Apocalipse 7
Júu² 'mɨɨn³² 'e³ ca²³ŋɨń² Dios (CNLNT) vs VC
1 Ma²ca¹líi¹ la'³, ca²³mǿn²na²³ quiú̱n³ ángeles. Té̱e̱n³ i²³la³ i²³nɨ³ tɨ́ɨ² 'uǿ²³. Jni²³te'²³ dxí³ 'e³ 'a²³ cu²ró̱o̱¹ i²³la³ i²³nɨ³ mɨ³¹güii³, 'e³ 'a²³ cu²ró̱o̱¹ sú̱n² la²³, 'a²³ cɨ'²³ 'uǿ²³, 'a²³ cɨ'²³ ñi'² jmɨ²³ñii'³¹, 'e³ 'a²³ cu²bó¹ dxí³ la²³jɨ³ 'mo³ 'e³ xa³.
1 Depois disso, vi quatro Anjos que se conservavam em pé nos quatro cantos da terra, detendo os quatro ventos da terra, para que nenhum vento soprasse sobre a terra, sobre o mar ou sobre árvore alguma.
2 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³mǿn²na²³ jia'³ cɨ'²³ ángel 'i³ ca²³ja²³'ɨ́ɨn²³ je² sɨ³'ién²³ ñi'². Xe̱e̱'n³ mɨɨ³ quien³² Dios 'i³ rɨ³ji̱'²³. Quiʉ̱ʉ̱³ ca²³lʉ́³ ca²³sɨ'²³ te'²³ ángeles 'i³ quiú̱n³ 'i³ 'ióo² júu² 'e³ rɨ²³yáan² 'uǿ²³ quia̱'² jmɨ²³ñii'³¹. Ca²³jua'³:
2 Vi ainda outro anjo subir do oriente; trazia o selo de Deus vivo, e pôs-se a clamar com voz retumbante aos quatro Anjos, aos quais fora dado danificar a terra e o mar, dizendo:
3 ―Je̱²ru'³. 'A²³ rɨ³yaan²³²na'³ xe̱'n², 'a²³ cɨ'²³ 'uǿ²³, 'a²³ cɨ'²³ jmɨ²³ñii'³¹, 'a²³ cɨ'²³ 'mo³. Qui² 'íi² rɨ²te̱e̱n²³²na'³¹ mɨɨ³ quí² mozos quien³² Dios quien³²na².
3 Não danifiqueis a terra, nem o mar, nem as árvores, até que tenhamos assinalado os servos de nosso Deus em suas frontes.
4 Ca²³núun²³ 'e³ jø'n² xen³ 'i³ ca²³te̱e̱n³te'²³ mɨɨ³ quien³² Dios. Xen³ co̱o̱³ i³lóo³ dsɨ³² tú̱²³ lóo² dsɨ³² quiʉ̱́³ mil dsa³ 'i³ ca²³te̱e̱n³te'²³ mɨɨ³ quí². Xen³ la²³jɨ³ gui²³tʉ̱́³ ta'n² dsa³ Israel 'i³ rɨ³løn³¹ dsa³ ju̱u̱n²³ la²³jɨn³ gui²³tʉ̱́n³ jo̱²³ñʉʉ'³¹ Jacob.
4 Ouvi então o número dos assinalados: cento e quarenta e quatro mil assinalados, de toda tribo dos filhos de Israel;
5 Xen³ gui²³tʉ̱́³ mil dsa³ ju̱u̱n²³ Judá 'i³ ta̱a̱n²³ mɨɨ³. Xen³ gui²³tʉ̱́³ mil dsa³ ju̱u̱n²³ Rubén 'i³ ta̱a̱n²³ mɨɨ³. Xen³ gui²³tʉ̱́³ mil dsa³ ju̱u̱n²³ Gad 'i³ ta̱a̱n²³ mɨɨ³.
5 da tribo de Judá, doze mil assinalados; da tribo de Rubem, doze mil; da tribo de Gad, doze mil;
6 Xen³ gui²³tʉ̱́³ mil dsa³ ju̱u̱n²³ Aser 'i³ ta̱a̱n²³ mɨɨ³. Xen³ gui²³tʉ̱́³ mil dsa³ ju̱u̱n²³ Neftalí 'i³ ta̱a̱n²³ mɨɨ³. Xen³ gui²³tʉ̱́³ mil dsa³ ju̱u̱n²³ Manasés 'i³ ta̱a̱n²³ mɨɨ³.
6 da tribo de Aser, doze mil; da tribo de Neftali, doze mil; da tribo de Manassés, doze mil;
7 Xen³ gui²³tʉ̱́³ mil dsa³ ju̱u̱n²³ Simeón 'i³ ta̱a̱n²³ mɨɨ³. Xen³ gui²³tʉ̱́³ mil dsa³ ju̱u̱n²³ Leví 'i³ ta̱a̱n²³ mɨɨ³. Xen³ gui²³tʉ̱́³ mil dsa³ ju̱u̱n²³ Isacar 'i³ ta̱a̱n²³ mɨɨ³.
7 da tribo de Simeão, doze mil; da tribo de Levi, doze mil; da tribo de Issacar, doze mil;
8 Xen³ gui²³tʉ̱́³ mil dsa³ ju̱u̱n²³ Zabulón 'i³ ta̱a̱n²³ mɨɨ³. Xen³ gui²³tʉ̱́³ mil dsa³ ju̱u̱n²³ Søø³² 'i³ ta̱a̱n²³ mɨɨ³. Xen³ gui²³tʉ̱́³ mil dsa³ ju̱u̱n²³ Benjamín 'i³ ta̱a̱n²³ mɨɨ³.
8 da tribo de Zabulon, doze mil; da tribo de José, doze mil; da tribo de Benjamim, doze mil assinalados.
9 Ma²ca¹líi¹ la'³, ca²³jóon²³ co̱'³. Ca²³mǿn²na²³ dsa³ 'i³ bi²³ ma²³'nee³ juɨ́ɨn²³. 'A²³'i̱³ xen³ dsa³ 'i³ ca²³lǿ²³ juø'² ca²³'ɨ́n²³ dsa³ 'í³ 'e³ la²³'nɨɨ'n³¹ juɨɨ'n³¹. Xen³ 'i³ xen³ cɨ'³ la²³ co̱o̱³ to̱o̱²³ je² nee'n²³² dsa³, 'i³ xen³ cɨ'³ la²³ co̱o̱³ ta'n² dsa³, 'i³ xen³ cɨ'³ la²³ co̱o̱³ 'iin³² dsa³, 'i³ xen³ cɨ'³ la²³ co̱o̱³ 'iin³² ju²³jmii²³² 'e³ lʉ²³ dsa³. Té̱e̱n³te'²³ xi²ñi² 'i³ jen³¹ sii³¹ gáan³, xi²ñi² Dsɨɨ³ Joo³ co̱'³. Quii'³te'²³ 'mɨɨ'³ taa³. Xe̱e̱'³te'²³ mee³¹ sú̱².
9 Depois disso, vi uma grande multidão que ninguém podia contar, de toda nação, tribo, povo e língua: conservavam-se em pé diante do trono e diante do Cordeiro, de vestes brancas e palmas na mão,
10 Ca²³lʉ́³te'²³ quiʉ̱ʉ̱³. Ca²³jua'³te'²³
10 e bradavam em alta voz: A salvação é obra de nosso Deus, que está assentado no trono, e do Cordeiro.
11 La²³cu'² je² jen³¹ 'i³ jen³¹ sii³¹ gáan³ té̱e̱n³ la²³jɨn³ ángeles. 'E³ quie'²³ té̱e̱n³te'²³ la²³cu'² je² nee'n²³² dsa³ mɨ³dxún²³ quia̱'² 'i³ juø'²³ cu³løn³¹. Jo̱³ tu³ ca²³quiaa³ rɨ³'in³²te'²³ xi²ñi² sii³¹ gáan³. Ca²³mi²³gáan³te'²³ Dios.
11 E todos os Anjos estavam ao redor do trono, dos Anciãos e dos quatro Animais; prostravam-se de face em terra diante do trono e adoravam a Deus, dizendo:
12 Ca²³jua'³te'²³:
12 Amém, louvor, glória, sabedoria, ação de graças, honra, poder e força ao nosso Deus pelos séculos dos séculos! Amém.
13 Jo̱³ tu³ ca²³lʉ́³ jø̱n³ dsa³ mɨ³dxún²³. Ca²³sɨ'²³ jné². Ca²³jua'³:
13 Então um dos Anciãos falou comigo e perguntou-me: Esses, que estão revestidos de vestes brancas, quem são e de onde vêm?
14 'E³ jo̱³ ca²³juǿøn² dsa³ mɨ³dxún²³ 'í³:
14 Respondi-lhe: Meu Senhor, tu o sabes. E ele me disse: Esses são os sobreviventes da grande tribulação; lavaram as suas vestes e as alvejaram no sangue do Cordeiro.
15 'E³ jo̱³ hua² 'e³ té̱e̱n³te'²³ xi²ñi² sii³¹ gáan³ je² jen³¹ Dios. Té̱e̱n³te'²³ ñʉ'²³ 'ñʉ́² je² mi³gáan³te'²³. Jmɨ́ɨ²³ 'uøø²³ mi³gáan³te'²³. 'E³ cɨ² rɨ²³gua³ quia̱'² dsa³ 'í³ 'ñée² 'i³ jen³¹ sii³¹ gáan³. La'³ cu³lø³¹ 'e³ rɨ²³mi²³quin³ dsa³ 'í³.
15 Por isso, estão diante do trono de Deus e o servem, dia e noite, no seu templo. Aquele que está sentado no trono os abrigará em sua tenda.
16 'A²³jia'³ ma²³ li²³cue̱'²³te'²³. 'A²³jia'³ ma²³ li²³dxíin³ dsɨ́²te'²³ jmɨɨ³. 'A²³jia'³ ma²³ rɨ²³dxi²³quié̱n²te'²³ 'e³ dxíi³ 'ioo³. 'A²³ cɨ'²³ 'e³ bi²³ ji³dxíi².
16 Já não terão fome, nem sede, nem o sol ou calor algum os abrasará,
17 'Ñée² Dsɨɨ³ Joo³ 'i³ jen³¹ 'ñée² dxoo'³¹ sii³¹ gáan³ rɨ²³lín³ juii² dsɨɨ³ joo³ 'e³ rɨ²³mi²³quin³. Rɨ²³cuǿ²³ jui³¹ quie'²te'²³ 'e³ la²³ rɨ²³ta'n²³te'²³ je² sɨ³'ia³ jmɨɨ³ 'e³ jmee²³ 'e³ rɨ³ji̱'²³ dsa³. Rɨ²³xí²³ Dios la²³jɨ³ jmɨɨ³ 'e³ 'o² mɨ²ñi²te'¹ 'e³ la²³ 'a²³jia'³ ma²³ rɨ²³'o'²te'²³.
17 porque o Cordeiro, que está no meio do trono, será o seu pastor e os levará às fontes das águas vivas; e Deus enxugará toda lágrima de seus olhos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.