Apocalipse 14

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 这时我看到羔羊站在锡安山上,和他站在一起的还有十四万四千人。这些人的前额上写着他和他父的名字。
1 Eu vi ainda: o Cordeiro estava de pé no monte Sião, e perto dele cento e quarenta e quatro mil pessoas que traziam escritos na fronte o nome dele e o nome de seu Pai.
2 接着我听见从天堂传来一个声音,仿佛象瀑布的咆哮,也象霹雳的雷声,又象竖琴手弹琴的声音。
2 Ouvia, entretanto, um coro celeste semelhante ao ruído de muitas águas e ao ribombar de potente trovão. Esse coro que eu ouvia era ainda semelhante a músicos tocando as suas cítaras.
3 他们在宝座、四只生物和长老面前唱着新歌,除了这十四万四千人以外,没有人能学会这首新歌。他们从世间被赎救。
3 Cantavam como que um cântico novo diante do trono, diante dos quatro Animais e dos Anciãos. Ninguém podia aprender este cântico, a não ser aqueles cento e quarenta e quatro mil que foram resgatados da terra.
4 他们未曾沾染妇女,都是童身。他们时时处处跟随羔羊。他们从人类中被赎出,是作为供品献给上帝和羔羊的第一批丰收的果实。
4 Estes são os que não se contaminaram com mulheres, pois são virgens. São eles que acompanham o Cordeiro por onde quer que vá; foram resgatados dentre os homens, como primícias oferecidas a Deus e ao Cordeiro.
5 他们从不说谎,没有缺点。
5 Em sua boca não se achou mentira, pois são irrepreensíveis.
6 然后,我看见另一个天使高高地飞翔在天空中。他有永恒的福音,他要向生活在地上的人-各国、各支派、各民族和说各种语言的人宣告。
6 Vi, então, outro anjo que voava pelo meio do céu, tendo um evangelho eterno para anunciar aos habitantes da terra e a toda nação, tribo, língua e povo.
7 他高声说道∶“敬畏上帝,给予他荣耀吧。因为他进行审判的时刻已来了。敬拜那创造了天、地、江河湖海的上帝吧!”
7 Clamava em alta voz: Temei a Deus, e dai-lhe glória, porque é chegada a hora do seu julgamento. Adorai aquele que fez o céu e a terra, o mar e as fontes.
8 第二个天使紧随着第一个天使说∶“她垮了!大巴比伦垮了!她让所有国家的人喝了她的淫乱的烈酒。”
8 Outro anjo seguiu-o, dizendo: Caiu, caiu a grande Babilônia, por ter dado de beber a todas as nações do vinho de sua imundície desenfreada.
9 然后,第三个天使紧跟着前两个天使,高声说道∶“任何崇拜那只野兽及其偶像、并在手上或前额上接受过印记的人,
9 Um terceiro anjo seguiu-os, dizendo em alta voz: Se alguém adorar a Fera e a sua imagem, e aceitar o seu sinal na fronte ou na mão,
10 都要喝下上帝的愤怒之酒。上帝愤怒的酒杯中的酒是未被稀释的酒。他将在神圣天使羔羊的面前和受到燃烧着的硫磺的烧灼。
10 há de beber também o vinho da cólera divina, o vinho puro deitado no cálice da sua ira. Será atormentado pelo fogo e pelo enxofre diante dos seus santos anjos e do Cordeiro.
11 折磨他们的烟,将永远不停地往上冒。那些崇拜野兽及其偶像并接受过它的印迹的人,将日夜不得安宁。”
11 A fumaça do seu tormento subirá pelos séculos dos séculos. Não terão descanso algum, dia e noite, esses que adoram a Fera e a sua imagem, e todo aquele que acaso tenha recebido o sinal do seu nome.
12 所以,服从上帝命令和坚持信仰基督的上帝子民,需要有耐心。
12 Eis o momento para apelar para a paciência dos santos, dos fiéis, aos mandamentos de Deus e à fé em Jesus.
13 这时我听到从天堂传来一个声音说∶“记下这些:从现在起,那些在主里死去的人,是有福的。”圣灵说道∶“是的,这是真的,现在他们可以收工休息了。因为他们所做的事情会与他们同在。”
13 Eu ouvi uma voz do céu, que dizia: Escreve: Felizes os mortos que doravante morrem no Senhor. Sim, diz o Espírito, descansem dos seus trabalhos, pois as suas obras os seguem.
14 然后,我看到眼前有一朵白云,云端坐着一个象“人子”的人。他头戴金冠,手执锐利的镰刀。
14 Eu vi ainda uma nuvem branca, sobre a qual se sentava como que um Filho do Homem, com a cabeça cingida de coroa de ouro e na mão uma foice afiada.
15 又有一位天使从大殿里出来,他对坐在云端上的人高声呼喊道∶“收获的时刻到了,大地的庄稼已经成熟,用你的镰刀来收割吧。”
15 Outro anjo saiu do templo, gritando em voz alta para aquele que estava assentado na nuvem: Lança a tua foice e ceifa, porque é chegada a hora de ceifar, pois está madura a seara da terra.
16 于是坐在云端的人在大地之上挥舞镰刀,地上的庄稼全都被收割了。
16 O Ser que estava assentado na nuvem lançou então a foice à terra, e a terra foi ceifada.
17 然后,又有一个天使从天堂的大殿里出来,他手中也拿着一把锋利的镰刀。
17 Outro anjo saiu do templo do céu. Tinha também uma foice afiada.
18 从祭坛上又走下另一位天使,他掌管着控制火的权力。他对拿着锋利的镰刀的天使高声说∶“葡萄已经熟了,用你锋利的镰刀收获大地上的葡萄吧。”
18 E outro anjo, aquele que tem poder sobre o fogo, saiu do altar e bradou em alta voz para aquele que tinha a foice afiada: Lança a foice afiada e vindima os cachos da vinha da terra, porque maduras estão as suas uvas.
19 于是天使在大地上挥舞镰刀,收获了大地上的葡萄,然后,把它们投到了上帝愤怒的榨酒池里。
19 O anjo lançou a sua foice à terra e vindimou a vinha da terra, e atirou os cachos no grande lagar da ira de Deus.
20 葡萄汁在城外榨酒池里被挤榨出来,血从榨酒池里涌出,与马头一般高,奔泻三百公里。
20 O lagar foi pisado fora da cidade, e do lagar saiu sangue que atingiu até o nível dos freios dos cavalos pelo espaço de mil e seiscentos estádios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.