Hebreus 4
Irineane tasorentsi oquenquetsatacotaqueri Avincatsarite Jesoquirishito (CNINT) vs NVI
1 Pamene, icantajeitaquee Tasorentsi: “Ariorica pinquemisantajeitena pisaviquimojeitena aca nonampiqui, aca ocameetsaitetica”. Iro cantaincha queariompia, piquempetaricari yora peeraniniri caari areetachani.
1 Visto que nos foi deixada a promessa de entrarmos no descanso de Deus, temamos que algum de vocês pense que tenha falhado.
2 Ocameetsatasanotini ora icashiacaavetacariniri Tasorentsi, aisati ocameetsati oca icashiacaajeitaqueeri arori. Iro cantaincha te inquemisantajeiteni iriori, irootaque yatsipetashitantacarori icamantiri.
2 Pois as boas novas foram pregadas também a nós, tanto quanto a eles; mas a mensagem que eles ouviram de nada lhes valeu, pois não foi acompanhada de fé por aqueles que a ouviram.
3 Ariorica aquemisantasanotaqueri Tasorentsi, ari areetasanotaquea anta ocameetsaitetinta, iro cantaincha eiro yareetatsi yora caari quemisantiri. Tempa icantaquerini Tasorentsi: “Noquisaqueri, irootaque nocantasanotantariri: ‘Te pinquemisantenaji, irootaque eiro pareetantatsi anta ocameetsaitetinta’ ”. Peerani, tequerani irovetsiqueroni quipatsi, yovetsiquitavetanari irisavicanteameri, iro cantaincha te irareejeiteaji.
3 Pois nós, os que cremos, é que entramos naquele descanso, conforme Deus disse: "Assim jurei na minha ira: Jamais entrarão no meu descanso" — embora as suas obras estivessem concluídas desde a criação do mundo.
4 Ayojeitaque yovetsicajeivetacaro maaroni, moncarataca. Tempa ocanti Sanquenarentsi: “Ocarataque 6 quitaiteri yovetsicajeitantacarori Tasorentsi maaroni; moncarataca. Impoiji, quitaiteri 7 yoipacaquero yovetsicantaque, ari ocarati”.
4 Pois em certo lugar ele falou sobre o sétimo dia, nestas palavras: "No sétimo dia Deus descansou de toda obra que realizara".
5 Ari yovetsicavetanari, iro cantaincha te inquemisantajeiteriji irioripee, irootaque icantantari aisati Tasorentsi: “Eiro catsini yareejeitatsi aca ocameetsaitetasanotica”.
5 E de novo, na passagem citada há pouco, diz: "Jamais entrarão no meu descanso".
6 Ari ocameetsataque ora icantaqueriniri Tasorentsi, iro cantaincha eiro yareejeitatsi iriori yora icantaqueniri: pineaquero, te inquemisantajeiteji. Iro cantaincha intimaarantaje areetajanchaneri.
6 Entretanto, resta entrarem alguns naquele descanso, e aqueles a quem anteriormente as boas novas foram pregadas não entraram, por causa da desobediência.
7 Icanti Tasorentsi: “Meecaquea nocoacaajeitaqueri atiri inquemisantajeitena irareejeitantajeari jenoqui”. Irootaque isanquenatacaaqueriniri Iravirini: “Meeca, ariorica pinquemavaqueri Tasorentsi inquenquetsatacayempi, eiro piquishiritsi, eiro pitseenquiritsi”.
7 Por isso Deus estabelece outra vez um determinado dia, chamando-o "hoje", ao declarar muito tempo depois, por meio de Davi, de acordo com o que fora dito antes: "Se hoje vocês ouvirem a sua voz, não endureçam o coração".
8 Arime irareetacaajearime Josoe ishanincapee anta ocameetsaitetinta, ¿arimpa impoiji irisanquenatacaaquerime Tasorentsi Iraviri: “Coajica irareejeitea quemisantajeitanari anta ocameetsaitetinta”?
8 Porque, se Josué lhes tivesse dado descanso, Deus não teria falado posteriormente a respeito de outro dia.
9 Irootaque ayojeitantacari coajica ajajeitaje maaroni quemisantatsiri anta ocameetsaiteti, eiro anta apomerentsitapaajatsi antsameejeitaje.
9 Assim, ainda resta um descanso sabático para o povo de Deus;
10 Peerani itsoncantacarori Tasorentsi yovetsicayetaque, yoipacaquero, tecatsi irantaje aisati. Aisati arorijei, ariorica ajajeite irioriquinta, anquempejeitapaajeari, amaoreajeitapaaje, tecatsi antajeitapaaje.
10 pois todo aquele que entra no descanso de Deus, também descansa das suas obras, como Deus descansou das suas.
11 Tsame ancoasanojeitajero areejeitajea anta: eiro apiatsataritsi, eiro atseenquiritsi. Eirorica aquemisantasanotiri, eiro areetajaritsi.
11 Portanto, esforcemo-nos por entrar nesse descanso, para que ninguém venha a cair, seguindo aquele exemplo de desobediência.
12 Aneatsiri ini Tasorentsi, oshequi itasorentsiti; imatasanotaquero maaroni icantajeitiri. Tecatsi ompomerentsitimoteari, ioti jaoca ocantari aquenqueshireantari aisati ashire; ioti catsini jaoca acantari; iotiro maaroni aquenqueshirejeitiri aisati maaroni acoajeitiri.
12 Pois a palavra de Deus é viva e eficaz, e mais afiada que qualquer espada de dois gumes; ela penetra ao ponto de dividir alma e espírito, juntas e medulas, e julga os pensamentos e intenções do coração.
13 Tecatsi materone irimanapitsateari: ineasanojeitaquee maaroni; jaocarica asavicajeitiri, ineajeitaquee. Itsoteayetiro quipatsi, maaroni; iquenqueshirejeitaquee maaroni.
13 Nada, em toda a criação, está oculto aos olhos de Deus. Tudo está descoberto e exposto diante dos olhos daquele a quem havemos de prestar contas.
14 Ari ijataji Jesoshi anta inquitequi, itsipatapaajari iriri, yora Tasorentsi. Ainiro meeca icantiri Iriri: “Pincavintsaajeiteri quemisantajeitanari”, iquempevetacari yora ivincatsarite saserotepee, irootaque ocameetsatantari ancantaitatiyempani anquemisantajeiteri.
14 Portanto, visto que temos um grande sumo sacerdote que adentrou os céus, Jesus, o Filho de Deus, apeguemo-nos com toda a firmeza à fé que professamos,
15 Yatiritapaaqueni peerani, iquematsicayetacaro paitapeerica, aisati yora caamari iriori irantacayerime caari cameetsatatsi, iro cantaincha tecatsi irante. Iotitantaqueerori irinti maaroni aquematsicayetari aisati jaoca icantaqueeri camaari. Ioti opomerentsitimojeitaquee, iro cantaincha icavintsaasanojeitaquee.
15 pois não temos um sumo sacerdote que não possa compadecer-se das nossas fraquezas, mas sim alguém que, como nós, passou por todo tipo de tentação, porém, sem pecado.
16 Eiro meeca atsaroacaajeitajaritsi anquenquetsatacayeri Tasorentsi: ayojeitaque irineshinoncajeitaquee, incavintsaasanojeitaquee. Eiro ishineteetsi ashinoncaajeitea.
16 Assim sendo, aproximemo-nos do trono da graça com toda a confiança, a fim de recebermos misericórdia e encontrarmos graça que nos ajude no momento da necessidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.