Números 25
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVI
1 以色列人驻扎在什亭,有人与摩押女子行淫取乐。
1 Enquanto Israel estava em Sitim, o povo começou a entregar-se à imoralidade sexual com mulheres moabitas,
2 摩押女子邀请以色列人参加他们的敬神庆典,以色列人吃了他们的祭物,拜了他们的神明。
2 que os convidavam aos sacrifícios de seus deuses. O povo comia e se prostrava perante esses deuses.
3 就这样,以色列人开始拜巴力毗珥。
3 Assim Israel se juntou à adoração de Baal-Peor. E a ira do Senhor acendeu-se contra Israel.
4 对摩西说∶“你把以色列的首领们都公开吊死在我的面前,才能平息我的怒气。”
4 E o Senhor disse a Moisés: "Prenda todos os chefes desse povo, enforque-os diante do Senhor, à luz do sol, para que o fogo da ira do Senhor se afaste de Israel".
5 摩西对以色列的法官们说∶“你们要杀掉你们各自支派里拜了异神毗珥巴力的人。”
5 Então Moisés disse aos juízes de Israel: "Cada um de vocês terá que matar aqueles que dentre os seus homens se juntaram à adoração de Baal-Peor".
6 正在这时,一个以色列人当着摩西和全体会众的面把一个米甸女子带到他的族人那里。当时,摩西和以色列会众正在圣幕门口哀哭。
6 Um israelita trouxe para casa uma mulher midianita, na presença de Moisés e de toda a comunidade de Israel, que choravam à entrada da Tenda do Encontro.
7 祭司亚伦的孙子、以利亚撒的儿子非尼哈看见了,就离开会众,拿起一支矛,
7 Quando Finéias, filho de Eleazar, neto do sacerdote Arão, viu isso, apanhou uma lança,
8 跟着那人进了他的帐篷,用矛把那以色列人和那米甸女人一起刺透了腹部。随后,以色列人中间的瘟疫停止了,
8 seguiu o israelita até o interior da tenda e atravessou os dois com a lança; atravessou o corpo do israelita e o da mulher. Então cessou a praga contra os israelitas.
9 有两万四千人死于瘟疫。
9 Mas os que morreram por causa da praga foram vinte e quatro mil.
10 主对摩西说∶
10 E o Senhor disse a Moisés:
11 “非尼哈把以色列人从我的愤怒中拯救了出来,他怒我之所怒,因此,我不再因怒而毁灭以色列人。
11 "Finéias, filho de Eleazar, neto do sacerdote Arão, desviou a minha ira de sobre os israelitas, pois foi zeloso, com o mesmo zelo que tenho por eles, para que em meu zelo eu não os consumisse.
12 你告诉非尼哈,为了他所做的这一切,我要与他立平安的约∶
12 Diga-lhe, pois, que estabeleço com ele a minha aliança de paz.
13 他和他的后代将永远任职祭司,因为他曾为他的上帝挺身而出,为以色列人赎了罪。”
13 Dele e dos seus descendentes será a aliança do sacerdócio perpétuo, porque ele foi zeloso pelo seu Deus e fez propiciação pelos israelitas".
14 与米甸女子一起被杀的那以色列人叫心利,是撒路的儿子,他是西缅支派的一个族长。
14 O nome do israelita que foi morto com a midianita era Zinri, filho de Salu, líder de uma família simeonita.
15 那米甸女子叫歌斯比,她的父亲苏珥是米甸一个家族的部落首领。
15 E o nome da mulher midianita que morreu era Cosbi, filha de Zur, chefe de um clã midianita.
16 主对摩西说∶
16 O Senhor disse a Moisés:
17 “你要攻打米甸人,要消灭他们,
17 "Tratem os midianitas como inimigos e matem-nos,
18 因为他们与你们为敌,在毗珥用诡计陷害你们,又用歌斯比-那在瘟疫猖獗时被杀死的女子诱惑你们。”
18 porque trataram vocês como inimigos quando os enganaram no caso de Peor e de Cosbi, filha de um líder midianita, mulher do povo deles que foi morta quando a praga que enviei por causa de Peor".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.