Zacarias 4

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 我象被人从熟睡中唤醒一样,跟我说话的天使又回到我面前来。
1 O anjo que falava comigo voltou e me despertou, como se desperta alguém do sono.
2 他问我∶“你看见了什么?”
2 Ele me perguntou: — O que você está vendo? Respondi: — Vejo um candelabro todo de ouro e um vaso de azeite em cima com as suas sete lâmpadas e sete tubos, um para cada uma das lâmpadas que estão em cima do candelabro.
3 油盘的左右两旁各有一棵橄榄树。”
3 Junto ao candelabro vejo duas oliveiras, uma à direita do vaso de azeite, e a outra à sua esquerda.
4 我问跟我说话的天使∶“阁下,这些东西是什么意思?”
4 Então perguntei ao anjo que falava comigo: — Meu senhor, o que é isto?
5 他说∶“你不知道吗?”
5 O anjo que falava comigo disse: — Você não sabe o que é isto? Respondi: — Não, meu senhor.
6 他说∶“这是主给所罗巴伯的默示。全能的主说∶成功不是靠权势和力量,而是倚靠我的灵的帮助。
6 Ele prosseguiu e me disse: — Esta é a palavra do
7 高山算什么?在所罗巴伯面前那不过是平川大道。他必将把殿顶石安放在圣殿之上,人们要大声欢呼∶‘愿上帝赐福给它!愿上帝赐福给它!’”
7 — “Quem é você, ó grande monte? Diante de Zorobabel você será uma planície. Porque ele colocará a pedra de remate do templo, em meio a aclamações: ‘Haja graça e graça para ela!’”
8 我又得到主的默示。
8 Novamente a palavra do Senhor veio a mim, dizendo:
9 主说∶“所罗巴伯的手已经为圣殿放好了奠基石,他一定能完成它。”
9 — As mãos de Zorobabel lançaram os alicerces deste templo, e as mãos dele vão terminar a construção, para que vocês saibam que o Senhor dos Exércitos é quem me enviou a vocês.
10 任何曾经瞧不起这渺小开端的人,当他们看到所罗巴伯手中这精选的石头时,也会感到欢欣鼓舞。
10 Pois quem despreza o dia dos humildes começos, esse ficará alegre ao ver o prumo nas mãos de Zorobabel. Aqueles sete olhos são os olhos do Senhor , que percorrem toda a terra.
11 我问他∶“灯台旁的那两棵橄榄树是什么意思?”
11 Então perguntei ao anjo: — O que são as duas oliveiras à direita e à esquerda do candelabro?
12 接着又问∶“橄榄树的两根树枝,通过金色的管子流出金色的油,这是什么意思?”
12 E acrescentei uma segunda pergunta: — O que são aqueles dois ramos de oliveira que estão junto aos dois tubos de ouro, que vertem azeite dourado?
13 他问我∶“你不知道吗?”
13 Ele me respondeu: — Você não sabe o que é isto? Eu respondi: — Não, meu senhor.
14 他说∶“它们代表两个侍立在全世主身边极受恩宠的儿子。”
14 Então ele disse: — São os dois ungidos, que estão a serviço do Senhor de toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.