesús 'e³ la²³ ca²³lʉ́³te'²³ quia̱'²te'²³ Dios:
27 — De fato, Herodes e Pôncio Pilatos se juntaram aqui nesta cidade, com os não judeus e com o povo de Israel, contra Jesus, o teu dedicado Servo que escolheste para ser o Messias.
28 Jo̱³ hua² ca²³lǿ²³ 'e³ la²³ ca²³dxín² 'i'²³ 'uǿøn²nu³ jén²³ cɨ² 'e³ jmii'³¹ rɨ²³lí³.
28 Eles se reuniram para fazer tudo o que, pelo teu poder e pela tua vontade, já havias resolvido que ia acontecer.
29 Dios Juii³ra'³¹, jóo² jmii'³¹ 'nɨɨ'n³¹ cuøø²³ jnee'³¹ u²³ŋɨ́³ dsɨ́ɨ² te'²³ dsa³ 'i³ dxa²³ ta². Jmee² co̱²juø'¹ quiée²ra'³¹ 'e³ la²³ 'a²³jia'³ juøø'n²³na'³¹ rɨ²lʉ²ra'³¹ júu² quien³²nu³. Qui² mozos quien³²nu³ jnee'³¹.
29 Agora, Senhor, olha para a ameaça deles. Dá aos teus servos confiança para anunciarem corajosamente a tua palavra.
30 Jmee² mɨ²'áa² 'e³ rɨ²³'láan³ dsa³. Jmee² 'e³ rɨ²³lí³ u²³juø'²³. Jmee² mɨ²'áa² la'³ 'e³ juø'n³ rɨ³løn³¹na'³¹ dsa³ quien³² Jesús ja̱a̱n³ 'i³ rɨ³jɨ́n². ―La'³ ca²³jua'³te'²³ 'e³ la²³ ca²³lʉ́³te'²³ quia̱'²te'²³ Dios.
30 Estende a mão para curar, a fim de que, por meio do poder do nome do teu dedicado Servo Jesus, milagres e maravilhas sejam feitos.
31 Ma²mɨ³líi² mɨ³lʉ́³te'²³ quia̱'²te'²³ Dios, bi²³ ca²³bɨ́² 'ñʉ́² je² rɨ³ŋɨɨn³¹te'¹. Bi²³ ca²³jmóo²te'²³ 'e³ la²³ ca²³cuǿ³ jui³¹ Espíritu Gáan³ quie'²te'²³. 'A²³jia'³ juøø'n²³te'²³ ca²³lʉ́³te'²³ júu² quiee'³² Dios.
31 Quando terminaram de fazer essa oração, o lugar onde estavam reunidos tremeu. Então todos ficaram cheios do Espírito Santo e começaram a anunciar corajosamente a palavra de Deus.
32 Co̱o̱³ júu² ca²³lʉ́³ la²³jɨn³ dsa³ 'i³ sɨ³táan³. Bi²³ 'a²³jia'³ xee'n³ quia̱'² la²³jɨ³ 'e³ xa³ quie'²te'²³. 'É̱e̱² 'e³ quiee'³² la²³jɨn³te'²³ 'e³ xa³ quie'² cɨ'³ la²³ jø̱n³.
32 Todos os que creram pensavam e sentiam do mesmo modo. Ninguém dizia que as coisas que possuía eram somente suas, mas todos repartiam uns com os outros tudo o que tinham.
33 Bi²³ 'uee'n³ júu² quiee'³² dsa³ xiin²³ 'e³ la²³ ca²³lǿn²³te'²³ dsa³ ñi³ ma²ca¹sɨ'¹te'²³ dsa³ 'e³ ca²³ji̱i̱'²³ co̱'³ Juii³ra² Jesús. Bi²³ 'uǿn² ca²³jmée³ Dios ñin³² la²³jɨn³ dsa³ quien³².
33 Com grande poder os apóstolos davam testemunho da ressurreição do Senhor Jesus, e Deus derramava muitas bênçãos sobre todos.
34 'E³ quie'²³ 'a²³'i̱³ xen³ uu'n²te'²³ 'i³ 'a²³'e³ xa³ quie'². Qui² dsa³ 'i³ xa³ 'uǿ²³ quiee'³², dsa³ 'i³ xa³ 'ñʉ́² quiee'³² ca²³'nɨ́ɨ³te'²³. I²có̱o̱³te'²³ jñii³¹
34 Não havia entre eles nenhum necessitado, pois todos os que tinham terras ou casas as vendiam, traziam o dinheiro
35 'e³ i²jɨ̱ɨ̱'²³²te'¹ dsa³ xiin²³. Te'²³ 'i³ 'í³ hua² ca²³cuǿø²³ dsa³ 'i³ 'a²³'e³ xa³ quie'².
35 e o entregavam aos apóstolos. E cada pessoa recebia uma parte, de acordo com a sua necessidade.
36 Xen³ jø̱n³ dsa³ levita 'i³ xi̱i̱n³ Søø³² 'i³ xen³ 'uǿ²³ dxoo'³¹ jmɨɨ³ Chipre. Te'²³ dsa³ xiin²³ ca²³cuǿ³ jmɨ³ñi³ quiee'³². Søø³² Bee³² ca²³sɨ'²³te'²³. Dsa³ 'i³ jmee²³ 'e³ co̱o̱³ dsɨ³ra², ca²³sɨ'²³te'²³. Qui² Bee³² jua'³te'²³ dsa³ 'i³ jmee²³ 'e³ co̱o̱³ dsɨ³ra² ju²³jmii²³² quiee'³²te'²³.
36 — ausente —
37 Ca²³'nɨ́ɨ³ 'uǿ²³ quiee'³² dsa³ 'í³. 'E³ quie'²³ jo̱³ i²quié̱³ jñii³¹ 'uǿ²³. Ca²³jɨ̱'²³ dsa³ xiin²³.
37 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.