Atos 15

Júu² 'mɨɨn³² 'e³ ca²³ŋɨń² Dios (CNLNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Xen³ dsa³ Judea 'i³ ca²³dxi²³guín²³ juɨɨ³ Antioquía. Ca²³'ée²³te'²³ dsa³ 'i³ rɨ³løn³¹ jó̱o̱²ra². Ca²³jua'³te'²³:
1 Orot afa Judea’ane hire hina Antioch hitit baitumatumayah nati’imaim hima’am hi’obaibiyih hio, “Kwa i Moses ana ofafar eo na’atube a’ar mo’oh hina’afuw kwa boro yawas kwanab.”
2 Poo² quia̱'² Bee³² ca²³lʉ́³ quia̱'² dsa³ 'í³. Bi²³ 'uee'n³ ca²³sɨ́n²³te'²³ júu². 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³dxin³te'²³ Poo² quia̱'² Bee³² quia̱'² cɨ² uu'n²te'²³ dsa³ quien³² Jesús 'i³ nee'n²³² juɨɨ³ Antioquía. Ca²³xíin²³te'²³ juɨɨ³ Jerusalén 'e³ jua'³ cu²sɨ³joon³te'²³ dsa³ xiin²³ quia̱'² te'²³ dsa³ 'i³ dxi³ 'i'²³. 'Née²³te'²³ 'e³ rɨ²³lʉ́²³te'²³ 'e³ jmii'³¹ cu³lø³¹ 'e³ rɨ²³'ien³ júu² quiee'³² circuncisión.
2 Paul, Barnabas hairi iti bai’obaiyen isan nati orot bairi higam tur manin maiyow hio, basit Paul Barnabas hairi naatu Antioch orot afa na Jerusalem tur abarayah naatu regaregah ai’in bairi iti tur yamutufurin isan hirubinih.
3 Ca²³xíin²³te'²³ jo̱o̱²³na²³. Ca²³bǿn³ juɨɨ³ Antioquía Poo² quia̱'² Bee³² quia̱'² cɨ² uu'n²te'²³. Ca²³ŋɨ́n³te'²³ 'uǿ²³ Fenicia quia̱'² estado Samaria. Ca²³jmóo²te'²³ júu² 'e³ jmii'³¹ lǿ² 'e³ ca²³lǿn²³ dsa³ quien³² Jesús dsa³ jia'³ 'i³ nee'n²³² la²³ca̱a̱n³ juɨɨ³ je² ca²³ŋɨ́n³ Poo² quia̱'² Bee³². Bi²³ ca²³la²³jɨn³ dsɨ́² la²³jɨn³ jó̱o̱²ra² ma²ca¹núu³te'²³ la'³.
3 Ekaleisia ana kou’ay wanawananamaim iti sabuw hiyafarih hin. Naatu hiremor hina Fonisia naatu Samaria’amaim hi’afuwabon hirabon. Ufun Sabuw mi’itube God hibai hibitumatum isan hai tur hi’owen, naatu baitumatumayah nati’imaim hima’am iti tur hinowar yasisir dogoroh awan karatan.
4 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³dxi²³guín²³te'²³ juɨɨ³ Jerusalén. Núu²³ ca²³cuǿ³ u²³juee'n³¹ quia̱'² te'²³ dsa³ quien³² Jesús quia̱'² te'²³ dsa³ xiin²³ quia̱'² te'²³ dsa³ 'i³ dxi³ 'i'²³. 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³jmée³ júu² Poo² quia̱'² dsa³ 'i³ quia̱'². Ca²³sɨ'²³ te'²³ jó̱o̱²ra² 'i³ nee'n²³² juɨɨ³ Jerusalén 'e³ jmii'³¹ ca²³jmée³ Dios 'e³ la²³ ca²³'ɨ́ɨ³te'²³ júu² la²³ca̱a̱n³ je² ca²³ŋɨ́n³te'²³.
4 Hina Jerusalem hititit ana veya’amaim, God ana ekaleisia, Tur Abarayah, naatu regaregah ai’in etei nati’imaim hima’am hai merar hiyi. Naatu Paul Barnabas hairi hibinanawan ana veya God isah mi’itube sisinaf hai tur hio’owen.
5 'E³ quie'²³ xen³ te'²³ dsa³ fariseo 'i³ sɨ³táan³ 'i³ ca²³naa'n²³te'²³. 'E³ jo̱³ ca²³jua'³te'²³:
5 Baise baitumatumayah afa Pharisee hai kou’ayane himisir hio, “Nati sabuw i boro hai ar kanabih hina’afuw naatu tana’uwih Moses ana ofafar hini’ufunun.”
6 'E³ jo̱³ ca²³ŋɨɨ'n²³ dsa³ xiin²³ quia̱'² dsa³ 'i³ dxi³ 'i'²³ 'e³ jua'³ rɨ²³jmóo²te'²³ 'i'²³ júu² quiee'³² circuncisión.
6 Tur Abarayah regaregah bairi hina hiku’ay iti baibat nutitiyin isan
7 Ñúun³ júu² ca²³lʉ́³te'²³. Jo̱³ tu³ ca²³naa'n²³ Peen²³². Ca²³jua'³ ca²³sɨ'²³ dsa³ 'í³:
7 Manin maiyow hibas inan ufunamaim Peter misir eo, “Taitu baitumatumayah kwa kwaso’ob marasika God ayu kwa wanawanamaim rubinu iti Tur Gewasin Ufun Sabuw isah binan isan, saise i auman iti tur hitanowar naatu hititumatum.”
8 'E³ jo̱³ ca²³táan³ dsa³ jia'³. 'E³ quie'²³ ca²³jmée³ lii²³ Dios 'i³ ñi³² 'e³ jmii'³¹ lǿ² dsɨ³ra² 'e³ ca²³táan³ te'²³ dsa³ jia'³. Qui² ca²³jmée³ 'e³ 'íin² dsɨ́²te'²³ Espíritu Gáan³ 'i³ ca²³cuǿn² 'ñée² la²³ 'íin² dsɨ³ra² jne² dsa³ Israel.
8 God orot etei dogoroh i so’ob, imih Anun Kakafiyin it bitit na’atube Ufun Sabuw auman itih, nati’imaim ebi’obaiyit God nati sabuw auman ibasit ebowabow.
9 'A²³jia'³ ca²³jmée³ Dios 'e³ co̱³quie'² dsa³ jia'³, 'e³ co̱³quiée²ra² jne² dsa³ Israel. Qui² ca²³jmée³ 'e³ ca²³jŋɨn³ dsɨ́²te'²³ 'e³ la²³ ca²³táan³te'²³.
9 God it isat esisinaf na’atube i auman isah ef ta’imon esisinaf, anayabin i hai baitumatumamaim dogoroh eyayafur.
10 ¿'Ee² lǿ² 'a²³jia'³ mi³quí̱i̱n²³na'³ júu² 'e³ ca²³sɨ'²³ jne² Dios jo̱o̱²³na²³? ¿'A² juø'² 'noo³ra'³ rɨ²joo³¹ra'³ xi² xa³ 'e³ rɨ²³jmée²³ 'ñée² 'e³ jua'³ 'a²³jia'³ mi³quí̱i̱n²³na'³ júu² quiee'³²? Bi²³ 'ii³ láa² 'e³ 'noo³ra'³ rɨ²quié̱n¹na'³ dsa³ jia'³ 'i³ rɨ³løn³¹ dsa³ quien³² Jesús, juø'n³ quie'²³ 'a²³jia'³ ca²³lǿ²³ juø'² ca²³o̱o̱'²³ra² miin²³na² láa² jo̱³. 'E³ quie'²³ la'³ 'a²³jia'³ ca²³o̱o̱'²³ yi²³uu'²ra² jaa²³² co̱'³.
10 Naatu boun aisim bit gagamin it uwatanah naatu it men karam tata’abar i kwabai bai’ufununayah tuwabuh kwayara’ah God routobon kwabitin.
11 'E³ quie'²³ sɨ³táan³na² 'e³ rɨ²³láan³na² 'e³ juaa'³ra² bi²³ 'uǿn² Juii³ra² Jesús. 'E³ quie'²³ la'³ hua² 'e³ rɨ²³láan³ dsa³ jia'³ co̱'³. ―La'³ ca²³jua'³ Peen²³². Ca²³sɨ'²³ dsa³ quien³² Jesús 'i³ ca²³ŋɨɨ'n²³.
11 En! Baise, manaw kabeber ata Regah Jesu’umaim nan it ta’ita’imon taitumatum tabai biyawasit na’atube ibo hitumatum hibai yawas itih.”
12 'E³ jo̱³ ca²³cɨ́n³ ca²³gǿn³ la²³jɨn³ dsa³ quien³² Jesús 'i³ rɨ³ŋɨɨn³¹. Ca²³núu³te'²³ 'e³ la²³ ca²³lʉ́³ Bee³² quia̱'² Poo². Ca²³jmée³ júu² Bee³² quia̱'² Poo². Ca²³jua'³te'²³:
12 Kou’ay nati etei awah fot hima Paul Barnabas hairi God ina’inan fokarih naatu baifofofor mi’itube i wanawanahimaim Ufun Sabuw isah sisinaf i hai tur hiowen hima hinowar.
13 Ma²mɨ³líi² mɨ³lʉ́³ Bee³² quia̱'² Poo², jo̱³ tu³ ca²³jmée³ júu² Jacobo. Ca²³jua'³:
13 Hio in sasawar ufunamaim, James misir eo, “Taitu naatu tuwai’inah anao kwananowar!
14 Mɨ³jmée³ júu² Muun³² Peen²³² 'e³ jmii'³¹ lǿ² 'e³ ca²³jmée³ Dios 'e³ ca²³la²³láa²³ 'e³ ca²³núu³ dsa³ jia'³ júu² quiee'³², 'e³ jua'³ 'née²³ Dios 'e³ xen³ dsa³ jia'³ 'i³ rɨ³løn³¹ dsa³ quien³².
14 Simon iti boun mi’itube God ana naniyan wantoro’ot Ufun Sabuw wanawanahimaim bow i ana sabuw nowan himatar kakaifih isan iti kubuna tanowar.
15 'E³ quie'²³ móo³ra'³, ¿mɨ³naa'³¹?, 'e³ sɨ³lí³ rɨ³nɨ²³ 'e³ la²³ lǿ² ca²³jua'³ dsa³ 'i³ ca²³'ɨ́ɨ³ júu² quiee'³² Dios mɨ²jaa²³² 'e³ rɨ²³lí³. Qui² la²³la³ cu³lø³¹ to̱o̱²³ ji³:
15 Dinab oro’orot hai tur etei iti tur isan i tibasit. Bukamaim iti na’atube eo.
16 Ma²mɨ³líi² la'³, rɨ²³güe'n²³na²³ co̱'³.
16 ‘Iti ufunamaim ayu boro ana matabir, Regah eo,
17 Qui² 'náan²³ 'e³ rɨ²³'naa'n³ jné² 'i³ rɨ³løn³¹ Juii³ra'³ la²³jɨn³ jia'³ cɨ'²³ dsa³ mɨ³¹güii³, la²³jɨn³ dsa³ jia'³ 'i³ cɨ² rɨ²³lín³ dsa³ quién²³na²³.
17 Saise sabuw afa boro ayu hinanuwuhu hinan,
18 La'³ jua'³ Dios Juii³ra² 'i³ mɨ³xa³ jmɨ́ɨ² ca²³ji̱i̱n³ júu² 'e³ jmii'³¹ rɨ²³jmée²³.
18 Imih Regah eo, iti i marasika eo hinowaraka.’
19 ’La²³la³ cu³lø³¹ lǿn³ jné² jo̱o̱²³na²³ ―ca²³jua'³ Jacobo―. 'A²³jia'³ ma²³ 'ne'² 'e³ rɨ²mɨ'n²³²na² dsa³ jia'³ 'i³ cɨ² sɨ³lín³ dsa³ quien³² Dios.
19 “Iti i ayu au not,” James ikofan eo maiye, “Ufun Sabuw God isan temamatabir men tana’otanih.
20 'E³ quie'²³ 'ne'² rɨ²cu³dxe'n²na² ji³ quie'²te'²³ 'e³ rɨ²xii'³¹ra² 'e³ jmii'³¹ rɨ²³jmóo². Rɨ²xii'³¹ra² 'e³ 'a²³jia'³ ma²³ joo'²³ 'e³ rɨ²³mi²³'lʉ'² dsɨ́²te'²³ quia̱'²te'²³ la²³jɨ³ 'e³ rɨ³lø³¹ co̱o̱³ júu² quia̱'² ne'n². 'A²³jia'³ ma²³ joo'²³ 'e³ rɨ²³jmóo²te'²³ ñi³ dxa³. 'A²³jia'³ ma²³ joo'²³ 'e³ rɨ²³guɨ'²³te'²³ lúu² la²³jɨn³ 'i³ rɨ²³cu'n³te'²³. 'A²³jia'³ ma²³ joo'²³ 'e³ rɨ²³e'²te'²³ jmɨ³.
20 Baise nati efanin fef tanakirum hai tur tana’owen, bay sibor hiya’ay biyah eregubagub auman men hinaa, men hina’in tabitabir hiniwa’an kwanekwan, masanuw sikah birabir naatu wanawanah rara auman men hinaa.
21 Qui² bi²³ juø'² rɨ²³ŋɨ́³ dsɨ́² dsa³ Israel 'i³ nee'n²³² jee²³² quiee'³²te'²³ xi³nu³ 'a²³jia'³ rɨ²³jmóo²te'²³ la'³. La²³ca̱a̱n³ juɨɨ³ cɨ'²³ mɨ³xa³ jmɨ́ɨ² xen³ dsa³ 'i³ mi³quí̱i̱n²³ ley 'e³ ca²³ŋɨ́n² Moisés. Sú̱n² jmɨ́ɨ² je² tøø³ dsɨ́² dsa³ 'e²³te'² ley ñʉ'²³ 'ñʉ́² je² mi³gáan³te'²³ Dios. ―La'³ ca²³jua'³ Jacobo.
21 Anayabin Moses ana ofafar i kwamur moumurin maiyow Kou’ay Baremaim Baiyarir Ana Veya mar etei hibiyab hibinan hinonowar.”
22 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³mi²³'ien³te'²³ júu² 'e³ rɨ²³dxin³te'²³ uu'n²te'²³ 'i³ rɨ²³xíin²³te'²³ juɨɨ³ Antioquía quia̱'²te'²³ Poo² quia̱'²te'²³ Bee³². La'³ cu³lø³¹ ca²³jmóo² te'²³ dsa³ xiin²³ quia̱'² te'²³ dsa³ 'i³ dxi³ 'i'²³ quia̱'² la²³jɨn³ dsa³ quien³² Jesús. 'E³ jo̱³ ca²³dxin³te'²³ Silas quia̱'² Judas 'i³ sɨ'²³te'²³ Barsabás, te'²³ 'i³ quí̱i̱n²³ júu² quiee'³² jee²³² quiee'³²te'²³.
22 Imaibo tur abarayah, Regaregah ai’in naatu kirisiyan sabuw bairi hita’imon hai not hibogaigiwas orot afa kou’ayomaim roubinih Paul Barnabas bairi au Antioch baiyafarih isan hio. Basit Judas wabin ta Barsabas, Silas hairi hirubinih, iti orot rou’ab i baitumatumayah hai bonawiyenayah orot gagamih.
23 I²có̱³ dsa³ 'í³ ji³ 'e³ lǿ² la²³la³:
23 Naatu fef i iti na’atube hikirum hitih hibai hin.
24 Ca²³nʉʉ²ra'³¹ 'e³ xen³ dsa³ 'i³ mɨ³dxi³guín²³ quién²na'³ 'i³ naan³ je² la³ 'i³ quie̱n³² 'nee'²³ 'í̱i̱². Ca²³nʉʉ²ra'³¹ 'e³ jmoo³²te'²³ 'e³ sɨ³li³ñúun³ 'óo²ra'³ 'e³ jua'³te'²³ 'e³ 'ne'² rɨ²³jí̱i̱n²na'³ circuncisión, 'e³ 'ne'² rɨ²jmée²ra'³ la²³jɨ³ 'e³ dxi³ 'i'²³ ley 'e³ ca²³ŋɨ́n² Moisés. La'³ jmoo³²te'²³, juø'n³ quie'²³ 'a²³la³ jnee'³¹ ca²³dxi²³²ra'³¹ 'i'²³ 'e³ jmoo³² la'³.
24 “Aki tur anowar orot afa aki ai kou’ayane hitit hina hai turamaim abisa hio i kwa anot hikwaris. Naatu nati orot i men kafai aki biyai’ine fair aitih nati tur hibai hinamih.
25 'E³ jo̱³ mɨ³ŋɨɨ'n²³na'³¹. 'E³ jo̱³ mɨ³mi³'ien²³na'³¹ júu² 'e³ rɨ²'uøøn²³²na'³¹ dsa³ 'i³ rɨ²xiin²³²na'³¹ quién²na'³. Mɨ³xiin²³²na'³¹ dsa³ 'í³ quia̱'² Bee³² quia̱'² Poo² 'i³ bi²³ 'neen²³²na'³¹,
25 Isan imih aki aru’ay ao aibasit tur abarayah afa arubinih kwa isa abiyafarih. Iti orot i boro ata ofonah Barnabas Paul bairi hinan.
26 'i³ lɨ'³ ca³ŋɨ́³ je² te³ jo̱³ hua² rɨ²³jú̱n³te'²³ 'e³ jua'³ rɨ³løn³¹te'¹ dsa³ quien³² Juii³ra² Jesucristo.
26 Iti orot rou’ab ata Regah Jesu Keriso wabin isan hai yawas etei hikwahir tebowabow.
27 'E³ jo̱³ mɨ³xiin²³²na'³¹ Judas quia̱'² Silas. 'E³ quie'²³ la²³ lǿ² júu² 'e³ to̱o̱²³ ji³ la³ lǿ² júu² 'e³ rɨ²³sɨ'²³te'²³ 'nee'²³ júu² 'oo²te'¹.
27 Imih Judas Silas hairi kwa isa abiyafarih, i boro hinao kwanowar sawar ta’imon iti fefemaim akikirum na’atube.
28 La²³la³ cu³lø³¹ líi³ra'³¹ 'e³ dxʉ́²³ jo̱o̱²³na²³. 'E³ quie'²³ mɨ³cuǿ³ jui³¹ quiée²ra'³¹ Espíritu Gáan³ 'e³ la²³ mɨ³jmee²ra'³¹ 'i'²³. 'A²³jia'³ rɨ²xii'³¹ra'³¹ 'nee'²³ 'e³ rɨ²có̱²ra'³ láa² 'e³ bi²³ 'ii³. 'E³ quie'²³ xa³ ca³juɨ² 'e³ 'ne'² rɨ²jmée²ra'³ ca³quie̱e̱². La²³la³ cu³lø³¹ 'ne'² rɨ²jmée²ra'³ jo̱o̱²³na²³:
28 Aki Anun Kakafiyin bairi aibasit men bit gagamin atit kwatab, ofafar iti bai’ufnunin isan aibasit abit sisibinamaim.
29 'A²³ ma²³ rɨ³cø'³ra'³ la²³jɨ³ 'e³ mɨ³cuǿø²³te'²³ ne'n². 'A²³ ma²³ rɨ³cø'³ra'³ jmɨ³. 'A²³ ma²³ rɨ³guɨ'³ra'³ lúu² la²³jɨn³ 'i³ rɨ²cu'n¹na'³. 'A²³ ma²³ rɨ³jmee³ra'³ ñi³ dxa³. Dxʉ́²³ rɨ²jmée²ra'³ xi³nu³ 'a²³jia'³ ma²³ rɨ²jmée²ra'³ 'e³ lǿ² la'³. Cu²ŋɨ́n³na'³ la²³ dxʉ́²³.”
29 Bay wagaburisah hisisibor men kwanaa, for rara auman men kwanaaf for sikah hibir himomorob men kwanaa, naatu in baisesebar kwanekwan i kwanahaiw. Sawar iti ao na’atube kwanasisinaf kwa a ef etei boro namutufor. Gewasinamaim aotuturi, kwanama.”
30 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³xíin²³te'²³ dsa³ 'i³ ca²³'uøøn³te'²³. I²guín¹ juɨɨ³ Antioquía dsa³ 'í³. 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³ñii'n³te'²³ dsa³ quien³² Jesús. Ca²³jɨ̱'²³te'²³ ji³.
30 Orot hiyafarih tur hibai hin Antioch hitit, nati’imaim ekaleisia tutufin etei hi’af ayuwih rou’ay gagamin hibai naatu fef hitih.
31 Ma²ca¹'ɨ́³ ji³ dsa³ Antioquía, bi²³ ca²³la²³jɨn³ dsɨ́²te'²³ 'e³ jua'³te'²³ ca²³jmée³ 'e³ 'uee'n³ cɨ² dsɨ́²te'²³ ji³ jo̱³.
31 Fef hibai hibiyab ana maramaim dogor wanawanan yasisir awan karatan koufair tur hinonowar isan.
32 Bi²³ ca²³'ɨ́ɨ³ júu² Judas quia̱'² Silas. Ca²³jme'n²te'²³ dsɨ́² te'²³ jó̱o̱²ra². Ca²³jmóo²te'²³ 'e³ 'uee'n³ cɨ² dsɨ́²te'²³. Qui² 'ɨɨ³te'²³ júu² 'e³ cuø²³ Espíritu Gáan³ quie'²te'²³.
32 Judas Silas hairi i God ana dinab oro’orot, imih i tur manih maiyow hima hidudur, baitumatumayah koufair hitih naatu tafah fair hiyai.
33 Huǿø³ ca³juɨ² ca²³guó³te'²³ juɨɨ³ Antioquía. Jo̱³ tu³ ca²³cuǿ³ júu² te'²³ dsa³ Antioquía 'e³ sɨ³guiin³²te'²³ co̱'³ juɨɨ³ Jerusalén, 'e³ sɨ³joon³te'²³ co̱'³ jó̱o̱²ra² 'i³ ca²³xíi²³ quie'²te'²³.
33 Fur bai’ab na’atube hima’am ufunamaim himisir taih tuwah tufuwamaim hio tuturih naatu sabuw iyab hibiyafarih isah himatabir maiye hin.
34 'E³ quie'²³ ca²³la²³'née²³ Silas 'e³ rɨ²³cuaa'n²³ juɨɨ³ Antioquía.
34 Baise Silas nati’imaim ana not bogaigiwas iban ma maiye.
35 'E³ quie'²³ la'³ Poo² quia̱'² Bee³². Ca²³cuaa'n²³te'²³ juɨɨ³ Antioquía. Ca²³'ée²³te'²³ dsa³. Ca²³'ɨ́ɨ³te'²³ júu² quiee'³² Juii³ra². 'E³ quie'²³ juɨ́ɨn²³ dsa³ 'i³ ca²³jmóo² ta² quia̱'²te'²³.
35 Naatu Paul Barnabas hairi Antioch imaim mar kafai hima, naatu baitumatumayah afa nati’imaim bairi sabuw afa hi’obaibiyih naatu Regah ana tur gewasin hibinan hiremor.
36 Ma²ca¹la¹ñúun³ jmɨ́ɨ² 'e³ nee'n²³²te'¹ juɨɨ³ Antioquía, ca²³jua'³ Poo². Ca²³sɨ'²³ Bee³²:
36 Veya bai’ab na’atube sasawar ufunamaim Paul ana not bogaigiwas Barnabas isan eo, “It boro tanamatabir maiye bar merar etei taituwat tema’ama’amaim tanarun tanatit taninanawanih, Regah ana tur nati’imaim tabibinan tana’itin sabuw basit tema’am.
37 'Née²³ Bee³² 'e³ rɨ²³dsóo² Juan 'i³ sɨ'²³te'²³ Marcos.
37 Nati ana veya Barnabas i kok John Mark tab bairi hitan.
38 ―'A²³jia'³ rɨ²³ti²³guo² xi³nu³ rɨ²³dsóo² Juan, ¿mɨ³naa'³¹? ―jua'³ Poo². Sɨ'²³ Bee³²―. Qui² ca²³tʉ́n² jne² ma²ca¹ŋɨ́n³na² estado Panfilia mɨ²jo̱³. 'A²³jia'³ ñíin² Marcos 'e³ la²³ i²jmee²ra² ta² ―ca²³jua'³.
38 Baise Paul i men kok boro John Mark hitab bairi hitan, anayabin i men bairi hima hai bowabow hibow in yomanin hisawarimih, baise i Pamfilia imaim ihamiyih matabir maiye.
39 Bi²³ ñúun³ júu² ca²³sɨ́n²³te'²³. 'E³ jo̱³ ca²³tʉ́n² uu'n². Marcos ŋóo² quia̱'² Bee³². I²guín¹te'²³ 'uǿ²³ dxoo'³¹ jmɨɨ³ Chipre. Jui³¹ móo² ca²³guín²³.
39 Nati’imaim Barnabas Paul hairi higam tur fokarih hio, naatu hairi hikusib Barnabas Mark bai hairi wa hibai au Cyprus hin.
40 'E³ quie'²³ ca²³'náan²³ Silas Poo² 'e³ jua'³ rɨ²³dsóo² quia̱'². 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³lʉ́³ quia̱'² Dios te'²³ jó̱o̱²ra². Ca²³sɨ'²³te'²³ Dios 'e³ cu²jmée³ 'e³ 'uǿn² quia̱'² Poo² quia̱'² Silas. Jo̱³ tu³ ca²³guín²³te'²³ co̱'³.
40 Paul Silas rubin bai naatu tafaram bihamiy ana veya, baitumatumayah orot rou’ab hibuwih higegewasinih Regah ana manaw ana kabeber wanawanan hiyari’iyih takaifih isan.
41 Ca²³ŋɨ́n³te'²³ estado Siria quia̱'² estado Cilicia. Ca²³jmóo²te'²³ 'e³ 'uee'n³ cɨ² dsɨ́² dsa³ quien³² Jesús.
41 Basit Paul misir Syria naatu Silisia wanawanahimaim run remor ekaleisia koufair itih.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.