1 Pedro 5
Júu² 'mɨɨn³² 'e³ ca²³ŋɨń² Dios (CNLNT) vs NVT
1 Xa³ co̱o̱³ júu² 'e³ rɨ²juøøn³¹na¹ te'²³ jó̱o̱²ra² 'i³ dxi³ 'i'²³ jee²³² quien³²na'³. Qui² 'i³ 'í³ jné² co̱'³. Ca²³maan²³ 'e³ jmii'³¹ 'nɨɨ'n³¹ ca²³dxi²³quié̱n² Cristo. 'E³ quie'²³ 'e³ cɨ² li²³gáan³na²³ mɨ³li³lii²³ 'e³ jmii'³¹ 'nɨɨ'n³¹ gáan³ Cristo. Jné² rɨ²juøøn³¹na¹ 'nee'²³:
1 E agora, uma palavra aos presbíteros em seu meio. Eu, que também sou presbítero, testemunhei os sofrimentos de Cristo e também participarei de sua glória quando ela for revelada. Assim, peço-lhes
2 Rɨ²mi³quin²³na'³ dsɨɨ³ joo³ quien³² Dios 'i³ ta'n² guoo³²ra'³. 'A²³la³ la²³bii²³ te̱e̱n³ dsa³ 'nee'²³ 'e³ rɨ²mi³quin²³na'³ dsɨɨ³ joo³. 'Ne'² rɨ²jmée²ra'³ la'³ 'e³ dxʉ́²³ 'óo²ra'³, 'e³ la²³ 'née²³ Dios. 'A²³la³ te³ 'e³ juo'³ra'³ 'noo³ra'³ cuu² 'e³ rɨ²jmée²ra'³ la'³. Rɨ²mi³quin²³na'³ dsɨɨ³ joo³ 'e³ juo'³ra'³ 'e³ bi²³ dxʉ́²³ 'óo²ra'³ 'e³ rɨ²mi³quin²³na'³.
2 que cuidem do rebanho que Deus lhes confiou com disposição, e não de má vontade; não pelo que lucrarão com isso, mas pelo desejo de servir a Deus.
3 'A²³ rɨ³mi³gáan²na'³ miin²³na'³ quia̱'n²na'³ dsa³ 'i³ ta'n² guoo³²ra'³ 'e³ juo'³ra'³ bi²³ 'uee'n³ júu² quien³²na'³. 'E³ la²³ jmee³ra'³ 'e³ dxʉ́²³ miin²³na'³, rɨ²cuǿ²ra'³ jui³¹ quie'² te'²³ dsɨɨ³ joo³ 'e³ jmii'³¹ 'ne'² rɨ²³jmóo² 'e³ dxʉ́²³.
3 Não abusem de sua autoridade com aqueles que foram colocados sob seus cuidados, mas guiem-nos com seu bom exemplo.
4 Mɨ³li³jnén³ co̱'³ 'ñée² juii² 'i³ gáan³ cɨ² 'i³ mi³quin³ la²³jɨn³ dsɨɨ³ joo³, rɨ²³'ién²na'³ lɨɨ'² sɨɨ³ 'e³ bi²³ rɨ³jii'³¹, 'e³ 'a²³jia'³ jmɨ́ɨ² rɨ²³gua'²³.
4 E, quando vier o Grande Pastor, vocês receberão uma coroa de glória sem fim.
5 'E³ quie'²³ la'³, rɨ²juøøn³¹na¹ 'nee'²³, te'²³ xii'³ 'i³ cua̱a̱n³ cɨ²: Rɨ²jmée²ra'³ 'e³ la²³ lǿ² jui³¹ 'e³ cuø²³ 'i³ mɨ³dxún²³ cɨ². Bi²³ 'uǿn²³na'³ rɨ²jmée²ra'³ la²³jɨn³na'³ quia̱'n²na'³ uu'n²na'³. Qui² to̱o̱²³ ji³ júu² quiee'³² Dios:
5 Da mesma forma, vocês, que são mais jovens, aceitem a autoridade dos presbíteros. E todos vocês vistam-se de humildade no relacionamento uns com os outros. Pois, “Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes”.
6 Rɨ²jmée²ra'³ 'e³ 'uǿn²³na'³ jo̱o̱²³na²³. Qui² ta'n²na'³ guoo³ Dios 'i³ bi²³ 'uee'n³. Jo̱³ hua² rɨ²³jmée²³ 'ñée² 'e³ li²³gáan³na'³ mɨ³rɨ³ti³ jmɨ́ɨ² la'³.
6 Portanto, humilhem-se sob o grande poder de Deus e, no tempo certo, ele os exaltará.
7 Rɨ²dxá²ra'³ guoo³ Dios la²³jɨ³ u²³ŋɨ́³ dsɨ́ɨ² quien³²na'³. Qui² nee² dsɨ́² 'ñée² 'nee'²³.
7 Entreguem-lhe todas as suas ansiedades, pois ele cuida de vocês.
8 Cu²taa'n²³cɨ²na'³ jmɨ́ɨ²³. Rɨ²mi³quii²³²ra'³ jo̱o̱²³na²³. Qui² hui²³dsɨ́ɨn² quia̱'² 'nee'²³ mɨ²³sɨ²³quiʉ'². Xen³ la²³ xen³ 'ioo'³ loo³¹ 'i³ bi²³ yoo'²³, 'i³ ŋɨ́³ i²³la³ i²³nɨ³. 'Naa'n³ dsa³ 'i³ 'née²³ rɨ²³cu'n³.
8 Estejam atentos! Tomem cuidado com seu grande inimigo, o diabo, que anda como um leão rugindo à sua volta, à procura de alguém para devorar.
9 'A²³jia'³ rɨ²cuǿ²ra'³ júu² 'e³ rɨ²³'í³ jo̱o̱²³na²³. 'E³ 'uee'n³ 'óo²ra'³ 'ne'² rɨ²³sɨ²³táan³cɨ²na'³ quia̱'n²na'³ júu² quiee'³² Dios. Qui² móo³ra'³ 'e³ dxi³quié̱n² te'²³ jó̱o̱²ra'³ 'i³ nee'n²³² la²³ca̱a̱n³ mɨ³¹güii³ 'e³ la²³ dxi³quié̱n² 'nee'²³.
9 Permaneçam firmes contra ele e sejam fortes na fé. Lembrem-se de que seus irmãos em Cristo em todo o mundo estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 Mɨ³rɨ³lii³² 'e³ mɨ³dxi³quié̱n²na'³ ca²³ji̱i̱³, rɨ²³jmée²³ Dios 'e³ rɨ²³'ien³na'³. Rɨ²³jmée²³ 'e³ 'uee'n³ cɨ² 'óo²ra'³. Rɨ²³jmée²³ 'e³ rɨ²nóo²ra'³ 'uaa'³. La'³ rɨ²³jmée²³ 'ñée² Dios 'i³ bi²³ ñúun³ 'iin³² jmee²³ 'e³ 'uǿn² quia̱'² 'nee'²³. Ca²³'náan²³ 'nee'²³ 'e³ la²³ li²³gáan³na'³ 'e³ la²³ gáan³ 'ñée² ca³cuaa³ 'e³ jua'³ rɨ³løn³¹na'³ dsa³ quien³² Jesucristo.
10 Deus, em toda a sua graça, os chamou para participarem de sua glória eterna por meio de Cristo Jesus. Assim, depois que tiverem sofrido por um pouco de tempo, ele os restaurará, os sustentará e os fortalecerá, e os colocará sobre um firme alicerce.
11 Cu²mi³gáan³ dsa³ Dios ca³cuaa³. Cu²li³røøn³ ca³cuaa³. Amén.
11 A ele seja o poder para sempre! Amém.
12 Jmee²³ co̱²juø'¹ quián²³ Silas 'e³ la²³ jmeen²³ ji³ pii'² la³ 'e³ rɨ²joo³¹ra'³. Qui² lǿn³na²³ 'e³ jmee²³ jó̱o̱²ra² Silas 'e³ la²³ jua'³ Dios 'e³ rɨ²³jmée²³. Jné² cuøn²³ jui³¹ quién²na'³. Juøøn³²na²³ 'nee'²³ 'e³ júu² la³ rɨ³lø³¹ ca³quie̱e̱² jui³¹ 'e³ bi²³ 'uǿn² jme'²³ jne² Dios. 'E³ jo̱³ rɨ²jmée²quie²³ra'³ 'e³ la²³ lǿ².
12 Escrevi e enviei esta breve carta com a ajuda de Silas, a quem lhes recomendo como irmão fiel. Meu objetivo ao escrever é encorajá-los e garantir-lhes que as experiências pelas quais vocês têm passado são, verdadeiramente, parte da graça de Deus. Permaneçam firmes nessa graça.
13 Cuø²³ u²³juee'n³¹ quia̱'² 'nee'²³ te'²³ dsa³ quien³² Jesús 'i³ nee'n²³² juɨɨ³ Babilonia 'i³ ca²³'náan²³ Dios 'e³ la²³ ca²³'náan²³ 'nee'²³. 'E³ quie'²³ la'³ cuø²³ u²³juee'n³¹ Marcos 'i³ rɨ³løn³¹ 'é̱e̱² ja̱a̱n²³ co̱'³.
13 Aquela que está na Babilônia, escolhida assim como vocês, lhes envia saudações, e também meu filho Marcos.
14 Rɨ²cuǿ²ra'³ u²³juee'n³¹ quia̱'n²na'³ jó̱o̱²ra² uu'n²na² 'e³ la²³ li²³lii²³ 'e³ 'náan²³na'³.
14 Cumprimentem uns aos outros com um beijo de amor. Paz seja com todos vocês que estão em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.