Salmos 51

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs BKJ

Sair da comparação
1 上帝啊,求你怜悯我,向我显示你不变的爱;
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi, quando o profeta Natã veio a ele, depois dele ter estado com Bate-Seba. Tem misericórdia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade, segundo a multidão das tuas tenras misericórdias, apaga as minhas transgressões.
2 求你清除我的罪孽,
2 Lava-me completamente de minha iniquidade, e limpa-me do meu pecado.
3 我知道我的罪过,罪恶之感时时在我心中。
3 Porque eu reconheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 我得罪了你,恰恰是你!
4 Contra ti, somente contra ti eu pequei, e cometi este mal à tua vista; para que tu pudesses ser justificado quando falares, e ser claro quando julgares.
5 我在母腹中时就有了罪,
5 Eis que fui moldado na iniquidade, e em pecado minha mãe me concebeu.
6 你要我心地诚实,所以,你使我的内心有了智慧。
6 Eis que tu desejas a verdade no íntimo, e na parte escondida tu me farás conhecer a sabedoria.
7 求你用海索草除去我的罪孽,使我纯洁;
7 Purifica-me com hissopo, e serei limpo; lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
8 求你让我听到快乐和欢喜的话语吧,
8 Faz-me ouvir a felicidade e a alegria; que os ossos que tu quebraste possam se regozijar.
9 求你别再追究我的罪,
9 Esconde a tua face dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniquidades.
10 上帝啊!
10 Cria em mim um coração limpo, ó Deus, e renova um espírito correto dentro de mim.
11 不要把我从你的面前赶走,
11 Não me expulses da tua presença, e não toma de mim o teu santo Espírito.
12 让我重新体味你的救恩的快乐,
12 Restaura-me a alegria da tua salvação, e sustém-me com um espírito livre.
13 我要把你的道理教给那些罪人,让他们也归依到你的身边。
13 Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos; e os pecadores se converterão a ti.
14 上帝啊,求你赦免我的死罪;
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, tu Deus da minha salvação, e a minha língua cantará alto a tua justiça.
15 我的主啊!
15 Ó Senhor, abre os meus lábios, e a minha boca manifestará o teu louvor.
16 你并非真的喜欢祭品-否则我早已献上,
16 Pois tu não desejas sacrifício, senão eu o daria; tu não te agradas com ofertas queimadas.
17 你真正喜欢的是一颗悔悟的心灵,
17 Os sacrifícios para Deus são um espírito quebrantado; um coração quebrantado e contrito, ó Deus, tu não desprezarás.
18 上帝啊!
18 Faz o bem em teu bom prazer a Sião; constrói tu os muros de Jerusalém.
19 那时,你一定会喜爱合宜的祭品和全牲的烧化祭,
19 Então te agradarás com os sacrifícios de justiça, com a oferta queimada e a oferta queimada por inteiro; então oferecerão novilhos sobre o teu altar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.