Juízes 19
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVI
1 以色列还没有王的那段时期,有一个利未人寄居在以法莲山地的偏远地区。他在犹大的伯利恒娶了一个妾。
1 Naquela época não havia rei em Israel. Aconteceu que um levita que vivia nos montes de Efraim, numa região afastada, tomou para si uma concubina, que era de Belém de Judá.
2 他的妾与他吵嘴,一气之下回到伯利恒的娘家住了四个月。
2 Mas ela lhe foi infiel. Deixou-o e voltou para a casa do seu pai, em Belém de Judá. Quatro meses depois,
3 后来,她的丈夫动身去找她,想劝她回来。他带了一个仆人和两匹驴上路了。他到了岳父的家里,他的岳父一见就热情地欢迎他,
3 seu marido foi convencê-la a voltar. Ele tinha levado o seu servo e dois jumentos. A mulher o levou para dentro da casa do seu pai, e quando seu pai o viu, alegrou-se.
4 挽留他住下来。他在那里住了三天,大家一起吃喝住宿。
4 O sogro dele, pai da moça, o convenceu a ficar ali; e ele permaneceu com eles três dias; todos eles comendo, bebendo e dormindo ali.
5 第四天早上,他们一早起来,准备动身,他的岳父说∶“先吃点东西吧!有了力气才好赶路。”
5 No quarto dia, eles se levantaram cedo, e o levita se preparou para partir, mas o pai da moça disse ao genro: "Coma alguma coisa, e depois vocês poderão partir".
6 于是,两人坐下吃喝起来。他岳父说∶“请接受我的心意再住一宿吧,好好散散心。”
6 Os dois se assentaram para comer e beber juntos. Mas o pai da moça disse: "Eu lhe peço que fique esta noite, e que se alegre".
7 那人起身要走,他的岳父又劝他留下,于是他又住了一夜。
7 E, quando o homem se levantou para partir, seu sogro o convenceu a ficar ainda aquela noite.
8 第 五天早上,他一早起来准备动身,他的岳父说∶“先吃点东西吧!”他俩又坐下来吃喝,一直到太阳偏西。
8 Na manhã do quinto dia, quando ele se preparou para partir, o pai da moça disse: "Vamos comer! Espere até a tarde! " E os dois comeram juntos.
9 那人带着妾和仆人又要走,他岳父说∶“你看!太阳偏西了,再住一晚吧!天就要黑了,不如在这里畅畅快快地住一宿,明天一早启程回家。”
9 Então, quando o homem, com a sua concubina e com o seu servo, levantaram-se para partir, o seu sogro, pai da moça, disse outra vez: "Veja, o dia está quase acabando, é quase noite; passe a noite aqui. Fique e alegre-se. Amanhã de madrugada vocês poderão levantar-se e ir para casa".
10 但那人不愿再留下来,带着他的妾和仆人以及两匹驮满东西的驴动身上路了。
10 Não desejando ficar outra noite, o homem partiu rumo a Jebus, isto é, Jerusalém, com dois jumentos selados e com a sua concubina.
11 这时,天几乎完全黑了,他的仆人对他说∶“我们就到耶布斯城住一夜吧!”
11 Quando estavam perto de Jebus e já se findava o dia, o servo disse a seu senhor: "Venha. Vamos parar nesta cidade dos jebuseus e passar a noite aqui".
12 他不同意,说∶“我们不能在不是以色列人居住的城镇里过夜,我们到基比亚去吧,
12 O seu senhor respondeu: "Não. Não vamos entrar numa cidade estrangeira, cujo povo não seja israelita. Iremos para Gibeá".
13 我们再往前走,赶到基比亚或者拉玛过夜。”
13 E acrescentou: "Ande! Vamos tentar chegar a Gibeá ou a Ramá e passar a noite num desses lugares".
14 他们继续赶路;当他们来到便雅悯境内的基比亚城时,天完全黑了。
14 Então prosseguiram, e o sol se pôs quando se aproximavam de Gibeá de Benjamim.
15 于是,他们停了下来,进了基比亚城,打算在那里过夜。他们在广场上坐下来,但是没有人邀请他们到家里过夜。
15 Ali entraram para passar a noite. Foram sentar-se na praça da cidade. E ninguém os convidou para passarem a noite em casa.
16 这时,有一个老人从田里干活回来,路过那里。他是以法莲山地的人,正寄居在基比亚(当地的居民都是便雅悯人)。
16 Naquela noite um homem idoso procedente dos montes de Efraim e que estava morando em Gibeá ( os homens do lugar eram benjamitas ), voltou do seu trabalho no campo.
17 他看见广场上有过路人在歇息,就上前问∶“你们从哪儿来?要到哪儿去?”
17 Quando viu o viajante na praça da cidade, o homem idoso perguntou: "Para onde você está indo? De onde vem? "
18 那利未人答道∶“我们刚从犹大的伯利恒来,要到以法莲山地那边去。我原是以法莲山地的人,到犹大的伯利恒去,现在正要回家,可是没有地方投宿,
18 Ele respondeu: "Estamos de viagem, indo de Belém de Judá para uma região afastada, nos montes de Efraim, onde moro. Fui a Belém de Judá, e agora estou indo ao santuário do Senhor. Mas aqui ninguém me recebeu em casa.
19 我们自己有喂驴的草料,也有我和我的妾以及我的仆人吃的面包和酒,什么也不缺。”
19 Temos palha e forragem para os nossos jumentos, e para nós mesmos, que somos seus servos temos pão e vinho, para mim, para a sua serva e para o jovem que está conosco. Não temos falta de nada".
20 那老人说∶“请到我家来吧!我会照顾你们一切的,不要在广场上过夜了。”
20 "Você é bem-vindo em minha casa", disse o homem idoso. "Vou atendê-lo no que você precisar. Não passe a noite na praça. "
21 他把他们领到家里,替他们喂上驴,又让他们洗脚吃饭。
21 E os levou para a sua casa e alimentou os jumentos. Depois de lavarem os pés, comeram e beberam alguma coisa.
22 正当他们轻松自在的时候,城中的一些恶棍围住了房子,连连砸门,对老人—也是房主说∶“把到你家来的那个男人交出来!我们要跟他性交!”
22 Quando estavam entretidos, alguns vadios da cidade cercaram a casa. Esmurrando a porta, gritaram para o homem idoso, dono da casa: "Traga para fora o homem que entrou na sua casa para que tenhamos relações com ele! "
23 老人到门外对他们说∶“朋友们,不能这样,不能干这种下流勾当!这人既然已经进了我的家门,就不能对他做这种丧尽天良的丑事。
23 O dono da casa saiu e lhes disse: "Não sejam tão perversos, meus amigos. Já que esse homem é meu hóspede, não cometam essa loucura.
24 我有个女儿,还是个处女,这人的妾也在这里。我把她们交给你们,任凭你们随意处置吧,只是不可对这人做这种丧尽天良的丑事。”
24 Vejam, aqui está minha filha virgem e a concubina do meu hóspede. Eu as trarei para vocês, e vocês poderão usá-las e fazer com elas o que quiserem. Mas, nada façam com esse homem, não cometam tal loucura! "
25 可是他们根本不睬。那个利未人只好把他的妾推出门外交给他们。他们强奸她,整夜不停地污辱她,直到天快亮才放她走。
25 Mas os homens não quiseram ouvi-lo. Então o levita mandou a sua concubina para fora, e eles a violentaram e abusaram dela a noite toda. Ao alvorecer a deixaram.
26 天快亮的时候,这女人刚回到她丈夫的门前就一头栽倒在地上,俯卧在那里直到天亮。
26 Ao romper do dia a mulher voltou para a casa onde o seu senhor estava hospedado, caiu junto à porta e ali ficou até o dia clarear.
27 早晨,她的丈夫起来准备赶路,刚一开门,发现他的妾躺在房门前,双手抓着门槛。
27 Quando o seu senhor se levantou de manhã, abriu a porta da casa e saiu para prosseguir viagem, lá estava a sua concubina, caída à entrada da casa, com as mãos na soleira da porta.
28 他说∶“起来,我们走吧!”但是没有回音—她已经死了。
28 Ele lhe disse: "Levante-se, vamos! " Não houve resposta. Então o homem a pôs em seu jumento e foi para casa.
29 回到家以后,他拿了一把刀,把他的妾的尸身切成十二块,分送到以色列境内各地。
29 Quando chegou em casa, apanhou uma faca e cortou o corpo da sua concubina em doze partes, e as enviou a todas as regiões de Israel.
30 看到这情景的人都说∶“自从以色列人离开埃及以来,从来没有发生过这一类的事!这女人死得太惨了。一定要仔细考虑一下,商量应当怎么办。”
30 Todos os que viram isso disseram: "Nunca se viu nem se fez uma coisa dessas desde o dia em que os israelitas saíram do Egito. Pensem! Reflitam! Digam o que se deve fazer! "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.