Isaías 31

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs BKJ

Sair da comparação
1 那些去埃及求救的人要有祸了!他们指望马匹拯救他们,寄希望于众多的战车和骠悍的骑兵,却不仰望以色列的圣者,不去寻求主的帮助。
1 Ai dos que descem ao Egito, buscando ajuda, e fiam-se em cavalos e confiam em carruagens, porque elas são muitas; e em cavaleiros porque eles são muito fortes; porém não olham em direção ao Santo de Israel, nem buscam o SENHOR!
2 但主是有智慧的,他决不会收回自己的话;他必降下灾祸,惩罚作恶的人和他们的帮凶。
2 Além disso, ele também é sábio, e trará o mal, e não revogará suas palavras. Porém, levantar-se-á contra a casa dos fazedores do mal e contra o auxílio daqueles que obram iniquidade.
3 埃及人不过是人,而不是神,他们的马匹也不过是血肉之躯的动物而非精灵。当主伸出他的手的时候,埃及人-他们的外援-必定跌跌撞撞,她所扶助的人必定跌倒在地;他们将同归于尽。
3 Agora, os egípcios são homens, e não Deus. E seus cavalos, carne e não espírito. Quando o SENHOR estender sua mão, tanto o que ajuda cairá quanto aquele que é ajudado fracassará, e todos eles falharão juntamente.
4 因为主是这样对我说的∶“当狮子立在被捕杀的猎物上咆哮的时候,就是叫一群牧羊人来吆喝叫喊,它们也不会惊慌退缩。
4 Porque deste modo tem o SENHOR me falado: Semelhantemente ao leão e ao leão novo rugindo sobre sua presa, quando uma multidão de pastores é suscitada contra ele. Ele não estará temeroso das vozes deles, nem se rebaixará pelo barulho deles. Assim o SENHOR dos Exércitos descerá para lutar pelo monte Sião e pela colina daquele lugar.
5 正如飞鸟回翔在巢上,主要保护耶路撒冷,要为它而战,他要保护它,拯救它。
5 Como pássaros voando, assim o SENHOR dos Exércitos defenderá Jerusalém, defendendo, também Ele irá libertá-la e, passando por cima, preservá-la-á.
6 以色列人哪,回到你们一度愚蠢地背弃了的主的身边来吧,
6 Voltai-vos em direção àquele contra quem os filhos de Israel têm se revoltado profundamente.
7 因为到那时,你们人人都必抛掉你们用有罪的手制造的金银偶像。
7 Porque naquele dia todo homem descartará seus ídolos de prata e seus ídolos de ouro, os quais suas próprias mãos têm feito para vós, para um pecado.
8 亚述人必被消灭,但不是倒在人的剑下;亚述人必败,但不是败在人的剑下。他们必在这剑前溃逃,他们的壮士必沦为奴隶。
8 Então, o assírio cairá com a espada, não de um homem poderoso, e a espada, não de um mortal, o devorará. Porém, ele fugirá da espada e seus jovens serão desbaratados.
9 亚述王吓得不敢露面,亚述军的将领们必望风而逃。”
9 E, ele fará desaparecer a sua fortificação por causa do medo, e seus príncipes terão medo da bandeira, diz o SENHOR, cujo fogo está em Sião, e sua fornalha em Jerusalém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.