1 Pedro 5

Júu² 'mɨɨn³² 'e³ ca²³ŋɨń² Dios (CNLNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Xa³ co̱o̱³ júu² 'e³ rɨ²juøøn³¹na¹ te'²³ jó̱o̱²ra² 'i³ dxi³ 'i'²³ jee²³² quien³²na'³. Qui² 'i³ 'í³ jné² co̱'³. Ca²³maan²³ 'e³ jmii'³¹ 'nɨɨ'n³¹ ca²³dxi²³quié̱n² Cristo. 'E³ quie'²³ 'e³ cɨ² li²³gáan³na²³ mɨ³li³lii²³ 'e³ jmii'³¹ 'nɨɨ'n³¹ gáan³ Cristo. Jné² rɨ²juøøn³¹na¹ 'nee'²³:
1 E agora, uma palavra aos presbíteros em seu meio. Eu, que também sou presbítero, testemunhei os sofrimentos de Cristo e também participarei de sua glória quando ela for revelada. Assim, peço-lhes
2 Rɨ²mi³quin²³na'³ dsɨɨ³ joo³ quien³² Dios 'i³ ta'n² guoo³²ra'³. 'A²³la³ la²³bii²³ te̱e̱n³ dsa³ 'nee'²³ 'e³ rɨ²mi³quin²³na'³ dsɨɨ³ joo³. 'Ne'² rɨ²jmée²ra'³ la'³ 'e³ dxʉ́²³ 'óo²ra'³, 'e³ la²³ 'née²³ Dios. 'A²³la³ te³ 'e³ juo'³ra'³ 'noo³ra'³ cuu² 'e³ rɨ²jmée²ra'³ la'³. Rɨ²mi³quin²³na'³ dsɨɨ³ joo³ 'e³ juo'³ra'³ 'e³ bi²³ dxʉ́²³ 'óo²ra'³ 'e³ rɨ²mi³quin²³na'³.
2 que cuidem do rebanho que Deus lhes confiou com disposição, e não de má vontade; não pelo que lucrarão com isso, mas pelo desejo de servir a Deus.
3 'A²³ rɨ³mi³gáan²na'³ miin²³na'³ quia̱'n²na'³ dsa³ 'i³ ta'n² guoo³²ra'³ 'e³ juo'³ra'³ bi²³ 'uee'n³ júu² quien³²na'³. 'E³ la²³ jmee³ra'³ 'e³ dxʉ́²³ miin²³na'³, rɨ²cuǿ²ra'³ jui³¹ quie'² te'²³ dsɨɨ³ joo³ 'e³ jmii'³¹ 'ne'² rɨ²³jmóo² 'e³ dxʉ́²³.
3 Não abusem de sua autoridade com aqueles que foram colocados sob seus cuidados, mas guiem-nos com seu bom exemplo.
4 Mɨ³li³jnén³ co̱'³ 'ñée² juii² 'i³ gáan³ cɨ² 'i³ mi³quin³ la²³jɨn³ dsɨɨ³ joo³, rɨ²³'ién²na'³ lɨɨ'² sɨɨ³ 'e³ bi²³ rɨ³jii'³¹, 'e³ 'a²³jia'³ jmɨ́ɨ² rɨ²³gua'²³.
4 E, quando vier o Grande Pastor, vocês receberão uma coroa de glória sem fim.
5 'E³ quie'²³ la'³, rɨ²juøøn³¹na¹ 'nee'²³, te'²³ xii'³ 'i³ cua̱a̱n³ cɨ²: Rɨ²jmée²ra'³ 'e³ la²³ lǿ² jui³¹ 'e³ cuø²³ 'i³ mɨ³dxún²³ cɨ². Bi²³ 'uǿn²³na'³ rɨ²jmée²ra'³ la²³jɨn³na'³ quia̱'n²na'³ uu'n²na'³. Qui² to̱o̱²³ ji³ júu² quiee'³² Dios:
5 Da mesma forma, vocês, que são mais jovens, aceitem a autoridade dos presbíteros. E todos vocês vistam-se de humildade no relacionamento uns com os outros. Pois, “Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes”.
6 Rɨ²jmée²ra'³ 'e³ 'uǿn²³na'³ jo̱o̱²³na²³. Qui² ta'n²na'³ guoo³ Dios 'i³ bi²³ 'uee'n³. Jo̱³ hua² rɨ²³jmée²³ 'ñée² 'e³ li²³gáan³na'³ mɨ³rɨ³ti³ jmɨ́ɨ² la'³.
6 Portanto, humilhem-se sob o grande poder de Deus e, no tempo certo, ele os exaltará.
7 Rɨ²dxá²ra'³ guoo³ Dios la²³jɨ³ u²³ŋɨ́³ dsɨ́ɨ² quien³²na'³. Qui² nee² dsɨ́² 'ñée² 'nee'²³.
7 Entreguem-lhe todas as suas ansiedades, pois ele cuida de vocês.
8 Cu²taa'n²³cɨ²na'³ jmɨ́ɨ²³. Rɨ²mi³quii²³²ra'³ jo̱o̱²³na²³. Qui² hui²³dsɨ́ɨn² quia̱'² 'nee'²³ mɨ²³sɨ²³quiʉ'². Xen³ la²³ xen³ 'ioo'³ loo³¹ 'i³ bi²³ yoo'²³, 'i³ ŋɨ́³ i²³la³ i²³nɨ³. 'Naa'n³ dsa³ 'i³ 'née²³ rɨ²³cu'n³.
8 Estejam atentos! Tomem cuidado com seu grande inimigo, o diabo, que anda como um leão rugindo à sua volta, à procura de alguém para devorar.
9 'A²³jia'³ rɨ²cuǿ²ra'³ júu² 'e³ rɨ²³'í³ jo̱o̱²³na²³. 'E³ 'uee'n³ 'óo²ra'³ 'ne'² rɨ²³sɨ²³táan³cɨ²na'³ quia̱'n²na'³ júu² quiee'³² Dios. Qui² móo³ra'³ 'e³ dxi³quié̱n² te'²³ jó̱o̱²ra'³ 'i³ nee'n²³² la²³ca̱a̱n³ mɨ³¹güii³ 'e³ la²³ dxi³quié̱n² 'nee'²³.
9 Permaneçam firmes contra ele e sejam fortes na fé. Lembrem-se de que seus irmãos em Cristo em todo o mundo estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 Mɨ³rɨ³lii³² 'e³ mɨ³dxi³quié̱n²na'³ ca²³ji̱i̱³, rɨ²³jmée²³ Dios 'e³ rɨ²³'ien³na'³. Rɨ²³jmée²³ 'e³ 'uee'n³ cɨ² 'óo²ra'³. Rɨ²³jmée²³ 'e³ rɨ²nóo²ra'³ 'uaa'³. La'³ rɨ²³jmée²³ 'ñée² Dios 'i³ bi²³ ñúun³ 'iin³² jmee²³ 'e³ 'uǿn² quia̱'² 'nee'²³. Ca²³'náan²³ 'nee'²³ 'e³ la²³ li²³gáan³na'³ 'e³ la²³ gáan³ 'ñée² ca³cuaa³ 'e³ jua'³ rɨ³løn³¹na'³ dsa³ quien³² Jesucristo.
10 Deus, em toda a sua graça, os chamou para participarem de sua glória eterna por meio de Cristo Jesus. Assim, depois que tiverem sofrido por um pouco de tempo, ele os restaurará, os sustentará e os fortalecerá, e os colocará sobre um firme alicerce.
11 Cu²mi³gáan³ dsa³ Dios ca³cuaa³. Cu²li³røøn³ ca³cuaa³. Amén.
11 A ele seja o poder para sempre! Amém.
12 Jmee²³ co̱²juø'¹ quián²³ Silas 'e³ la²³ jmeen²³ ji³ pii'² la³ 'e³ rɨ²joo³¹ra'³. Qui² lǿn³na²³ 'e³ jmee²³ jó̱o̱²ra² Silas 'e³ la²³ jua'³ Dios 'e³ rɨ²³jmée²³. Jné² cuøn²³ jui³¹ quién²na'³. Juøøn³²na²³ 'nee'²³ 'e³ júu² la³ rɨ³lø³¹ ca³quie̱e̱² jui³¹ 'e³ bi²³ 'uǿn² jme'²³ jne² Dios. 'E³ jo̱³ rɨ²jmée²quie²³ra'³ 'e³ la²³ lǿ².
12 Escrevi e enviei esta breve carta com a ajuda de Silas, a quem lhes recomendo como irmão fiel. Meu objetivo ao escrever é encorajá-los e garantir-lhes que as experiências pelas quais vocês têm passado são, verdadeiramente, parte da graça de Deus. Permaneçam firmes nessa graça.
13 Cuø²³ u²³juee'n³¹ quia̱'² 'nee'²³ te'²³ dsa³ quien³² Jesús 'i³ nee'n²³² juɨɨ³ Babilonia 'i³ ca²³'náan²³ Dios 'e³ la²³ ca²³'náan²³ 'nee'²³. 'E³ quie'²³ la'³ cuø²³ u²³juee'n³¹ Marcos 'i³ rɨ³løn³¹ 'é̱e̱² ja̱a̱n²³ co̱'³.
13 Aquela que está na Babilônia, escolhida assim como vocês, lhes envia saudações, e também meu filho Marcos.
14 Rɨ²cuǿ²ra'³ u²³juee'n³¹ quia̱'n²na'³ jó̱o̱²ra² uu'n²na² 'e³ la²³ li²³lii²³ 'e³ 'náan²³na'³.
14 Cumprimentem uns aos outros com um beijo de amor. Paz seja com todos vocês que estão em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.