Hebreus 10
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVT
1 律法只是正在来临的美好事物的一个影子,而不是这些实物的确切形体,所以,律法绝对不会因为年复一年地奉献同样的祭物而使那些崇拜上帝的人们完美。
1 A lei constitui apenas uma sombra, um vislumbre das coisas boas por vir, mas não as coisas boas em si mesmas. Os sacrifícios são repetidos todos os anos, mas nunca puderam purificar inteiramente aqueles que vêm adorar.
2 如果律法可以使人们完美,那么这些奉献不是早就该停止了吗?因为崇拜者早就一劳永逸地洗涤了自己的罪恶,不必再为他们的罪孽有负罪感了,
2 Se tivessem esse poder, já não precisariam existir, pois os adoradores teriam sido purificados de uma vez por todas, e a consciência de seus pecados teria desaparecido.
3 然而,那些祭献,年年都在提醒人们想起罪孽,
3 Em vez disso, esses sacrifícios os lembravam de seus pecados todos os anos.
4 因为公牛和山羊的血是不能除去罪孽的。
4 Pois é impossível que o sangue de touros e bodes remova pecados.
5 因此,当基督来到这个世上时,他说:
5 Por isso, quando Cristo veio ao mundo, disse: “Não quiseste sacrifícios nem ofertas, contudo me deste um corpo para oferecer.
6 你不喜欢焚烧的祭物和赎罪的祭物。
6 Não te agradaste de holocaustos, nem de outras ofertas pelo pecado.
7 于是我说∶‘我在这里!
7 Então eu disse: ‘Aqui estou para fazer tua vontade, ó Deus, como está escrito a meu respeito no livro’”.
8 首先他说∶“你不要、也不喜欢祭物、贡品、焚烧的祭物和赎罪的祭物(尽管律法要求奉献这些东西)。
8 Primeiro Cristo disse: “Não quiseste sacrifícios nem ofertas, nem holocaustos, nem outras ofertas, nem te agradaste delas” (embora sejam exigidas pela lei).
9 然后他又说∶“我在这里!我来了,是为了执行您的意旨。”他废弃了第一个制度,以便建立起第二个制度。
9 Então acrescentou: “Aqui estou para fazer tua vontade”. Ele cancela a primeira aliança a fim de estabelecer a segunda.
10 凭上帝的意旨,耶稣基督只牺牲了自己的身体一次,便使得我们永远圣洁。
10 Pois a vontade de Deus era que fôssemos santificados pela oferta do corpo de Jesus Cristo, de uma vez por todas.
11 所有的犹太祭司们每天都要肃立和履行自己的宗教职责,并且一次次地奉献同样的祭物,而这些祭物是绝对不能除去罪孽的。
11 O sacerdote se apresenta todos os dias para realizar os serviços sagrados e oferece repetidamente os mesmos sacrifícios que nunca podem remover os pecados.
12 但是,基督只为罪孽牺牲了一次,便成就了永远,然后他坐在了上帝的右边。
12 Nosso Sumo Sacerdote, porém, ofereceu a si mesmo como único sacrifício pelos pecados, válido para sempre. Então, sentou-se no lugar de honra à direita de Deus
13 而且,他等待着,直到他的仇敌被变为他的垫脚凳。
13 e ali aguarda até que todos os seus inimigos sejam humilhados e postos debaixo de seus pés.
14 由于他的这一次奉献,使得那些变得圣洁的人们永远完美。
14 Porque, mediante essa única oferta, ele tornou perfeitos para sempre os que estão sendo santificados.
15 圣灵也向我们证实了这一点,首先他说:
15 E o Espírito Santo também testemunha que isso é verdade, pois diz:
16 “这是自那之后,我将与他们定立的誓约。主说:
16 “Esta é a nova aliança que farei com meu povo depois daqueles dias, diz o Senhor: Porei minhas leis em seu coração e as escreverei em sua mente”.
17 接着他又说
17 E acrescenta: “E nunca mais me lembrarei de seus pecados e seus atos de desobediência”.
18 在罪孽被宽恕的地方,是不再需要奉献赎罪的祭物的。
18 Onde os pecados foram perdoados, já não há necessidade de oferecer mais sacrifícios.
19 所以,兄弟姐妹们,我们有信心借助耶稣的血进入至圣处,
19 Portanto, irmãos, por causa do sangue de Jesus, podemos entrar com toda confiança no lugar santíssimo,
20 耶稣通过这个幕帘—即他的血肉之躯,为我们开辟的一条新的、有生命的道路,
20 Por sua morte, Jesus abriu um caminho novo e vivo através da cortina que leva ao lugar santíssimo.
21 既然我们有了一位伟大的祭司掌管着上帝的家庭,
21 E, uma vez que temos um Sumo Sacerdote que governa sobre a casa de Deus,
22 那么,让我们用真诚的心和坚定的信仰来接近上帝吧,让我们洗净那败坏了的良心,使我们的心灵得到净化;让我们的身体在纯净的水中得到清洗;
22 entremos com coração sincero e plena confiança, pois nossa consciência culpada foi purificada, e nosso corpo, lavado com água pura.
23 让我们坚定地坚持我们所表白的希望,因为赐给我们这个诺言的上帝是可信的。
23 Apeguemo-nos firmemente, sem vacilar, à esperança que professamos, porque Deus é fiel para cumprir sua promessa.
24 让我们互相关心、激发爱心和鼓励行善,
24 Pensemos em como motivar uns aos outros na prática do amor e das boas obras.
25 让我们不要象有些人那样,放弃聚会的习惯。互相鼓励吧:既然你们知道那一天正在来临,就更应该如此了。
25 E não deixemos de nos reunir, como fazem alguns, mas encorajemo-nos mutuamente, sobretudo agora que o dia está próximo.
26 如果我们掌握真理之后,仍然故意犯罪,那就不会再有赎罪的祭物了,
26 Se continuamos a pecar deliberadamente depois de ter recebido o conhecimento da verdade, já não há sacrifício que cubra esses pecados.
27 只有恐怖地等待着判决和将要毁灭那些反对上帝的人们的烈火。
27 Há somente a assustadora expectativa do julgamento e do fogo intenso que consumirá os inimigos.
28 只要有两、三个人作证,摒弃摩西律法的人都要被毫不留情地处死,
28 Pois quem se recusava a obedecer à lei de Moisés era morto sem misericórdia, com base no depoimento de duas ou três testemunhas.
29 那么,那些践踏上帝之子的人,那些亵渎了契约上的血—他圣洁的血,以及那些侮辱了恩典之灵的人,试想他们该受到多么严厉的惩罚吧!
29 Imaginem quão maior será o castigo para quem insultou o Filho de Deus, tratou como comum e profano o sangue da aliança que o santificou e menosprezou o Espírito Santo que concede graça.
30 因为我们知道说这话的上帝:
30 Pois conhecemos aquele que disse: “A vingança cabe a mim; eu lhes darei o que merecem”. E também: “O Senhor julgará o seu povo”.
31 落入活生生的上帝的手中是件多么可怕的事啊。
31 Que coisa terrível é cair nas mãos do Deus vivo.
32 记住以往,你们刚受到福音启蒙时,忍受苦难严峻挑战的那些日子吧。
32 Lembrem-se dos primeiros dias, quando foram iluminados, e de como permaneceram firmes apesar de muita luta e sofrimento.
33 有时候你们当众受到羞辱与虐待;有时候你们忠诚地与受到同样遭遇的人共患难。
33 Houve ocasiões em que foram expostos a insultos e espancamentos; em outras, ajudaram os que passavam pelas mesmas coisas.
34 你们不但与坐牢的人共患难,而且满怀喜悦地接受了你们的财产被没收,因为你们知道自己拥有更美好和永恒的财产。
34 Sofreram com os que foram presos e aceitaram com alegria quando lhes foi tirado tudo que possuíam. Sabiam que lhes esperavam coisas melhores, que durarão para sempre.
35 不要抛弃你们的勇气,因为它将带给你们巨大的报偿。
35 Portanto, não abram mão de sua firme confiança. Lembrem-se da grande recompensa que ela lhes traz.
36 你们要容忍,这样在你们执行了上帝的意愿后,就会得到上帝所许诺的一切。
36 Vocês precisam perseverar, a fim de que, depois de terem feito a vontade de Deus, recebam tudo que ele lhes prometeu.
37 因为,不需要多久,
37 “Pois em breve virá aquele que está para vir; não se atrasará.
38 我的义人靠信仰活着。
38 Meu justo viverá pela fé; se ele se afastar, porém, não me agradarei dele.”
39 我们并不属于那些因退缩而毁灭的人,而是有信仰并得到拯救的人。
39 Mas não somos como aqueles que se afastam para sua própria destruição. Somos pessoas de fé cuja alma é preservada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.