Isaías 26
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NAA
1 那时,这首歌将传遍犹大的土地∶
1 Naquele dia, se entoará este cântico na terra de Judá: Temos uma cidade forte, na qual Deus põe a salvação como muralha e defesa.
2 打开城门吧,让正义的、忠于上帝的人民进来!
2 Abram os portões, para que entre a nação justa, que guarda a fidelidade.
3 主啊,求你保护这些一心一意的人,
3 Tu, Senhor , conservarás em perfeita paz aquele cujo propósito é firme, porque ele confia em ti.
4 要永远信靠主,
4 Confiem sempre no Senhor , porque o é uma rocha eterna.
5 他折辱身居高位的人;
5 Ele derruba os que habitam no alto, na cidade elevada; derruba e humilha até o chão, até o pó.
6 被压迫的人和穷苦的人将把它踩在脚下。
6 O pé a pisará; os pés dos aflitos, e os passos dos pobres.
7 正直人的生活之路是一条平坦大道,
7 A vereda do justo é plana; tu, que és justo, aplanas a vereda do justo.
8 主啊,我们在你施行审判的路上期待着你,
8 Também através dos teus juízos, no teu nome e na tua memória está o desejo da nossa alma.
9 我的灵在夜间怀念你,在清晨寻求你;
9 Com minha alma suspiro de noite por ti e, com o meu espírito dentro de mim, eu te busco ansiosamente. Porque, quando os teus juízos reinam na terra, os moradores do mundo aprendem a justiça.
10 以仁义善待恶人,他们仍然不会行善;
10 Ainda que se mostre favor ao ímpio, nem por isso ele aprende a justiça; até na terra da retidão ele comete a iniquidade e não vê a majestade do
11 主啊,你已经举起了惩罚的手,
11 Senhor , a tua mão está levantada, mas eles não a veem! Porém eles verão o teu zelo pelo povo e ficarão envergonhados. Que o teu furor, por causa dos teus adversários, os consuma.
12 主啊,求你赐给我们和平与繁荣,
12 Senhor , concede-nos a paz, porque todas as nossas obras tu as fazes por nós.
13 主啊,我们的上帝,
13 Ó Senhor , nosso Deus, outros senhores têm tido domínio sobre nós, mas nós louvamos unicamente o teu nome.
14 死者不能再生,
14 Eles estão mortos, não voltarão a viver; são apenas sombras, não ressuscitarão. Porque tu os castigaste e destruíste, e apagaste completamente a lembrança deles.
15 主啊,求你坚立我们的国土,
15 Tu, Senhor , aumentaste o povo, aumentaste o povo e tens sido glorificado; alargaste todas as fronteiras do país.
16 主啊,当你惩戒我们的时候,
16 Senhor , na angústia te buscaram; vindo sobre eles a tua correção, derramaram as suas orações.
17 象临产的产妇扭曲身体,痛苦地喊叫,
17 Como a mulher grávida que vai dar à luz se contorce e grita de dor, assim estávamos nós na tua presença, ó
18 譬如我们也曾怀胎,也曾经历疼痛,
18 Concebemos e nos contorcemos em dores de parto, mas o que demos à luz foi vento; não trouxemos à terra livramento algum, e não nasceram moradores do mundo.
19 主说∶
19 Os teus mortos e também o meu cadáver viverão e ressuscitarão. Despertem e cantem de alegria, vocês que habitam no pó, porque o teu orvalho, ó Deus, será como o orvalho de vida, e a terra dará à luz os seus mortos.
20 我的同胞们哪,躲到屋里去吧!
20 Meu povo, entrem nos seus quartos e tranquem as portas; escondam-se por um momento, até que passe a ira.
21 看哪!
21 Pois eis que o Senhor sai do seu lugar, para castigar a iniquidade dos moradores da terra. A terra deixará aparecer o sangue que embebeu e não encobrirá mais aqueles que foram mortos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.