Isaías 18
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVI
1 看哪!古实河外,那里的船川流不息;
1 Ai da terra do zumbido de insetos ao longo dos rios da Etiópia,
2 使者们坐着芦苇造的船,从那里越海而来。你们这些行动迅捷的信使们哪,到那身材高大、剃光毛发的民族那里去吧,
2 que manda emissários pelo mar em barcos de papiro sobre as águas. Vão, ágeis mensageiros, a um povo alto e de pele macia, a um povo temido pelos que estão perto e pelos que estão longe, nação agressiva e de fala estranha, cuja terra é dividida por rios.
3 所有你们这些世上的居民哪,你们要注意山上竖起的旗帜,要留心响起的号声!
3 Todos vocês, habitantes do mundo, vocês que vivem na terra, quando a bandeira for erguida sobre os montes, vocês a verão, e, quando soar a trombeta, vocês a ouvirão.
4 因为主是这样对我说的∶
4 Assim diz o Senhor: "Do lugar onde moro ficarei olhando, quieto como o ardor do sol reluzente, como a nuvem de orvalho no calor do tempo da colheita".
5 在花谢之后,麦收之前,繁花已经变成累累的葡萄;嫩枝要被剪去,枝条要被砍断,
5 Pois, antes da colheita, quando a floração der lugar ao fruto e as uvas amadurecerem, ele cortará os brotos com a podadeira e tirará os ramos longos.
6 它们要被扔给山间的鸷鸟和野兽;鹰将在夏天来啄食,野兽将在冬天来撕嚼。
6 Serão todos entregues aos abutres das montanhas e aos animais selvagens; as aves se alimentarão delas todo o verão, e os animais selvagens, todo o inverno.
7 到那时,从那被河汊分割之地,那令列国畏惧的强大的国家,那身材高大、剃光毛发的人民要向全能的主献上贡品,他们要到锡安山-奉全能的主的名的地方敬拜主。
7 Naquela ocasião dádivas serão trazidas ao Senhor dos Exércitos da parte de um povo alto e de pele macia, da parte de um povo temido pelos que estão perto e pelos que estão longe, nação agressiva e de fala estranha, cuja terra é dividida por rios. As dádivas serão trazidas ao monte Sião, ao local do nome do Senhor dos Exércitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.