Gálatas 6

Chinese, Mandarin: 免费的易读圣经 Free Easy-to-read Bible (Bible) (CMN_FEB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 我的朋友们,如果有人被罪引入歧途,拥有灵的你们应该以温柔的精神将它们引导回来。小心不要被诱惑。
1 Irmãos, se alguém for surpreendido numa falta, vós, que sois animados pelo Espírito, admoestai-o em espírito de mansidão. E tem cuidado de ti mesmo, para que não caias também em tentação!
2 承担彼此的重负,这样你们就完成了基督的律法。
2 Ajudai-vos uns aos outros a carregar os vossos fardos, e deste modo cumprireis a lei de Cristo.
3 有人认为自己非常重要——其实他们什么都不是——只是在自欺欺人。
3 Quem pensa ser alguma coisa, não sendo nada, engana-se a si mesmo.
4 仔细检查您的行为。然后你就能对自己感到满意,无需和别人比较。
4 Cada um examine o seu procedimento. Então poderá gloriar-se do que lhe pertence e não do que pertence a outro.
5 我们必须对自己负责。
5 Pois cada um deve carregar o seu próprio fardo.
6 受过圣经教导之人应该善待他们的老师,与老师分享一切良善。
6 Aquele que recebe a catequese da palavra, reparta de todos os seus bens com aquele que o instrui.
7 不要被愚弄,我们不能蔑视上帝,种瓜得瓜,种豆得豆。
7 Não vos enganeis: de Deus não se zomba. O que o homem semeia, isso mesmo colherá.
8 如果你通过有罪的人性播种,就会那种人性中收获自我毁灭。但如果你根据灵撒种,就会从灵获得永生。
8 Quem semeia na carne, da carne colherá a corrupção; quem semeia no Espírito, do Espírito colherá a vida eterna.
9 要永不厌倦、永不放弃地行善,最终会获得收获。
9 Não nos cansemos de fazer o bem, porque a seu tempo colheremos, se não relaxarmos.
10 因此,趁我们还有时间,让我们对所有人行善——尤其是对那些同属信仰大家庭的人。
10 Por isso, enquanto temos tempo, façamos o bem a todos os homens, mas particularmente aos irmãos na fé.
11 注意这些字母有多大,现在我是用自己的手写成!
11 Vede com que tamanho de letras vos escrevo, de próprio punho!
12 那些只想给人留下好印象的人,它们强迫你们受割礼,这样他们就不会因为基督的十字架而受到迫害。
12 Os que vos obrigam à circuncisão são homens que se querem impor, só para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
13 即使那些受割礼的人也不会遵守律法,但却希望你们能受割礼,以便他们可以夸赞你们,将你视为他们的追随者。
13 Pois nem os próprios circuncisos observam a lei. E se fazem questão de que vos mandeis circuncidar, é para terem motivo de se gloriarem na vossa carne.
14 希望我除了在我们主耶稣基督的十字架上以外,永不夸口。通过这个十字架,世界对我而言被钉死在十字架上,对世界而言,我已经被钉死在十字架上。
14 Quanto a mim, não pretendo, jamais, gloriar-me, a não ser na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo, pela qual o mundo está crucificado para mim e eu para o mundo.
15 割礼与否并不重要——重要的是我们已被全新创造!
15 Porque a circuncisão e a incircuncisão de nada valem, mas sim a nova criatura.
16 愿所有遵守此原则之人以及上帝的以色列人,获得平安和怜悯!
16 A todos que seguirem esta regra, a paz e a misericórdia, assim como ao Israel de Deus.
17 请不要再有人来打扰我了,因为我身上有耶稣的伤疤。
17 De ora em diante ninguém me moleste, porque trago em meu corpo as marcas de Jesus.
18 我的兄弟姐妹们,愿我们主耶稣基督的恩典与你们的灵同在。阿门。
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com vosso espírito, irmãos. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.