Zacarias 5
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs VC
1 我又张望,看见一本书卷在空中飞行。
1 Levantando os olhos, olhei e vi um rolo manuscrito que voava.
2 天使问我∶“你看见了什么?”
2 {O anjo} disse-me: Que vês? Um rolo que voa, respondi, o qual tem vinte côvados de comprimento por dez de largura.
3 他对我说∶“那上面写着对全世界发出的诅咒。这诅咒不容许偷窃,而偷窃的人都逃脱不了惩罚;这诅咒不容许发假誓,而发假誓的人也都逃脱了惩罚。”
3 Ele disse-me: Isto é a Maldição que se espalha sobre toda a terra. Todo ladrão será expulso por ela, e todo perjuro será lançado fora por ela.
4 全能的主说∶“我发出这诅咒,要让它进入每个盗贼和指着我的名发假誓的人的家。这诅咒要留在他们的家里,把他们的房屋连木材带石头一起毁灭。”
4 Eu a deixarei espalhar-se por toda a parte - oráculo do Senhor - e ela forçará a casa do ladrão e a do perjuro; alojar-se-á na casa {de cada um} deles e a aniquilará com a sua madeira e as suas pedras.
5 跟我说话的天使又出现了,对我说∶“看,什么东西来了!”
5 O anjo porta-voz aproximou-se e disse-me: Levanta os teus olhos e vê o que vem lá!
6 我问∶“那是什么?”
6 Eu disse: O que é? Ele respondeu: É um efá que aparece, e acrescentou: É a iniqüidade deles por toda a terra.
7 打开量器上的铅盖,里面竟坐着一个女人!
7 Eis que foi levantada a tampa de chumbo, e vi uma mulher instalada no efá.
8 天使说∶“这女人代表邪恶。”
8 Esta mulher, disse ele, é a Iniqüidade! Prendeu-a no efá e tapou a boca do efá com o disco de chumbo.
9 随后,我看见两个女人向我们飞来,她们都有象鹳鸟一样的翅膀。她们扇动翅膀,抬起量器,飞向天空。
9 Então levantei os olhos e olhei: apareceram duas mulheres, e o vento soprava em suas asas. Tinham asas como de cegonha e levantaram o efá entre o céu e a terra.
10 我问跟我说话的天使∶“她们要把这量器带到哪里去?”
10 Perguntei então ao porta-voz: Aonde vão elas com o efá?
11 天使答道∶“她们要到示拿去为这量器建一座殿宇。殿宇齐备之后,这量器就安放在底座上,留在那里。”
11 Ele respondeu-me: Vão construir-lhe uma casa na terra de Senaar, estabelecê-la ali e fixá-la no seu lugar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.