Apocalipse 12

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 天堂里出现了一个大的迹象:一位妇人身披阳光,脚踏月亮,头戴缀有十二颗星的王冠。
1 Ina’inanen gagamin ta maramaim matar. Babin ana faifuw veya ius naatu anamaim sumar tafan bat naatu daman etei 12 ukwarinamaim yara’aten.
2 她怀孕在身,即将分娩。产前的阵痛令她大声喊叫。
2 Yan matar kek tufuwamih botukwar biyan baban rerey.
3 接着天堂里又出现一个迹象:我看见一条有七头十角、头顶七个王冠的红色巨龙。
3 Imaibo ina’inan tabo maramaim matar, farubarubar gagamin biyan woun ukwarin etei seven ana rarag etei ten naatu kowas etei seven ukwarinamaim yara’aten. |alt="Birney Boyd's dragon with seven heads" src="Dragon.tif" size="span" loc="Rev 12.3" ref="Revelation 12.3"
4 他的尾巴把天上三分之一的星辰扫落在地。巨龙站在那位临产的妇人面前,准备等孩子一生下来,就把他给吞下去。
4 Farubarubar yunamaim mar wanawanan daman auwaraunane etei ruyuyuwen hitit tafaramaim hira’iy, naatu na babin taubumih biwa’an nanamaim bat, saise nati ana maramaim kek tatutufuw i tab ta’animih.
5 妇人生下一个男婴。他命中注定要用铁棍统治全世界。婴儿被送到上帝和他的宝座那里。
5 Babin toub kek orot yai, naatu nati kek boro ana fair tutufin etei sabuw nabonawiyih, naatu babin natun hirowensamur hibai hin God biyan ana urama’ama’amaim hitit.
6 妇人则逃到了旷野里去了,上帝在那里为她准备了一个地方,以便让她在那里受到一千二百六十天的照顾。
6 Naatu babin bihir in arar yan efan ta i isan God bogaigiwas inu’inumaim tit, saise imaim fai mar etei 1,260 hitakaif tama.
7 天堂发生了战争。米迦勒和他的天使与巨龙交战,巨龙也和他的天使们一起应战。
7 Naatu baiyow maramaim matar, Michael ana tounamatar bairi farubarubar bairi hiyow, naatu farubarubar ibo ana tounamatar bairi himisir Michael bairi hiyow.
8 但是,巨龙势单力薄,失去了在天堂里的地盘,
8 Baise farubarubar men fair, imih ana tounamatar bairi hai efan maramaim hihamiy hira’iy.
9 它被扔出天上。它就是那条被称为魔鬼或撒旦,并欺骗了整个世界的老蛇。他被抛到了地球上,他的天使也和他一起被扔到了地上。
9 Farubarubar gagamin hibai hita’asiy ufun ra’iy, gabarar atamanin wabin Demon o Satan, i boun tafaram tutufin wanawanan sabuw ebobonawiyih kakaf, nati i hibai hitaiy tafaramamaim re ana tounamatar bairi.
10 然后,我听到天堂里有一个宏亮的声音说∶“这是我们上帝胜利的时刻!是他显示他的力量和主宰一切的时刻!他所立的弥赛亚展示了他的权力,那日夜在上帝面前控告我们兄弟的人已被扔了下去。
10 Naatu ayu orot fanan aumetawat marane eo anowar,
11 他们用羔羊的血和自己的见证打败了它。他们甚至不惜牺牲自己的生命。
11 Lamb ana rara’amaim,
12 因此,诸天和住在其上的人们快乐吧!不过大地和海洋要遭难了,因为魔鬼下到你们那里去了,他怒气冲冲,他知道自己的时间不多了。”
12 Isan imih kwa mar ana sabuw.
13 那龙见自己被扔到了地上,便去追踪那个生育了男婴的妇人。
13 Farubarubar so’ob i hitaiy re na tafaramaim tit, babin nati toub kek orot ya’iy i ma kir iwawa’an biyababan itin.
14 但是,妇人得到了一双巨鹰的翅膀,飞到旷野里为她准备的地方。她要在那里去休息三年半,躲避那龙。
14 Ikou beben gagamih rou’ab babin itin, saise tarob tan efan no arar yan tatit, imaim hitakaif tama mar kafai, kwamur tounu naatu bai kwafe’en turin auman, saise gabarar tabokakar tama.
15 龙追赶妇人时,从嘴里喷出水来,象一条河一样,龙想要冲走妇人,淹死她。
15 Naatu gabarar awanane harew karatait ra’iy ana itinin harew etitit na’atube tit, babin takuyuyuw tanamih.
16 但是,大地帮助了她,大地张开嘴,吞下了龙吐出的河水。
16 Baise kamar awan hae’e babin ibais harew farubarubar awanane karatait re’er tonan.
17 龙对妇人非常生气,转而去和她的后代交战。妇人的后代,就是那些服从上帝的命令并坚持为基督做见证的人。
17 Naatu farubarubar babin isan yan so’ar, misir babin ana rara’amaim hitutufuw, sabuw iyab God ana obaiyunen tur hibobosiyasiyar naatu sabuw iyab Jesu ana orerereb tur hinowar hibobotan i bairi baiyowamih tit.
18 龙站在海滩上。
18 Naatu farubarubar tor dones wan imaim bat.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.