Levítico 5

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ‘如果有人目睹事件现场或了解事实真相却不出来作证,他因隐瞒证据而受到公众指责,这人就算有罪,要承受罪罚。
1 Se alguém, tendo-se ajuramentado como testemunha, pecar por não denunciar o que viu, ou o que soube, levará a sua iniqüidade.
2 如果有人触摸了不洁净的东西,无论是不洁净的野兽的尸体还是不洁净的家畜或爬虫的尸体,自己却没有发觉,他因此而不洁净,就算有罪。
2 Se alguém tocar alguma coisa imunda, seja cadáver de besta-fera imunda, seja cadáver de gado imundo, seja cadáver de réptil imundo, embora faça sem se aperceber, contudo será ele imundo e culpado.
3 如果有人触碰了别人的秽物,无论沾染的是什么,尽管当时没有发觉,而他自己一旦发觉,就算有罪。
3 Se alguém, sem se aperceber tocar a imundícia de um homem, seja qual for a imundícia com que este se tornar imundo, quando o souber será culpado.
4 如果有人信口发誓,事后也忘却了,不论誓言是好是坏,自己一旦发觉,就算有罪。
4 Se alguém, sem se aperceber, jurar temerariamente com os seus lábios fazer mal ou fazer bem, em tudo o que o homem pronunciar temerariamente com juramento, quando o souber, culpado será numa destas coisas.
5 人无论在哪一项上犯了罪都必须服罪。
5 Deverá, pois, quando for culpado numa destas coisas, confessar aquilo em que houver pecado.
6 他必须向主献上一只母山羊或母绵羊作为赎罪祭为自己赎罪,祭司要为他行赎罪礼。
6 E como sua oferta pela culpa, ele trará ao Senhor, pelo pecado que cometeu, uma fêmea de gado miúdo; uma cordeira, ou uma cabrinha, trará como oferta pelo pecado; e o sacerdote fará por ele expiação do seu pecado.
7 ‘如果他买不起羊,可以用两只斑鸠或雏鸽为自己赎罪。一只献作赎罪祭,另一只献作烧化祭。
7 Mas, se as suas posses não bastarem para gado miúdo, então trará ao Senhor, como sua oferta pela culpa por aquilo em que houver pecado, duas rolas, ou dois pombinhos; um como oferta pelo pecado, e o outro como holocausto;
8 他要把它们交给祭司,祭司要先把一只献作赎罪祭。他要拧断鸟的脖子,使鸟的头软弱无力,但不要拧下来,
8 e os trará ao sacerdote, o qual oferecerá primeiro aquele que é para a oferta pelo pecado, e com a unha lhe fenderá a cabeça junto ao pescoço, mas não o partirá;
9 然后,把一些血弹洒在祭坛周围,其余的血倒在祭坛底座的旁边。这是赎罪祭。
9 e do sangue da oferta pelo pecado espargirá sobre a parede do altar, porém o que restar, daquele sangue espremer-se-á à base do altar; é oferta pelo pecado.
10 另一只鸟按照规定的礼仪献作烧化祭。这样,祭司就为这人行了赎罪礼,使他得到赦免。
10 E do outro fará holocausto conforme a ordenança; assim o sacerdote fará expiação por ele do pecado que cometeu, e ele será perdoado.
11 ‘如果他买不起两只斑鸠或雏鸽,可以献上一公斤上好的面粉作为赎罪祭,面粉上不要浇油,也不要放乳香,因为这是赎罪祭。
11 Se, porém, as suas posses não bastarem para duas rolas, ou dois pombinhos, então, como oferta por aquilo em que houver pecado, trará a décima parte duma efa de flor de farinha como oferta pelo pecado; não lhe deitará azeite nem lhe porá em cima incenso, porquanto é oferta pelo pecado;
12 他要把面粉交给祭司;祭司从其中抓出一把作为全部祭物的象征,投入祭坛上的火里,作为火祭献给主。这是赎罪祭。
12 e o trará ao sacerdote, o qual lhe tomará um punhado como o memorial da oferta, e a queimará sobre o altar em cima das ofertas queimadas do Senhor; é oferta pelo pecado.
13 这样,祭司就为这人行了赎罪礼,使他得到赦免。余下的面粉归祭司所有,和素祭的规定一样。’”
13 Assim o sacerdote fará por ele expiação do seu pecado, que houver cometido em alguma destas coisas, e ele será perdoado; e o restante pertencerá ao sacerdote, como a oferta de cereais.
14 主对摩西说∶
14 Disse mais o Senhor a Moisés:
15 “如果有人无意中侵犯了主的圣物,他必须要向主献上一只没有残疾的公绵羊谢罪。羊的价值要与按照圣所标准决定的相当。
15 Se alguém cometer uma transgressão, e pecar por ignorância nas coisas sagradas do Senhor, então trará ao Senhor, como a sua oferta pela culpa, um carneiro sem defeito, do rebanho, conforme a tua avaliação em siclos de prata, segundo o siclo do santuário, para oferta pela culpa.
16 他要为所侵犯的圣物作出赔偿,还要为他的罪多付出赔偿值的五分之一。他要把这些钱和用于赔偿的羊都交给祭司;祭司要用这羊为他行赎罪礼,使他得到赦免。
16 Assim fará restituição pelo pecado que houver cometido na coisa sagrada, e ainda lhe acrescentará a quinta parte, e a dará ao sacerdote; e com o carneiro da oferta pela culpa, o sacerdote fará expiação por ele, e ele será perdoado.
17 “如果有人违犯了主的诫命,自己却没有意识到已经犯了罪,他仍然要承受罪罚。
17 Se alguém pecar, fazendo qualquer de todas as coisas que o Senhor ordenou que não se fizessem, ainda que não o soubesse, contudo será ele culpado, e levará a sua iniqüidade;
18 他必须按照估价把一只没有残疾的公绵羊交给祭司作为赎过祭,由祭司为他无意中犯的过错行赎罪礼,使他得到赦免。
18 e como oferta pela culpa trará ao sacerdote um carneiro sem defeito, do rebanho, conforme a tua avaliação; e o sacerdote fará por ele expiação do erro que involuntariamente houver cometido sem o saber; e ele será perdoado.
19 这是赎过祭,因为他得罪了主。”
19 É oferta pela culpa; certamente ele se tornou culpado diante do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.