Números 36

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 基列是玛吉的儿子、玛拿西的孙子、约瑟的重孙。基列宗族的族长们来见摩西和众首领-以色列各家族的族长们,
1 Os chefes de família dos grupos de famílias de Gileade, descendentes diretos de Maquir, Manassés e José, foram falar com Moisés e com os outros chefes de famílias israelitas. Eles disseram a Moisés:
2 说∶“先生,主命令你们用拈阄的方法把地分给以色列人,还命令你们把我们亲属西罗非哈的应得之份分给他的女儿们。
2 — O Senhor Deus ordenou que o senhor distribuísse a terra ao povo por sorteio . Ele também ordenou que o senhor desse a propriedade do nosso parente Zelofeade às suas filhas.
3 可是,如果她们嫁给其他以色列支派的人,她们的那一份产业就要从我们祖传的产业中减除,加到她们所嫁的那个支派的产业里,这样一来,我们拈阄所得的产业就有一部分要被带走了。
3 Porém, se elas casarem com homens de outra tribo israelita, a terra que foi dada a elas deixará de pertencer à nossa tribo e passará a ser da tribo daqueles com quem elas casarem. Assim irá diminuindo a parte que nos foi dada por sorteio.
4 到了以色列人的禧年,她们的产业就要归她们所嫁的那个支派所有,我们就失去了这一份土地。”
4 Porém, quando chegar o Ano da Libertação, a terra delas ficará definitivamente para a tribo daqueles com quem elas casaram e não será mais nossa.
5 于是,摩西遵照主的训示向以色列人颁布命令,说∶“约瑟后裔的话是对的。
5 Então Moisés, conforme a ordem do Senhor , respondeu aos israelitas o seguinte: — Os homens da tribo de José têm razão. A ordem do
6 主对西罗非哈的女儿们的命令是这样的∶她们可以自由择配,但只能嫁给本支派的人。
6 Elas podem casar com quem quiserem, contanto que seja com um homem de uma das famílias da tribo do seu pai.
7 每个以色列人的产业必须留在本支派内,不可以转到其他支派去。
7 Desse modo as terras dos israelitas não passarão de uma tribo para outra. Pois os israelitas devem ficar ligados cada um à terra da tribo dos seus pais.
8 在以色列的各支派中,任何继承了产业的女子必须嫁给本支派的人,以便以色列人能世代相传祖宗的基业,
8 Todas as moças que tiverem terras numa tribo israelita deverão casar com alguém da família da tribo do seu pai.
9 不致转入其他支派;每个支派都要守住自己的产业。”
9 Desse modo cada israelita herdará a terra dos seus antepassados, e ela não passará de uma tribo para outra. Cada tribo continuará ligada à sua própria terra.
10 西罗非哈的女儿们遵照主的吩咐行事。
10 — ausente —
11 玛拉、得撒、曷拉、密迦、挪阿都嫁给了她们的堂兄弟,
11 — ausente —
12 在玛拿西支派内成婚;因此,她们的产业依然留在同宗的支派内。
12 Elas casaram dentro dos grupos de famílias da tribo de Manassés, filho de José, e as suas terras ficaram na tribo do pai delas.
13 以上是主在耶利哥对岸约旦河边的摩押平原上藉摩西颁给以色列人的诫命和律例。
13 Foram essas as leis e os mandamentos que o Senhor deu ao povo de Israel por meio de Moisés nas planícies de Moabe, perto do rio Jordão, na altura de Jericó, que ficava no outro lado do rio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.