Salmos 79
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVI
1 上帝啊,异族侵入了你的产业,玷污了你的圣殿,他们把耶路撒冷沦为废墟。
1 Ó Deus, as nações invadiram a tua herança, profanaram o teu santo templo, reduziram Jerusalém a ruínas.
2 他们使你忠诚的子民的尸首任鸟啄食,
2 Deram os cadáveres dos teus servos às aves do céu por alimento, a carne dos teus fiéis, aos animais selvagens.
3 他们使耶路撒冷的周围血流成河,无人埋葬死者。
3 Derramaram o sangue deles como água ao redor de Jerusalém, e não há ninguém para sepultá-los.
4 我们成了邻国羞辱的对象,他们嗤笑我们,嘲弄我们。
4 Somos motivos de zombaria para os nossos vizinhos, de riso e menosprezo para os que vivem ao nosso redor.
5 主啊,你的怒气什么时候才能消散?
5 Até quando, Senhor? Ficarás irado para sempre? Arderá o teu ciúme como o fogo?
6 求你降怒于那些不敬畏你的异族-那些不求告你的名的国度,
6 Derrama a tua ira sobre as nações que não te reconhecem, sobre os reinos que não invocam o teu nome,
7 因为他们杀戮雅各的子民,蹂躏你的国土。
7 pois devoraram Jacó, deixando em ruínas a sua terra.
8 求你不要在我们身上追讨我们祖先的罪,
8 Não cobres de nós as maldades dos nossos antepassados; venha depressa ao nosso encontro a tua misericórdia, pois estamos totalmente desanimados!
9 上帝啊,我们的救主,
9 Ajuda-nos, ó Deus, nosso Salvador, para a glória do teu nome; livra-nos e perdoa os nossos pecados, por amor do teu nome.
10 为什么要容忍异邦发问∶“你们的上帝在哪儿?”
10 Por que as nações haverão de dizer: "Onde está o Deus deles? " Diante dos nossos olhos, mostra às nações a tua vingança pelo sangue dos teus servos.
11 愿你垂听囚徒的呻吟,
11 Cheguem à tua presença os gemidos dos prisioneiros. Pela força do teu braço preserva os condenados à morte.
12 主啊,愿你把邻邦加给你的耻辱,加七倍还给他们!
12 Retribui sete vezes mais aos nossos vizinhos as afrontas com que te insultaram, Senhor!
13 我们是你的子民,是你牧养的羊群;
13 Então nós, o teu povo, as ovelhas das tuas pastagens, para sempre te louvaremos; de geração em geração cantaremos os teus louvores.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 79, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.