1 Coríntios 16

Júu² 'mɨɨn³² 'e³ ca²³ŋɨń² Dios (CNLNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Mɨ³tɨ́³ rɨ²'øn²³² co̱'³ cuu² 'e³ cu'n³²te'²³ 'e³ rɨ²³cu²³dxe'n³te'²³ quie'² dsa³ 'i³ rɨ³jɨ́n² quien³² Dios 'i³ nee'n²³² juɨɨ³ Jerusalén. 'Ne'² rɨ²jmée²ra'³ 'e³ la²³ ca²³juǿøn² 'e³ rɨ²³jmóo² dsa³ quien³² Jesús 'i³ nee'n²³² la²³ca̱a̱n³ estado Galacia.
1 Quanto à coleta para o povo de Deus, façam como ordenei às igrejas da Galácia.
2 Cɨ'³ la²³ co̱o̱³ jmɨ́ɨ² domingo 'ne'² rɨ²cuaa'n²³²na'³ ca³juɨ² cuu² cɨ'³ la²³ jø̱n³na'³. Xi³nu³ ñúun³ sɨ³tɨ́n²³na'³, ñúun³ cɨ² ca³juɨ² rɨ²cuaa'n²³²na'³. 'E³ quie'²³ xi³nu³ ca³juɨ² sɨ³tɨ́n²³na'³, ca³juɨ² hua² rɨ²cuaa'n²³²na'³ jo̱o̱²³. Rɨ²cuaa'n²³²quien¹na'³ la'³ 'e³ la²³ 'a²³jia'³ rɨ²³dxi²³quié̱n²na'³ 'e³ rɨ²cu'n²³²na'³ cuu² mɨ³rɨ³tɨn²³na²³ quién²na'³.
2 No primeiro dia da semana, cada um de vocês separe uma quantia, de acordo com a sua renda, reservando-a para que não seja preciso fazer coletas quando eu chegar.
3 Mɨ³rɨ³tɨn²³na²³ quién²na'³, rɨ²jmeen²³² ji³ 'e³ rɨ²³jóo² dsa³ Jerusalén, rɨ²cuǿøn¹ dsa³ 'i³ rɨ²'uøøn²³²na'³ 'e³ sɨ³có̱o̱³. La'³ hua² lǿ² 'e³ rɨ²sɨɨn³¹na¹ dsa³ 'i³ sɨ³có̱o̱³ juɨɨ³ Jerusalén cuu² 'e³ mɨ³cuǿ²ra'³.
3 Então, quando eu chegar, entregarei cartas de recomendação aos homens que vocês aprovarem e os mandarei para Jerusalém com a oferta de vocês.
4 Xi³nu³ líi³ra² 'e³ dxi³ji̱i̱n³¹ 'e³ ñiin²³ jné² co̱'³, jo̱³ hua² ñiin²³ quia̱'n²³²na¹ dsa³ 'í³.
4 Se me parecer conveniente ir também, eles me acompanharão.
5 Lǿn³na²³ 'e³ rɨ²³ŋɨ́n³na²³ estado Macedonia. Mɨ³rɨ³ŋɨ́n³na²³ estado Macedonia, jo̱³ i³joon²³na²³ 'nee'²³.
5 Depois de passar pela Macedônia irei visitá-los, já que passarei por lá.
6 Co̱'³ xi² rɨ²cuaa'n²³na²³ ca³juɨ² quién²na'³ la²³huø'n²³ rɨ²³ŋɨ́n³ ji̱i̱³ 'e³ güi'³. Jo̱³ hua² rɨ²³lí³ juø'² rɨ²jmée²ra'³ co̱²juø'¹ quián²³ te³ jiaa'³¹ ñiin²³.
6 Talvez eu permaneça com vocês durante algum tempo, ou até mesmo passe o inverno com vocês, para que me ajudem na viagem, aonde quer que eu vá.
7 'A²³jia'³ mɨ³ 'náan²³ 'e³ i³joon²³na²³ 'nee'²³ xe̱'n² rɨ³nɨ²³. Qui² ca³dsɨ³² la²³ hua² rɨ²³ŋɨ́n³na²³ quién²na'³ 'u² cu²ru'³ la'³. 'Náan²³ 'e³ huǿø³ rɨ²ñin²³² quia̱'n²³²na¹ 'nee'²³. Te³ jmii'³¹ rɨ²³jua'³ Dios quiée²ra².
7 Desta vez não quero apenas vê-los e fazer uma visita de passagem; espero ficar algum tempo com vocês, se o Senhor permitir.
8 Jen³¹quien¹na²³ juɨɨ³ Éfeso la²³huø'n²³ rɨ²jø̱n²³² jmɨ́ɨ² Pentecostés.
8 Mas permanecerei em Éfeso até o Pentecoste,
9 Qui² bi²³ mɨ³nó³ jui³¹ rɨ³nɨ²³ 'e³ sɨ³lí³ juø'² jmeen²³ ta² quiee'³² Juii³ra² je² la³. 'E³ quie'²³ juɨ́ɨn²³ xen³ 'i³ 'a²³jia'³ ta³dsɨ³² co̱'³.
9 porque se abriu para mim uma porta ampla e promissora; e há muitos adversários.
10 Xi³nu³ rɨ²³tɨ́²³ rɨ²³dxóo² quién²na'³ Timoteo, rɨ²mi³'naan³¹na'³ mɨ³rɨ³dxoo³² 'e³ la²³ 'a²³jia'³ rɨ³ŋɨ́²³ dsɨ́² 'ñée². Qui² jmee²³ ta² quiee'³² Juii³ra² 'e³ la²³ jmeen²³ jné² co̱'³.
10 Se Timóteo for, tomem providências para que ele não tenha nada que temer enquanto estiver com vocês, pois ele trabalha na obra do Senhor, assim como eu.
11 'A²³ cu²li³xen³ jee²³² quien³²na'³ dsa³ 'i³ 'a²³jia'³ rɨ²³mi²³quí̱i̱n²³ Timoteo. Rɨ²jmée²ra'³ co̱²juø'¹ quie'² 'e³ la²³ li²³jɨn³ dsɨ́² rɨ²³ja'³ je² jen³¹na¹. Qui² jø̱n²³na²³ Timoteo quia̱'² te'²³ jia'³ cɨ'²³ jó̱o̱²ra² co̱'³.
11 Portanto, ninguém o despreze. Ajudem-no a prosseguir viagem em paz, para que ele possa voltar a mim. Eu o estou esperando juntamente com os irmãos.
12 Rɨ²juøøn³¹na¹ 'nee'²³ 'e³ quiee'³² jó̱o̱²ra² Apolos. Ca²³juǿøn² ca³quie̱e̱² 'e³ rɨ²³dsóo² quia̱'² te'²³ jia'³ cɨ'²³ jó̱o̱²ra² 'e³ sɨ³joon³ 'nee'²³. 'E³ quie'²³ 'a²³jia'³ mɨ³ 'née²³ rɨ²³dsóo² xe̱'n² rɨ³nɨ²³. 'E³ cɨ² rɨ²³dsóo² mɨ³rɨ³cuø³ 'é̱e̱² quie'².
12 Quanto ao irmão Apolo, insisti que fosse visitar vocês, juntamente com os irmãos. Ele não quis de modo nenhum ir agora, mas irá quando tiver boa oportunidade.
13 Mi³quii²³²ra'³ jo̱o̱²³na²³. Xe̱e̱'³quie²³ra'³ dxʉ́²³ júu² dxʉ́²³ 'e³ sɨ³táan³na². Rɨ²jmée²ra'³ 'e³ dsáan²³na'³. 'Ne'² li²³'uee'n³cɨ²na'³.
13 Estejam vigilantes, mantenham-se firmes na fé, sejam homens de coragem, sejam fortes.
14 La²³jɨ³ 'e³ jmee³ra'³ rɨ²jmée²ra'³ 'e³ juo'³ra'³ 'náan²³na'³ uu'n²na'³.
14 Façam tudo com amor.
15 Móo³ra'³ 'e³ xe̱'n² cɨ² ca²³táan³ Estéfanas quia̱'² 'i³ xen³ quie'² la²³ cɨ'²³ la²³jɨn³ jia'³ cɨ'²³ jó̱o̱²ra² 'i³ nee'n²³² estado Acaya. Cuøn²³ miin²³ 'e³ rɨ²³mi²³quin³te'²³ dsa³ 'i³ rɨ³jɨ́n² quien³² Dios.
15 Vocês sabem que os da casa de Estéfanas foram o primeiro fruto da Acaia e que eles têm se dedicado ao serviço dos santos. Recomendo-lhes, irmãos,
16 Rɨ²jmée²ra'³ co̱o̱³ mɨ²'áa² 'e³ rɨ²jmée²ra'³ 'e³ la²³ jua'³ dsa³ 'i³ lǿn²³ la'³ quia̱'² la²³jɨn³ dsa³ 'i³ jmee³ra² ta² quia̱'n²na² quia̱'² dsa³ 'i³ jmoo³² ta² 'e³ dxaa'n³¹ dsɨ́².
16 que se submetam a pessoas como eles e a todos os que cooperam e trabalham conosco.
17 Bi²³ ca²³la²³jɨn³ dsɨn²³ ma²güen²³² la³ Estéfanas quia̱'² Fortunato quia̱'² Acaico. Qui² ca²³jmóo²te'²³ 'e³ 'é̱e̱² 'e³ i²³guín²³na'³ la²³jɨn³na'³.
17 Alegrei-me com a vinda de Estéfanas, Fortunato e Acaico, porque eles supriram o que estava faltando da parte de vocês.
18 Qui² mɨ³jmóo²te'²³ 'e³ mɨ³lɨɨn³² dsɨn²³ 'e³ la²³ jmoo³²te'²³ 'e³ sɨ³liin²³ 'óo²ra'³ 'nee'²³ co̱'³. 'Ne'² rɨ²mi³quí̱i̱n²³na'³ dsa³ 'i³ lǿn²³ la'³.
18 Eles trouxeram alívio ao meu espírito, e ao de vocês também. Valorizem homens como estes.
19 Cuø²³ u²³juee'n³¹ quia̱'² 'nee'²³ dsa³ quien³² Jesús 'i³ nee'n²³² la²³ca̱a̱n³ estado Asia. Bi²³ cuø²³ u²³juee'n³¹ quia̱'² 'nee'²³ Aquila quia̱'² Priscila quia̱'² dsa³ quien³² Jesús 'i³ sɨ³ñii'n²³ xi²ñʉ'¹ quiee'³²te'²³. Qui² rɨ³løn³¹na'³ dsa³ quien³² Juii³ra².
19 As igrejas da província da Ásia enviam-lhes saudações. Áqüila e Priscila os saúdam afetuosamente no Senhor, e também a igreja que se reúne na casa deles.
20 Cuø²³ u²³juee'n³¹ quia̱'² 'nee'²³ la²³jɨn³ jó̱o̱²ra². Rɨ²cuǿ²ra'³ u²³juee'n³¹ quia̱'n²na'³ jó̱o̱²ra² uu'n²na².
20 Todos os irmãos daqui lhes enviam saudações. Saúdem-se uns aos outros com beijo santo.
21 Je² la³ hua² jmeen²³ lii²³ 'e³ jné² Poo² jmeen²³ ji³ la³. 'Uø'² guaan²³ jné² hua² to̱o̱²³ la³ je² cuøn²³ u²³juee'n³¹ quia̱'n²³²na¹ 'nee'²³.
21 Eu, Paulo, escrevi esta saudação de próprio punho.
22 Cu²gua'¹ quie'²³ dsa³ 'i³ bi²³ 'a²³jia'³ 'néen² Juii³ra² Jesucristo. Cu²ja'³ co̱'³ Juii³ra² quiée²ra².
22 Se alguém não ama o Senhor, seja amaldiçoado. Vem, Senhor!
23 Cu²jmée³ Juii³ra² Jesucristo 'e³ 'uǿn² quia̱'² 'nee'²³.
23 A graça do Senhor Jesus seja com vocês.
24 Cu²li³liin³²na'³ la²³jɨn³na'³ 'e³ 'náan²³na²³ 'nee'²³. Qui² rɨ³løn³¹na'³ dsa³ quien³² Cristo Jesús. Nɨ³ mɨ³líi².
24 Recebam o amor que tenho por todos vocês em Cristo Jesus. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.