Atos 4
Chinese, Mandarin: 免费的易读圣经 Free Easy-to-read Bible (Bible) (CMN_FEB) vs NVI
1 使徒们向群众宣讲的时候,祭司、圣殿的守卫长和撒都该人都来到了他们这里。
1 Enquanto Pedro e João falavam ao povo, chegaram os sacerdotes, o capitão da guarda do templo e os saduceus.
2 看到使徒教导民众,讲述通过耶稣死而复生之事,他们非常愤怒。
2 Eles estavam muito perturbados porque os apóstolos estavam ensinando o povo e proclamando em Jesus a ressurreição dos mortos.
3 于是他们逮捕了使徒,由于天色已晚,就决定把使徒拘留到第二天。
3 Agarraram Pedro e João e, como já estava anoitecendo, os colocaram na prisão até o dia seguinte.
4 但很多人都相信了这番宣讲,信徒的总人数已经增加到大约五千人。
4 Mas, muitos dos que tinham ouvido a mensagem creram, chegando o número dos homens que creram a perto de cinco mil.
5 第二天,犹太人的长官、长老和宗教老师都聚集在耶路撒冷。
5 No dia seguinte, as autoridades, os líderes religiosos e os mestres da lei reuniram-se em Jerusalém.
6 加入其中的还有大祭司亚那和该亚法、约翰、亚历山大,以及大祭司的家人。
6 Estavam ali Anás, o sumo sacerdote, bem como Caifás, João, Alexandre e todos os que eram da família do sumo sacerdote.
7 他们让彼得和约翰站在他们面前,问到:“你们凭什么能力或以谁的名义做这件事?”
7 Mandaram trazer Pedro e João diante deles e começaram a interrogá-los: "Com que poder ou em nome de quem vocês fizeram isso? "
8 身体充满圣灵的彼得对他们说:“民众的首领、长老,
8 Então Pedro, cheio do Espírito Santo, disse-lhes: "Autoridades e líderes do povo!
9 我们今天受审,难道是因为我们对一名无法帮助他自己的人做出了善行?因为我们将他治愈?
9 Visto que hoje somos chamados para prestar contas de um ato de bondade em favor de um aleijado, sendo interrogados acerca de como ele foi curado,
10 如果是,你们各位和以色列全民都应当知道,站在你们面前这人之所以彻底痊愈,是以拿撒勒人耶稣基督之名,就是你们把他钉死在十字架上,上帝却使他死而复生的耶稣基督。
10 saibam os senhores e todo o povo de Israel que por meio do nome de Jesus Cristo, o Nazareno, a quem os senhores crucificaram, mas a quem Deus ressuscitou dos mortos, este homem está aí curado diante dos senhores.
11 ‘他是你们这些建筑工人丢弃的石头,但他其实是建筑的主要基石。’
11 Este Jesus é ‘a pedra que vocês, construtores, rejeitaram, e que se tornou a pedra angular’.
12 任何其他人都无法拯救,在这天底下,无法以任何其他人类之名拯救我们。”
12 Não há salvação em nenhum outro, pois, debaixo do céu não há nenhum outro nome dado aos homens pelo qual devamos ser salvos".
13 他们看到彼得和约翰的自信,也知道这两人只是没有受过教育的普通民众,便感到很惊讶,同时也认出他们是耶稣的同伴。
13 Vendo a coragem de Pedro e de João, e percebendo que eram homens comuns e sem instrução, ficaram admirados e reconheceram que eles haviam estado com Jesus.
14 那被治愈之人和他们站在一起,看到眼前的情景,他们也无话反驳。
14 E como podiam ver ali com eles o homem que fora curado, nada podiam dizer contra eles.
15 于是他们就让受审之人到公议会外面去,他们开始进行商议。
15 Assim, ordenaram que se retirassem do Sinédrio e começaram a discutir,
16 他们说:“应该拿这几个人怎么办?他们的确显现了强大的神迹,而且所有住在耶路撒冷的人都知道了,我们无法否认。
16 perguntando: "Que faremos com esses homens? Todos os que moram em Jerusalém sabem que eles realizaram um milagre notório que não podemos negar.
17 但为了避免这件事在民众中越传越广,我们应该警告他们,不许再奉此名向任何人传道。”
17 Todavia, para impedir que isso se espalhe ainda mais entre o povo, precisamos adverti-los de que não falem mais com ninguém sobre esse nome".
18 于是把彼得他们叫来,命令他们不得再以耶稣之名教导民众。
18 Então, chamando-os novamente, ordenaram-lhes que não falassem nem ensinassem em nome de Jesus.
19 但彼得和约翰回答:“无论这在上帝眼中是对是错,听从你们还是听从上帝,你们决定吧。
19 Mas Pedro e João responderam: "Julguem os senhores mesmos se é justo aos olhos de Deus obedecer aos senhores e não a Deus.
20 我们无法对看到和听到的保持沉默!”
20 Pois não podemos deixar de falar do que vimos e ouvimos".
21 由于民众在看到这个神迹后都开始颂赞上帝,公议会无法找到惩罚他们的方法,于是在恐吓一番后就把他们放了。
21 Depois de mais ameaças, eles os deixaram ir. Não tinham como castigá-los, porque todo o povo estava louvando a Deus pelo que acontecera.
22 那位因神迹而被治愈的男人已经四十多岁了。
22 Pois o homem que fora curado milagrosamente tinha mais de quarenta anos de idade.
23 使徒们被释放之后,来到其他信徒那里,讲述了祭司长和长老所说的一切。
23 Quando foram soltos, Pedro e João voltaram para os seus e contaram tudo o que os chefes dos sacerdotes e os líderes religiosos lhes tinham dito.
24 众人听罢,一起向上帝祈祷:“主啊,你创造了天地、海洋和世间万物。
24 Ouvindo isso, levantaram juntos a voz a Deus, dizendo: "Ó Soberano, tu fizeste o céu, a terra, o mar e tudo o que neles há!
25 你凭借圣灵通过我们的祖先和你的仆人大卫之口说:‘万国民众为什么如此愤怒?他们为什么以空谋妄想针对我?
25 Tu falaste pelo Espírito Santo por boca do teu servo, nosso pai Davi: ‘Por que se enfurecem as nações, e os povos conspiram em vão?
26 人间的君王准备开战,首领们聚在一起反对主,反对他们的天选之人。’
26 Os reis da terra se levantam, e os governantes se reúnem contra o Senhor e contra o seu Ungido’.
27 现在这一切就真实地发生在这座城市中!希律和本丢·彼拉多与异教徒和以色列民众,就在这城里聚集,反对你所膏立的圣仆耶稣。
27 De fato, Herodes e Pôncio Pilatos reuniram-se com os gentios e com os povos de Israel nesta cidade, para conspirar contra o teu santo servo Jesus, a quem ungiste.
28 他们做出了你早已决定之事,因为你有这样做的权利和意愿。
28 Fizeram o que o teu poder e a tua vontade haviam decidido de antemão que acontecesse.
29 主啊,看看他们对我们的恐吓!帮帮你的仆人吧,让他们能够有胆量传讲你的道。
29 Agora, Senhor, considera as ameaças deles e capacita os teus servos para anunciarem a tua palavra corajosamente.
30 在你行使治愈力量之时,愿你能通过你的圣仆耶稣之名,实现神迹和奇迹。”
30 Estende a tua mão para curar e realizar sinais e maravilhas por meio do nome do teu santo servo Jesus".
31 祷告完毕,他们聚会的建筑震动起来,圣灵充满所有人的身体,他们开始大胆传讲上帝之道。
31 Depois de orarem, tremeu o lugar em que estavam reunidos; todos ficaram cheios do Espírito Santo e anunciavam corajosamente a palavra de Deus.
32 所有信徒同心同思,任何人都不会认为某些财物属于自己,他们彼此分享一切。
32 Da multidão dos que creram, uma era a mente e um o coração. Ninguém considerava unicamente sua coisa alguma que possuísse, mas compartilhavam tudo o que tinham.
33 使徒凭借强大的力量传递主耶稣复活的讯息,他们也获得了上帝的慷慨祝福。
33 Com grande poder os apóstolos continuavam a testemunhar da ressurreição do Senhor Jesus, e grandiosa graça estava sobre todos eles.
34 没有哪个信徒感到匮乏,他们卖掉了所有的田地或财产,
34 Não havia pessoas necessitadas entre eles, pois os que possuíam terras ou casas as vendiam, traziam o dinheiro da venda
35 把收入放在使徒面前,照着各人的需要进行分配。
35 e o colocavam aos pés dos apóstolos, que o distribuíam segundo a necessidade de cada um.
36 有一个叫做约瑟的利未人,生在塞浦路斯,使徒称他为巴拿巴(意为鼓励之子)。
36 José, um levita de Chipre a quem os apóstolos deram o nome de Barnabé, que significa encorajador,
37 他也卖掉了自己的田地,把钱拿来放在使徒面前。
37 vendeu um campo que possuía, trouxe o dinheiro e o colocou aos pés dos apóstolos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.