1 Coríntios 5
នាវកោរាញឞ្រាសងើយនាវតឹមរាង្លាប់មហែ (CMOK) vs NVT
1 គែសតាង់លឺគែសនាវតឹមទ៝ង់ នាវខើសក្លែរតាផូងខាន់អៃមៃ គែសទូហ្វេឞូនុយ្សតឹមទ៝ង់ដាសអូរមហែអីឞឹពាង់នើម ជេងទូនតីលនាវខើសក្លែរ ឞ៝លលាសតាផូងអីមោគឹតនាល់កោរាញឞ្រាសក៝ៈមោគែសកើតនៃដ៝ង់។
1 Comenta-se por toda parte que há imoralidade sexual em seu meio, imoralidade que nem mesmo os pagãos praticam. Soube de um homem entre vocês que mantém relações sexuais com a própria madrasta.
2 តីសមាខាន់អៃមៃហោមនហីអេងឆាក់កើបអេងឆាក់ខាន់អៃមៃនើមឞ្លាវញអោតមានាវញឆីង។ មើមទឹងខាន់អៃមៃមោអោសរាង៝តរាវៃមានាវអីនៃ? ជេសរីនត្រុតលើយឞូនុយ្សអីជានអ្យើសអីនៃលោសឞើសខាន់អៃមៃនើម។
2 Como podem se orgulhar disso? Deveriam lamentar-se e excluir de sua comunhão o homem que cometeu tamanha ofensa.
3 ឞ៝លលាសឆាក់គ៝ប់មោគុនទ្រែលខាន់អៃមៃកាដោយ លាសងើយមាឞ្រាសហ្វេងអ្វែសគ៝ប់តឹមឞានមាហោមគុនទ្រែលខាន់អៃមៃ ជេសរីឞូនុយ្សអីជានអ្យើសអីនៃគ៝ប់លែៈជេសផាតទោយ្សពាង់ តឹមឞានមាគ៝ប់លែៈគុនទ្រែលខាន់អៃមៃងាន់។
3 Embora eu não esteja com vocês em pessoa, estou presente em espírito. E, como se estivesse aí, já condenei esse homem
4 អ៝ន់ខាន់អៃមៃគុរាគូមឞាល់តារាញាឞ្រាសយេឆូ អីកោរាញឞ៝ន់ នាវមឹនគ៝ប់គុនទ្រែលខាន់អៃមៃ ជេសរីនាវទើយឞ្រាសយេឆូ អីកោរាញឞ៝ន់គុនទ្រែលតានៃដ៝ង់។
4 em nome do Senhor Jesus. Convoquem uma reunião. Estarei com vocês em meu espírito, e o poder de nosso Senhor Jesus também estará presente.
5 ជាវពាង់អីនៃអ៝ន់មាអាឆាតាង់ អីកោរាញមពោលឞ្រាសអ្យើស គៃមាលើសហេងលើយអីរាង្លៃឆាក់ពាង់ យើនមាអីហ្វេងពាង់នៃហោមគែសនាវរាក្លាយ្សតានារកោរាញយេឆូ វាច់ត៝ត់។
5 Entreguem esse homem a Satanás, para que o corpo seja punido e o espírito seja salvo no dia do Senhor.
6 ខាន់អៃមៃរានេអេងឆាក់ខាន់អៃមៃនើមមានាវអីនៃមោអ្វែសអោស។ ខាន់អៃមៃមោគឹតបាស៖ «នទ្រូយដេៈទើមទើយជានរានីសទឹងលែៈលើមាក្វ៝ង់!» នាវជានអ្យើសតឹមឞានមាកើតនៃដ៝ង់ លាសទូហ្វេជានអ្យើស គែសដ៝ង់អ៝ន់នាវជេរមាឞូអេង នអ៝ប់មាឞូអេងជានតឹងកើតនៃ។
6 Não é nada bom se orgulharem disso. Não percebem que esse pecado é como um pouco de fermento que leveda toda a massa?
7 អ៝ន់ខាន់អៃមៃនត្រុតលើយឞូនុយ្សជានតីសអីនៃតឹមឞានមាមអារ់លើយនទ្រូយអើម គៃមាផូងខាន់អៃមៃជេងក្ល៝សតឹមឞានមារានីសមហែមាជាននុមពាង់អីមោអោសគែសនទ្រូយ យ៝រលាសផូងខាន់អៃមៃលែៈជេងក្ល៝សតាៈឞើសឞ្រាសក្រីស ខឹតនត្រ៝ៈឞ៝ន់តឹមឞានមាក៝នឞែឞ្យាប់អីឞូងខឹតតានារញេតបុននហ៝ត។
7 Livrem-se do fermento velho, para que sejam massa nova, sem fermento, o que de fato são. Cristo, nosso Cordeiro pascal, foi sacrificado.
8 លាសនទ្រីអ៝ន់ឞ៝ន់កាសគឹតនាវរាក្លាយ្សឞ៝ន់មានាវមអារ់លើយនាវអ្យើសនាវមហឹកអាប់នតីល តឹមឞានមាផូងអីឆ្រាអែល កាសគឹតនាវរាក្លាយ្សខាន់ពាង់ឞើសឞ្រីអេឆីប តានាវញេតបុននហ៝តមានាវមអារ់លើយនុមពាង់គែសនទ្រូយ ជេសរីអ៝ន់ឞ៝ន់គុឆ៝ង់ គែសនូយ្សនហ៝ម់ងើយនាវងាន់ទើមហ៝ៈ ជេងតឹមឞានផូងអីឆ្រាអែល ឆានុមពាង់មោគែសនទ្រូយទើម។
8 Por isso, celebremos a festa não com o velho pão, fermentado com maldade e perversidade, mas com o novo pão da sinceridade e da verdade, sem nenhum fermento.
9 តាឆ៝ម់បុតអីគ៝ប់លែៈជេសញជ្វាល់អ៝ន់អាខាន់អៃមៃអាល៝រនើស គ៝ប់លែៈឞ្វៃជេសខាន់អៃមៃលើយអ៝ន់អោសគុនទ្រែលមាឞូនុយ្សអីតឹមទ៝ង់អីខើសក្លែរ។
9 Quando lhes escrevi antes, disse que não deviam se associar com pessoas que se entregam à imoralidade sexual.
10 នាវគ៝ប់ងើយអីនៃមោទីអោសអុចលាសមាទឹងលែៈឞូនុយ្សអីតឹមទ៝ង់តានែសនតូអ្យា ផូងអីកើញទ្រាប់នទើហោអីរ ផូងនតុងឞូ មោលាសផូងអីយើកមឞាសមារូបឞ្រាសអេងៗ។ លាសឆ៝ៈនាវគ៝ប់ឞ្វៃកើតនៃឞុតតាលោសឞើសនែសនតូអ្យាទើម!
10 Com isso, porém, não me referia a descrentes que vivem em imoralidade sexual, ou são avarentos, ou exploram os outros, ou adoram ídolos. Vocês teriam de sair deste mundo para evitar pessoas desse tipo.
11 យើនមានាវគ៝ប់អុចងើយអីនៃគ៝ប់ងើយមាឞូនុយ្សអីលាសអេងឆាក់ពាង់នើមញឆីងមាឞ្រាសក្រីស ជេសរីងខើងមាតឹមទ៝ង់ខើសក្លែរ កើញនទើហោអីរ យើកមឞាសមារូបឞ្រាសអេងៗ រាកឆ្វាយឞូ ញេតញុលឞ្លឹកឞ្លែក នតុងឞូ។ លាសនទ្រីឞូនុយ្សអីកើតនៃឞ៝លលាសឆោងឆាលើយគុនទ្រែលដ៝ង់។
11 O que eu queria dizer era que vocês não devem se associar a alguém que afirma ser irmão mas vive em imoralidade sexual, ou é avarento, ou adora ídolos, ou insulta as pessoas, ou é bêbado ou explora os outros. Nem ao menos comam com gente assim.
12 មោអោសទីគ៝ប់ផាតទោយ្សឞូនុយ្សអីមោញឆីង យ៝រលាសអីនៃមោទីនាវជានការគ៝ប់។ យើនមាអ្យាត់មាខាន់អៃមៃផាតទោយ្សឞូនុយ្សអីញឆីង!
12 Não cabe a mim julgar os de fora, mas certamente cabe a vocês julgar os que estão dentro.
13 ផូងអីមោញឆីងនៃ កោរាញឞ្រាសមរាផាតទោយ្សខាន់ពាង់។ យើនមាខាន់អៃមៃ «អ្យាត់មាងលោសលើយឞូនុយ្សអ្យើសឞើសខាន់អៃមៃទោ» កើតលែៈគែសញចីសតានាវកោរាញឞ្រាសងើយ។
13 Deus julgará os de fora. Portanto, eliminem o mal do meio de vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.