Romanos 11
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs VC
1 于是我问∶“上帝遗弃他的子民了吗?”当然没有!我自己也是一个以色列人,是亚伯拉罕的后裔,
1 Pergunto, então: Acaso rejeitou Deus o seu povo? De maneira alguma. Pois eu mesmo sou israelita, descendente de Abraão, da tribo de Benjamim.
2 便雅悯支派的一员。上帝没有遗弃他的子民,这些人在他们出生之前已被上帝选中!你们都知道以利亚向上帝控告以色列人的那段经文,在那段经文里,他恳求说:
2 Deus não repeliu o seu povo, que ele de antemão distinguiu! Desconheceis o que narra a Escritura, no episódio de Elias, quando este se queixava de Israel a Deus:
3 “主啊!他们杀害了您的先知,拆毁了您的祭坛,我是剩下的唯一的一位先知了,可是他们还想杀害我。”
3 Senhor, mataram vossos profetas, destruíram vossos altares. Fiquei apenas eu, e ainda procuram tirar-me a vida {I Rs 19,10}?
4 但是上帝是怎么回答他的呢?上帝说∶“我为自己留下七千人,他们都从未崇拜过假神巴力。”
4 Que lhe respondeu a voz divina? Reservei para mim sete mil homens, que não dobraram o joelho diante de Baal {I Rs 19,18}.
5 现在也一样,上帝出于恩典挑选的人,所剩无几。
5 É o que continua a acontecer no tempo presente: subsiste um resto, segundo a eleição da graça.
6 上帝选择他的子民是靠他的恩典,而不是取决于他们的表现,使他们成为上帝的子民。如果成为上帝的选民取决于表现,那么,上帝的恩典就不再是恩典了。
6 E se é pela graça, já não o é pelas obras; de outra maneira, a graça cessaria de ser graça.
7 结果怎样呢?以色列人没有得到他们寻求的,但是,被挑选的人却得到了,其余的人则固执己见,
7 Conseqüência? Que Israel não conseguiu o que procura. Os escolhidos, estes sim, o conseguiram. Quanto aos mais, foram obcecados,
8 正如《经》上所说的那样:
8 como está escrito: Deus lhes deu um espírito de torpor, olhos para que não vejam e ouvidos para que não ouçam, até o dia presente {Dt 29,3}.
9 大卫说:
9 Davi também o diz: A mesa se lhes torne em laço, em armadilha, em ocasião de tropeço, em justo castigo!
10 愿他们视线模糊,无法看见,
10 A vista se lhes obscureça para não verem! Dobra-lhes o espinhaço sem cessar {Sl 68,23s}!
11 于是我问:他们并没有绊倒,坠入毁灭,对吧?当然没有!但是,由于他们的错误,拯救降临到外族人的身上,让犹太人妒嫉起来。
11 Pergunto ainda: Tropeçaram acaso para cair? De modo algum. Mas sua queda, tornando a salvação acessível aos pagãos, incitou-os à emulação.
12 如果他们的过失给世人带来益处,他们的损失给外族人带来丰盛的益处,那么,当有足够的犹太人成为上帝所希望的那种人时,整个世界岂不获益更大吗?
12 Ora, se o seu pecado ocasionou a riqueza do mundo, e a sua decadência a riqueza dos pagãos, que não fará a sua conversão em massa?!
13 现在我在对你们外族人说话,确切地说,因为我是外族人的使徒,所以非常看重自己的任务。
13 Declaro-o a vós, homens de origem pagã: como apóstolo dos pagãos, eu procuro honrar o meu ministério,
14 我希望唤起自己同胞的嫉妒之心,以便拯救他们中的一些人。
14 com o intuito de, eventualmente, excitar à emulação os homens da minha raça e salvar alguns deles.
15 如果他们的被拒弃倒使世人与上帝和好,那么,当他们被接纳时,岂不是死者复活吗?
15 Porque, se de sua rejeição resultou a reconciliação do mundo, qual será o efeito de sua reintegração, senão uma ressurreição dentre os mortos?
16 如果你们把面团的第一部分奉献给了上帝,那么整个面团也就变得神圣了;如果树根是神圣的,那么,树枝也是神圣的了。
16 Se as primícias são santas, também a massa o é; e se a raiz é santa, os ramos também o são.
17 如果有些树枝被折断了,而你们这些野生的橄榄树枝被嫁接上去,分享着丰富的橄榄树根,
17 Se alguns dos ramos foram cortados, e se tu, oliveira selvagem, foste enxertada em seu lugar e agora recebes seiva da raiz da oliveira,
18 那么你们不应该对那些被砍掉的树枝自夸。如果你们自夸,就应该记住,不是你们滋养了树根,而是树根滋养了你们。
18 não te envaideças nem menosprezes os ramos. Pois, se te gloriares, sabe que não és tu que sustentas a raiz, mas a raiz a ti.
19 你或许会说∶“但是,那些树枝被折断就是为了让我嫁接上去。”
19 Dirás, talvez: Os ramos foram cortados para que eu fosse enxertada.
20 这话不错,他们被砍掉,是因为他们缺乏信仰,你们立得住脚,是因为你们有信仰。所以不要骄傲自大,而须诚惶诚恐。
20 Sem dúvida! É pela incredulidade que foram cortados, ao passo que tu é pela fé que estás firme. Não te ensoberbeças, antes teme.
21 如果上帝不让天然的树枝留下来,他也可以不让你们留下来。(如果你们没有信仰的话。)
21 Se Deus não poupou os ramos naturais, bem poderá não poupar a ti.
22 由此可见,上帝既是仁慈、又是严厉的。他对那些失足的人严厉。但是,如果你们继续留在他的仁慈里,上帝便会对你们仁慈相待,否则你们也会被从树上砍下来的。
22 Considera, pois, a bondade e a severidade de Deus: severidade para com aqueles que caíram, bondade para contigo, suposto que permaneças fiel a essa bondade; do contrário, também tu serás cortada.
23 而且,如果犹太人不再固执不信的话,他们还会重新被嫁接回去,因为上帝能把他们再嫁接上去的。
23 E eles, se não persistirem na incredulidade, serão enxertados; pois Deus é poderoso para enxertá-los de novo.
24 既然你们外族人就象从野橄榄树上砍下来的树枝都被不自然地嫁接在一株经过栽培的橄榄树上,那么犹太人就象生长在栽培的橄榄树上的树枝,上帝再把他们嫁接在原来的树上,岂不是要容易的多了!
24 Se tu, cortada da oliveira de natureza selvagem, contra a tua natureza foste enxertada em boa oliveira, quanto mais eles, que são naturais, poderão ser enxertados na sua própria oliveira!
25 兄弟们,我不想要你们对这个奥秘一无所知,免得你们自以为聪明,这个奥秘就是,部分以色列人会固执已见,直到外族人全部皈依上帝为止,
25 Não quero, irmãos, que ignoreis este mistério, para que não vos gabeis de vossa sabedoria: esta cegueira de uma parte de Israel só durará até que haja entrado a totalidade dos pagãos.
26 然后,整个以色列将会得到拯救的途径。正象《经》上描述的那样:
26 Então Israel em peso será salvo, como está escrito: Virá de Sião o libertador, apartará de Jacó a impiedade.
27 当我免除他们所有的罪过时,
27 E esta será a minha aliança com eles, quando eu tirar os seus pecados {Is 59,20s; 27,9}.
28 犹太人拒绝接受福音,所以成为上帝的敌人,外族人因此受益非浅。但是,由于上帝的选择和他对族长们的许诺,犹太人依旧是上帝所爱的子民。
28 Se, quanto ao Evangelho, eles são inimigos de Deus, para proveito vosso, quanto à eleição eles são muito queridos por causa de seus pais.
29 因为上帝对他所召唤的人和他的恩赐,从不改变主意。上帝绝不会收回他对人民的召唤。
29 Pois os dons e o chamado de Deus são irrevogáveis.
30 正如曾经不顺从上帝的你们,由于犹太人不顺从,现在得蒙上帝的仁慈,
30 Assim como vós antes fostes desobedientes a Deus, e agora obtivestes misericórdia com a desobediência deles,
31 因此,现在犹太人也变得不顺从了,就是因为上帝对你们的仁慈,他们也能得到仁慈。
31 assim eles são incrédulos agora, em conseqüência da misericórdia feita a vós, para que eles também mais tarde alcancem, por sua vez, a misericórdia.
32 上帝使全人类陷于不顺从之中,以便对他们所有的人施仁慈。
32 Deus encerrou a todos esses homens na desobediência para usar com todos de misericórdia.
33 上帝的恩典是何其地丰富,他的智慧和知识是何其地深奥!他的判断是何其难测!他的道是多么地难以理解!
33 Ó abismo de riqueza, de sabedoria e de ciência em Deus! Quão impenetráveis são os seus juízos e inexploráveis os seus caminhos!
34 正如《经》上说的那样:
34 Quem pode compreender o pensamento do Senhor? Quem jamais foi o seu conselheiro?
35 “谁先给过上帝什么,
35 Quem lhe deu primeiro, para que lhe seja retribuído?
36 万物都是上帝创造的。万物都是通过他,也是为了他而存在的。愿荣耀永远属于他!阿们。
36 Dele, por ele e para ele são todas as coisas. A ele a glória por toda a eternidade! Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.