João 1

Lalana Chinantec NT (CNL_TBL) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Mɨ²xe̱'n³¹ xen³ 'i³ xi̱i̱n³ Júu² quiee'³² Dios. Quia̱'² Dios jen³¹ 'ñée² mɨ²jo̱³. Qui² Dios rɨ³løn³¹ 'ñée².
1 Tafaram matara’e ana veya Tur i wan ma, naatu Tur i God hairi hima, naatu Tur i God taiyuwin.
2 Jen³¹ quia̱'² Dios cɨ'²³ mɨ²xe̱'n³¹.
2 Tur i God hairi wan hima’abo tafaram matar.
3 Ta² quiee'³² 'ñée² hua² 'e³ ca²³lǿ²³ la²³jɨ³ 'e³ xa³. 'U² cu²ru'³ 'a²³jia'³ xen³ 'ñée², sú̱n² quie'²³ 'a²³jia'³ ca²³la²³xa³ la²³jɨ³ 'e³ xa³ cu²ru'³ la'³.
3 Tur wanawananamaim God sawar etei’imak sinafen himatar; iti sawar himamatar i etei tur wanawananamaim himatar men ta asir matar kwaneyanamih.
4 'I³ 'í³ hua² 'i³ ca²³jmée³ 'e³ rɨ³ji̱'²³ dsa³. La²³ xen³ ji³ xen³ 'ñée². Qui² jmee²³ 'e³ jné³ jui³¹ je² ŋɨ́³ dsa³.
4 Tur i yawas an anababatun, naatu iti yawas i sabuw isah marakaw bai na.
5 Je² li³'o̱o̱³ cuø²³ jmɨ́ɨ²³ ji³ jo̱³. 'A²³jia'³ jmɨ́ɨ² ca²³lǿ²³ juø'² ca²³yʉ́ʉ³te'²³, juø'n³ jmi'³ 'nɨɨ'n³¹ li³'o̱o̱³ je² ca²³cuǿ³ jmɨ́ɨ²³ ji³ jo̱³.
5 Iti marakaw guguminamaim kusisiar, naatu gugumin men karam boro marakaw na’asabun.
6 Dios ca²³xíin²³ jø̱n³ dsa³ 'i³ xi̱i̱n³ Juan.
6 God ana kob abarayan wabin John iyafar na tit;
7 Güén²³ mɨ³¹güii³ 'e³ jua'³ rɨ²³lín³ dsa³ ñi³, 'e³ jua'³ rɨ²³sɨ'²³ dsa³ 'e³ mɨ³la³jné³ ji³ quiee'³² Dios, 'e³ jua'³ 'née²³ 'e³ rɨ²³sɨ²³táan³ la²³jɨn³ dsa³ mɨ³rɨ³nʉʉ³te'²³ júu² 'e³ lʉ²³ 'ñée².
7 marakaw isan sif ruboun eorereb sabuw hinowar, naatu sabuw iyab tur hinonowar hitumatum.
8 'A²³la³ 'ñée² Juan 'i³ rɨ³løn³¹ ji³. 'E³ quie'²³ güén²³ 'e³ jua'³ rɨ²³sɨ'²³ dsa³ 'e³ mɨ³la³jné³ ji³ quiee'³² Dios.
8 I taiyuwin i men marakaw; i marakaw akisin ana sif narubonamih na.
9 Mɨ³láa²³ sɨ³bó² jmɨ́ɨ²³ quiee'³² 'ñée² 'i³ rɨ³løn³¹ ji³ ca³quie̱e̱² 'i³ jmee²³ 'e³ jné³ jui³¹ je² ŋɨ́³ la²³jɨn³ dsa³.
9 Iti marakaw i turobe, marakaw anababatun, tafaramaim na sabuw tafahimaim ekukusisiar.
10 Jen³¹ mɨ³¹güii³ 'ñée². 'E³ quie'²³ dsa³ mɨ³¹güii³ 'a²³jia'³ jmɨ́ɨ² ca²³la²³cuiin²³te'²³ 'ñée², juø'n³ quie'²³ 'ñée² ca²³jmée³ mɨ³¹güii³.
10 Tur i na tafaram eo mamatar wanawananamaim ma, baise tafaram i men inanimih.
11 Güe'n² 'ñée² je² rɨ³lø³¹ quie'². 'E³ quie'²³ 'a²³jia'³ jmɨ́ɨ² ca²³'i'n²te'²³ 'ñée², juø'n³ quie'²³ rɨ³løn³¹ juii²te'¹.
11 I na ana tafaram tit, baise taiyuwin ana sabuw i men hibaimih.
12 'E³ quie'²³ xen³ dsa³ 'i³ ca²³'i'n², 'i³ ca²³táan³ quia̱'². 'I³ 'í³ hua² 'i³ 'ióo² júu² 'e³ rɨ²³lín³te'²³ jo̱o̱³¹ Dios.
12 Baise sabuw afa hibai naatu wabinamaim hitumitum, naatu baibasit itih i hina God natunatun himatar.
13 'A²³la³ jo̱³ 'e³ la²³ lǿ² 'e³ sɨ³li³xen³ jo̱o̱³¹ dsa³ mɨ³¹güii³ 'e³ sɨ³li³xen³ jo̱o̱³¹ Dios. 'A²³la³ jo̱³ 'e³ xen³ dsóo²³ 'i³ 'née²³ la'³ 'e³ sɨ³li³xen³. 'E³ quie'²³ 'ñée² Dios jmee²³ 'e³ sɨ³li³xen³ jo̱o̱³¹.
13 God natunatun himamatar i men orot anarara, o men orot babin aawan hairi hi’in kek tetutufu na’atube’emih, baise i God akisin anakokok sinaf i natunatun himatar.
14 Ca²³la²³xa³ jmɨ² ŋu² 'ñée² 'i³ xi̱i̱n³ Júu² quiee'³² Dios jo̱o̱²³na²³. Ca²³gua³ jee²³² quiee³²ra². Bi²³ ma²³'nee³ 'uǿn² 'ñée². Jmø'n² la²³ ju²dsoo³¹ lʉ²³. Ca²³ne²ra'³¹ 'e³ jmii'³¹ 'nɨɨ'n³¹ gáan³ 'ñée². Qui² Jo̱o̱³¹ Dios 'i³ jø̱n³ qui³ xen³ hua² 'í³. 'E³ jo̱³ hua² 'e³ gáan³.
14 Tur i na orot matar, naatu wanawanatamaim ma, ana marakaw bonamanamarin i taitin, iti marakaw bonamanamarin i God Natun ta’imonamo ebitin. Iti tur wanawanan i turobe naatu manaw kabeber awan karatan.
15 'I³ 'í³ hua² 'i³ ca²³'én² Juan ma²ca¹lʉ́³. Ca²³jua'³: ―'I³ la³ dsa³ 'i³ ca²³'ǿn²³na²³ mɨ²jo̱³ ma²ca¹juø'n¹: “'E³ cɨ² rɨ²³güén³ jø̱n³ dsa³ 'i³ cɨ̱ɨ̱n³ cɨ² la²³ jné². Bi²³ cɨ² gáan³ 'ñée² la²³ cɨ'²³ jné². Qui² xen³ 'ñée² ma²ca¹la¹xen²³na²³.” ―La'³ ca²³jua'³ Juan mɨ²jo̱³ ma²ca¹'én¹ 'i³ xi̱i̱n³ Júu² quiee'³² Dios.
15 John iti orot isan fanan sib binan eo,” Iti orot ayu isan ao’oban iti enan, anamaramaim ayu iti na’at ao, ‘I ayu ufu enan i ana fair ra’at ayu natabiru, anayabin i wan ma’abo ayu atufuw.’”
16 Bi²³ ma²³'nee³ 'uǿn² 'ñée². Tén³ la²³ jmee²³ co̱²juø'¹ quiée²ra² la²³jɨn³na².
16 I wanawanan manaw kabeber karsuwei it etei ebigegewasinit, ana baigegewasin tafan baban ebitit.
17 Moisés ca²³ŋɨ́n² ley. 'E³ quie'²³ Jesucristo ca²³jmée³ lii²³ 'e³ jmii'³¹ 'nɨɨ'n³¹ 'uǿn² Dios. Ca²³lʉ́³ ju²dsoo³¹ quiee'³² Dios.
17 Anayabin God ana ofafar i Moses itin, baise manaw kabeber naatu turobe i Jesu Keriso’one na.
18 'A²³'i̱³ xen³ dsa³ 'i³ lɨ'³ ca³ŋøn³² Dios. 'E³ quie'²³ mɨ³jmée³ Jo̱o̱³¹ 'e³ mɨ³la³cuiin²³na². La'³ mɨ³jmée³ Jo̱o̱³¹ 'i³ jø̱n³ qui³ xen³, 'i³ bi²³ ma²³'nee³ 'néen².
18 Men yait ta God itin. baise God Natun ta’imon Tamah wanawananamaim ema’am akisinamo God bai na bebeyanamaim tasusu’ub.
19 La²³la³ cu³lø³¹ júu² 'e³ ca²³jmée³ Juan 'i³ rɨ³løn³¹ dsa³ ñi³: Te'²³ juii² dsa³ Israel ca²³xíin²³ jmii³ dsa³ quia̱'² dsa³ levita jí̱i̱n² juɨɨ³ Jerusalén 'e³ jua'³ sɨ³ŋɨ́ɨ³te'²³ júu² quie'² Juan. 'E³ jo̱³ ca²³jua'³te'²³: ―¿'I̱i̱² sɨɨ'³¹ 'nʉ³? ―ca²³sɨ'²³te'²³ Juan.
19 Jew hai ukwarih Jerusalem hima’am firis afa naatu hai baibaisayah afa hiyafarih hin John hibatiy? “O i yait?”
20 Jɨn³ ca²³jmée³ júu² Juan. Ca²³jua'³: ―'A²³la³ 'í³ Cristo 'i³ rɨ³lø³¹ 'i'²³ 'i³ rɨ²³xíin²³ Dios jné² ―ca²³jua'³.
20 I men baifuwenamaim iyafutih, baise i mutufor bebeyanamaim eorereb, “Ayu i men Keriso.”
21 Co̱'³ cɨ'²³ ca²³sɨ'²³te'²³ Juan: ―¿'I̱i̱² sɨɨ'³¹ 'nʉ³ jo̱o̱²³na²³? ¿'A² Elías hua² 'nʉ³? 'E³ quie'²³ ca²³jua'³ Juan: ―'A²³la³ 'í³ jné² xú̱n³. Co̱'³ cɨ'²³ ca²³ŋɨ'²³te'²³ júu² Juan: ―¿'A² 'nʉ³ dsa³ 'i³ rɨ³lø³¹ 'i'²³ 'e³ rɨ²³güén³ 'i³ rɨ²³'ɨ́ɨ²³ júu² quiee'³² Dios? ―ca²³sɨ'²³te'²³. ―'A²³la³ 'í³ jné² xú̱n³ ―ca²³jua'³ Juan.
21 Naatu hibatiy, “Bo o i yait? Om Elizah?” John eo, “Ayu men Elizah.” Ai o dinab orot?” John iya’afutih eo, “Ayu men dinab orot.”
22 'E³ jo̱³ ca²³sɨ'²³te'²³ co̱'³ cɨ'²³: ―¿'I̱i̱² sɨɨ'³¹ 'nʉ³ jo̱o̱²³na²³? Jmee² júu². Qui² 'nee³ra'³¹ rɨ²quie̱e̱²³²ra'³¹ júu² 'e³ rɨ²xii'³¹ra'³¹ dsa³ 'i³ mɨ³xíin²³ jnee'³¹. ¿Jmii'³¹ juø'n³ 'nʉ³ 'e³ 'ǿn²³nu³ 'uǿøn²nu³?
22 Ibanak hibatiy maiye hio, “O i yait? Ku’o anowar saise anamatabir anan iyab hiyafari anan hai tur ana’owen. O taiyuw isa boro inakubuna ananowar.”
23 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Juan: ―Jné² hua² 'i³ lʉn²³ quiʉ̱ʉ̱³ je² 'a²³jia'³ nee'n²³² dsa³. Juøøn³²na²³ dsa³ 'e³ la²³ lǿ² ca²³jua'³ Isaías, jø̱n³ dsa³ 'i³ ca²³'ɨ́ɨ³ júu² quiee'³² Dios mɨ²jaa²³², 'e³ rɨ²³lí³. Ca²³jua'³ Isaías: “Rɨ²jmée²ra'³ jui³¹ 'e³ ca³dsaan³² je² rɨ²³ŋɨ́n³ Juii³ra²”. La'³ cu³lø³¹ júu² 'e³ juøøn³²na²³ dsa³. ―La'³ ca²³jua'³ Juan. Ca²³sɨ'²³ dsa³ 'i³ ca²³ŋɨ́ɨ³ júu².
23 John iya’afutih dinab orot Isaiah Buk Atamaninamaim kirum inu’in imaim eo, “Ayu i orot ta fanan araramaim eafa’af. Ef kwanarumutufur Regah ana remor isan!”
24 Dsa³ fariseo hua² 'i³ ca²³xíi²³ quie'² te'²³ dsa³ 'í³ 'e³ jua'³ rɨ²³sɨ²³ŋɨ́ɨ³te'²³ júu².
24 Kob nayah Pharisee hiyafarih hina,
25 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³lʉ́³ co̱'³ dsa³ 'í³. Ca²³sɨ'²³te'²³ Juan: ―¿'Ee² lǿ² xaan²³nu³ dsa³ jmɨɨ³ jo̱o̱²³na²³?, xi³nu³ 'a²³la³ 'í³ Cristo, xi³nu³ 'a²³la³ 'í³ Elías, xi³nu³ 'a²³la³ 'í³ dsa³ 'i³ rɨ³lø³¹ 'i'²³ 'e³ rɨ²³güén³ 'i³ rɨ²³'ɨ́ɨ²³ júu² quiee'³² Dios hua² 'nʉ³.
25 John hibatiy, “Bo o men Keriso, o Elizah o dinab orot na’at, aisim sabuw bapataito kubitih?”
26 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Juan. Ca²³sɨ'²³ dsa³ 'í³: ―Jmɨɨ³ hua² caa'n³² jné² 'e³ la²³ xaan²³na²³ jmɨɨ³ dsa³. 'E³ quie'²³ xen³ 'i³ xi'n²³ jee²³² quien³²na'³ 'i³ 'a²³jia'³ cuiin²³na'³.
26 John hai tur eowen eo, “Ayu harewamaim sabuw bapataito abitih, Baise kwa wanawanamaim orot ta ebatabat kwa men kwaso’ob.
27 'I³ 'í³ hua² 'i³ ca²³juø'n² 'i³ cɨ̱ɨ̱n³ cɨ² la²³ jné². 'A²³jia'³ li²³bii²³ dsɨn²³ cu³xi³ 'e³ rɨ²'uøøn²³² loo³ 'e³ taa'² tɨɨ² 'e³ la²³'nɨɨ'n³¹ gáan³ 'ñée². ―La'³ ca²³jua'³ Juan.
27 I Ayu ufu’umaim enan, an ana baibaiyon murab men gewasu boro anarufamen.”
28 Je² xi̱i̱n³ Betania ca²³lǿ²³ la'³, 'ŋóo² la²³ jmɨɨ³ juee'³ Jordán. Qui² núu²³ jen³¹ Juan 'e³ jua'³ xaan³² dsa³ jmɨɨ³.
28 Iti sawar etei i Bethany himatar harew Jordan sisibin veya yeninane, John sabuw bapataito bitihimaim.
29 La²³ mɨ³dxóo³ la'³ ŋó²³ Juan 'e³ ja³'ɨ́ɨn²³ Jesús. 'E³ jo̱³ ca²³jua'³: ―Jóo²ra'³. 'I³ la³ 'i³ mɨ³cuǿn² Dios, 'i³ je̱'n³² dsoo² quiee'³² dsa³ mɨ³¹güii³. Qui² xen³ 'ñée² la²³ xen³ dsɨɨ³ joo³ 'i³ jŋɨ'n²³te'²³ 'e³ jua'³ rɨ²³co̱o̱²³ dsoo² quiee'³² dsa³.
29 Mar to John nuw Jesu nan itin eo, “Kwanuw God Ana Lamb tafaram ana kakafin bosairenayan enan kwa’itin!”
30 'I³ la³ dsa³ 'i³ ca²³'ǿn²³na²³ mɨ²jo̱³ ma²ca¹juø'n¹: “'E³ cɨ² rɨ²³güén³ jø̱n³ dsa³ 'i³ cɨ̱ɨ̱n³ cɨ² la²³ jné². Bi²³ cɨ² gáan³ 'ñée² la²³ cɨ'²³ jné². Qui² xen³ 'ñée² ma²ca¹la¹xen²³na²³.”
30 Iti orot isan ao’orereb anamaramaim iti na’atube ao, ‘Orot ayu ufu’umaim enan i ana fair ra’at kwanekwan, anayabin i wan ma’abo ayu a tufuw.’
31 'A²³jia'³ ca²³maan²³ xe̱'n² 'e³ 'i̱i̱² hua² sɨɨ'³¹ 'i³ rɨ³lø³¹ 'i'²³ 'i³ rɨ²³xíin²³ Dios. 'E³ quie'²³ ca²³la²³'náan²³ 'e³ rɨ²ne²ra² jne² dsa³ Israel 'e³ 'i̱i̱² sɨɨ'³¹. 'E³ jo̱³ hua² 'e³ güén²³na²³ xaan²³na²³ jmɨɨ³ dsa³.
31 Ayu taiyuwu auman iti orot men asu’ub, baise anayabin nati isan ayu harewamaim sabuw bapataito abitih imaim Israel sabuw isah tirerereb hitaso’ob’.
32 'E³ jo̱³ ca²³lǿn²³ dsa³ ñi³ Juan. Ca²³jmée³ júu². Ca²³jua'³: ―Ca²³mǿn²na²³ Espíritu Gáan³ 'e³ la²³ jŋáan² jí̱i̱n² yʉʉ'³¹ güii³. La²³ lǿn²³ to̱³ju̱³¹ lǿn²³. Ca²³cuaa'n²³ ñi'² quiee'³² Jesús.
32 Naatu John iti tur eorereb. “Ayu Anunin mamu imag na’atube marane ra’iy naatu i tafanamaim mamara’at aitin.
33 'A²³jia'³ ca²³maan²³ xe̱'n² 'e³ 'i̱i̱² hua² sɨɨ'³¹ 'i³ rɨ³lø³¹ 'i'²³ 'i³ rɨ²³xíin²³ Dios. 'E³ quie'²³ ca²³jua'³ Dios 'i³ ca²³xíin²³ jné² 'e³ rɨ²xaan²³na²³ jmɨɨ³ dsa³. Ca²³sɨ'²³ jné²: “'E³ cɨ² rɨ²máan² 'e³ rɨ²³jiaan³² Espíritu Gáan³ ñi'² quiee'³² jø̱n³ dsa³. 'E³ quie'²³ rɨ²³cuaa'n²³ Espíritu Gáan³ ñi'² quiee'³². Dsa³ 'í³ hua² 'i³ rɨ²³jmée²³ 'e³ rɨ²³'íin³ dsɨ́² dsa³ Espíritu Gáan³ quién²³na²³. La'³ cu³lø³¹ 'e³ rɨ²³xáan² dsa³ jmɨɨ³ 'ñée².” La'³ cu³lø³¹ ca²³sɨ'²³ jné².
33 Ayu iti orot i boro men ataso’ob, baise God iyunu ana harewamaim sabuw bapataito abitih i au tur eowen, ‘Orot yait Anunin nara’iy tafanamaim namara’at ina’i’itin, i boro Anun Kakafiyinamaim bapataito nitih.’”
34 'E³ quie'²³ ca²³maan²³ 'e³ ca²³lǿ²³ 'e³ la²³ ca²³sɨ'²³ jné². 'E³ jo̱³ hua² 'e³ rɨ³løn³¹na¹ dsa³ ñi³ 'e³ jmeen²³ júu² 'e³ Jo̱o̱³¹ Dios dsa³ la³. ―La'³ ca²³jua'³ Juan.
34 John eo, “Ayu aitinika naatu ao’orereb iti i God Natun.”
35 La²³ mɨ³dxóo³ la'³ xi'n²³ Juan quia̱'² áan²³ dsa³ quien³².
35 Ana martot John iban maiye ana bai’ufununayah orot rou’ab bairi hina efan ta’imonamaim hibatabat.
36 Ŋǿn² Jesús 'e³ la²³ ca²³ŋɨ́n³. 'E³ jo̱³ ca²³jua'³. Ca²³sɨ'²³ dsa³ quien³²: ―Jóo²ra'³. 'I³ la³ 'i³ mɨ³cuǿn² Dios. La²³ xen³ dsɨɨ³ joo³ xen³. ―La'³ ca²³jua'³ ca²³'én² Jesús.
36 Naatu Jesu na natabirih inan i’itin anamaramaim, John eo, “God ana Lamb enan kwa’itin!”
37 Ca²³núu³ te'²³ dsa³ quien³² 'e³ jmii'³¹ ca²³jua'³ Juan. 'E³ jo̱³ ca²³guín²³te'²³ tu³cɨ̱ɨ̱n³te'²³ 'e³ la²³ ŋóo² Jesús.
37 Anamaramaim bai’ufununayah orot rou’ab iti hinonowar, i hairi Jesu hi’ufunun.
38 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³ji̱i̱n²³ Jesús. Ŋó²³ 'e³ ja³guín²³ dsa³ tu³cɨ̱ɨ̱n³. Ca²³jua'³ ca²³sɨ'²³ dsa³ 'í³: ―¿'Ee² 'noo³¹ 'noo³ra'³? 'E³ jo̱³ ca²³jua'³te'²³: ―Rabí ―ca²³jua'³te'²³ ca²³sɨ'²³te'²³ Jesús. Qui² la'³ cu³lø³¹ jua'³te'²³ dsa³ 'e²³ ju²³jmii²³² quiee'³²te'²³―. ¿Jiaa'³¹ jen³¹nu³? ―ca²³jua'³te'²³.
38 Jesu nunutabir, orot rou’ab hibi’ufunun itih naatu ibatiyih, “Kwa abistan kwakokok?”
39 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ dsa³ 'í³: ―Mɨ²³gui²³²ra². Jo̱³ hua² rɨ²móo²ra'³ ―ca²³jua'³. 'E³ jo̱³ i²joo³te'²³ 'e³ jiaa'³¹ jen³¹. Ca²³cuaa'n²³te'²³ quia̱'²te'²³ jmɨ́ɨ² jo̱³. Qui² mɨ³tɨ́³ la²³ca̱a̱n³ hora 'e³ quiʉ̱́³.
39 I iya’afutih eo, “Kwanatan, kwa taiyuw efan kwa’itin.”
40 Drøø³¹ xi̱i̱n³ jø̱n³ dsa³ 'í³ 'i³ ca²³núu³ 'e³ jmii'³¹ ca²³jua'³ Juan, 'i³ ŋóo² quia̱'² Jesús. La²³ ca³já̱a̱n² quia̱'² Muun³² Peen²³².
40 John abistan eo’o orot rou’ab hinowar Jesu hibi’ufunun orot ta i Andrew, Simon Peter tain
41 Xe̱'n² jmɨ́ɨ² ŋóo² Drøø³¹ 'e³ jua'³ sɨ³jen³ jó̱o̱² 'i³ xi̱i̱n³ Muun³². Ca²³jua'³ Drøø³¹. Ca²³sɨ'²³ Muun³²: ―Mɨ³jí̱i̱n³na'³¹ Mesías, ¿mɨ³naa'³¹? ―ca²³jua'³. Qui² Mesías sɨ'²³te'²³ Cristo 'i³ rɨ³lø³¹ 'i'²³ 'i³ rɨ²³xíin²³ Dios ju²³jmii²³² quiee'³²te'²³.
41 Andrew Jesu bihamiy ufunamaim wantoro’ot i tuwah Simon nuwih, naatu tita’ur ana tur eowen, “Ayu i Roubininenayan atita’ur, nati i Keriso.”
42 'E³ quie'²³ jo̱³ i²jøn²³ jó̱o̱² caan²³ Jesús. Ca²³jóon² Muun³² Jesús. Ca²³jua'³: ―Muun³² jo̱²³ñʉʉ'³¹ Jonás xi̱i̱n³nu³ rɨ³nɨ²³. 'E³ quie'²³ 'e³ cɨ² rɨ²³sɨ'²³te'²³ 'nʉ³ Cefas. ―La'³ ca²³jua'³ Jesús. 'E³ quie'²³ Peen²³² jua'³te'²³ júu² griego, la'³ sɨ'²³te'²³ dsa³ 'i³ xi̱i̱n³ Cefas.
42 Naatu Andrew tuwah Simon nawiy in Jesu biyan tit.
43 La²³ mɨ³dxóo³ la'³ ca²³la²³'née²³ Jesús 'e³ rɨ²³dsø'n² estado Galilea. 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³mi²³jí̱i̱n³ jø̱n³ dsa³ 'i³ xi̱i̱n³ Bi³lii². 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ ca²³sɨ'²³ Bi³lii²: ―Ñe³ quia̱'n²nu³ jné² ―ca²³jua'³.
43 Ana marto, Jesu au Galilee namih bobogaigiwas, Philip tita’ur naatu iu, “Kuna kwi’ufnunu tan.”
44 Juɨɨ³ Betsaida xen³ Bi³lii². Co̱o̱³ juɨɨ³ xen³ quia̱'² Drøø³¹ quia̱'² Peen²³².
44 Philip ana tafaram i Betsaida, Andrew tuwah Peter bairi hai bar merar ta’imon.
45 'E³ quie'²³ jo̱³ ŋóo² Bi³lii² 'e³ jua'³ sɨ³jen³ dsa³ 'i³ xi̱i̱n³ Natanael. Ca²³jua'³ Bi³lii². Ca²³sɨ'²³ Natanael: ―Mɨ³jí̱i̱n³na'³¹ dsa³ 'i³ ca²³'én² Moisés ma²ca¹té̱e̱¹ ji³ ley, 'e³ quie'²³ dsa³ 'i³ ca²³'én² te'²³ dsa³ 'i³ ca²³'ɨ́ɨ³ júu² quiee'³² Dios mɨ²jaa²³². Jesús jo̱o̱³¹ Søø³² hua² 'í³. Juɨɨ³ Nazaret xen³. ―La'³ ca²³jua'³ Bi³lii².
45 Philip na Nathanael tita’ur naatu iu, “Iti orot isan Moses Buka Atamaninamaim eo kikirum naatu dinab oro’orot auman hikikirum i boun atita’ur, iti orot tamah i Joseph ana bar ana merar i Nazareth.”
46 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Natanael. Ca²³sɨ'²³ Bi³lii²: ―¿'A² juø'² xa³ 'e³ dxʉ́²³ juɨɨ³ Nazaret cu²ne²ra²? 'E³ quie'²³ ca²³jua'³ Bi³lii². Ca²³sɨ'²³ Natanael: ―Mɨ²³gui²³²ra². Rɨ²máan².
46 “Nazareth! Sawar gewasin ta boro imaim namatar?” Nathanael ibat.
47 'E³ quie'²³ ŋó²³ Jesús 'e³ ca²³ja²³'ɨ́ɨn²³ Natanael. 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ ca²³'én² Natanael: ―Jóo². Mɨ³ ja³'ɨ́ɨn²³ jø̱n³ dsa³ 'i³ rɨ³løn³¹ dsa³ Israel ca³quie̱e̱². Qui² 'a²³jia'³ te³ jmee²³ guóo².
47 Anamaramaim Jesu nuw Nathanael nan itin, isan eo, “I turobe Israel mowan, i orot ana yawas gewasin men baifufuwenayan.”
48 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Natanael. Ca²³sɨ'²³ Jesús: ―¿Jmii'³¹ lǿ² 'e³ cuiin²³nu³ jné²? 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús: ―'E³ la²³ 'iún²nu³ ñʉ'²³ 'mo³ higo 'e³ 'íi² rɨ²³tøø³ 'nʉ³ Bi³lii² mɨ³mǿn²na²³ 'nʉ³.
48 Nathanael ibatiy, “O mi’itube ayu isu’ubu?”
49 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Natanael. Ca²³sɨ'²³ Jesús: ―Dsa³ 'e²³, Jo̱o̱³¹ Dios hua² 'nʉ³. Rey quien³² dsa³ Israel hua² 'nʉ³.
49 Imaibo Nathanael eorereb eo, “Rabbi, Bai’obaiyenayan o i God Natun! o i Israel hai Aiwob.”
50 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ Natanael: ―Mɨ³juǿøn²na²³ 'nʉ³ 'e³ mɨ³mǿn²na²³ 'nʉ³ 'e³ la²³ 'iún²nu³ ñʉ'²³ 'mo³ higo. ¿'A² juø'² 'e³ jo̱³ hua² 'e³ sɨ³táan³nu³ quia̱'n²nu³ jné²? Bee'² cɨ² bíi²³ la²³jɨ³ 'e³ cɨ² rɨ²máan². ―La'³ ca²³jua'³ Jesús.
50 Jesu eo, “O i tumatum anayabin ayu a tur aowen o i ai fig an ima’am ait. O boro sawar gagamihika ina’itan men iti i’i’itin na’atube.”
51 Co̱'³ cɨ'²³ ca²³jua'³ ca²³sɨ'²³ Natanael: ―Rɨ²juøøn³¹na¹ 'nee'²³ ju²dsoo³¹: 'E³ cɨ² rɨ²móo²ra'³ 'e³ rɨ³nó³ yʉʉ'³¹ güii³. Rɨ²móo²ra'³ 'e³ sɨ³huɨ́ɨ³, 'e³ sɨ³jiaan³² ángeles quien³² Dios caan²³ jné² Jo̱o̱³¹ Dsa³. ―La'³ ca²³jua'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ Natanael.
51 Tur tafan ya’abar maiye eo, “Turobe a tur ao’owen, kwa boro mar ana etawan nabotawiy, naatu God ana tounamatar Orot Natun biyanamaim hinayen hinarara’iy kwana’itih.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.