1 Pedro 5
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NAA
1 我本人作为一名长老、基督受难的见证人,也是将要向我们显现的未来荣耀的分享者,向你们中间的长老恳求∶
1 Aos presbíteros que há entre vocês, eu, presbítero como eles, testemunha dos sofrimentos de Cristo e, ainda, coparticipante da glória que há de ser revelada, peço
2 领导好你们照看的上帝的羊群,你们照管他们,是按照上帝的旨意,出于自愿,而非勉强。你们这么做,是因为你们乐意侍奉,而不是贪图金钱。
2 que pastoreiem o rebanho de Deus que há entre vocês, não por obrigação, mas espontaneamente, como Deus quer; não por ganância, mas de boa vontade;
3 对待分配给你们照顾的人,不要象独裁者,而是要给他们树立榜样。
3 não como dominadores dos que lhes foram confiados, mas sendo exemplos para o rebanho.
4 这样,当大牧人来临时,你们会领受到那永不褪色的荣耀的桂冠。
4 E, quando o Supremo Pastor se manifestar, vocês receberão a coroa da glória, que nunca perde o seu brilho.
5 同样,年轻人,你们应该服从年长的人。你们彼此要谦卑相处。
5 Peço igualmente aos jovens: estejam sujeitos aos que são mais velhos. Que todos se revistam de humildade no trato de uns com os outros, porque “Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.”
6 所以,你们在上帝的有力的巨手之下要谦卑,等适当的时刻来临时,他会抬举你们的。
6 Portanto, humilhem-se debaixo da poderosa mão de Deus, para que ele, em tempo oportuno, os exalte.
7 把一切忧愁都卸给他吧,因为他关心你们。
7 Lancem sobre ele todas as suas ansiedades, porque ele cuida de vocês.
8 你们要谨慎、自持,保持警惕。魔鬼才是你们的敌人,他就象一头咆哮的狮子,到处寻找着可吞噬的人。
8 Sejam sóbrios e vigilantes. O inimigo de vocês, o diabo, anda em derredor, como leão que ruge procurando alguém para devorar.
9 你们要抗拒他,要坚定信仰,因为你们知道:你们的兄弟姐妹在全世界各地也遭受着你们正在经受的苦难。
9 Resistam-lhe, firmes na fé, certos de que os irmãos de vocês, espalhados pelo mundo, estão passando por sofrimentos iguais aos de vocês.
10 但是,你们的患难只是暂时的,在这之后,仁慈的源泉,那呼唤你们在基督里共享永恒荣耀的上帝会亲自恢复、建立、加强你们,避免你们沉沦。
10 E o Deus de toda a graça, que em Cristo os chamou à sua eterna glória, depois de vocês terem sofrido por um pouco, ele mesmo irá aperfeiçoar, firmar, fortificar e fundamentar vocês.
11 愿所有的权力永远归于他!阿们。
11 A ele seja o domínio para sempre. Amém!
12 我在西拉的帮助下给你们写下这封短信。我知道他在基督里是一名忠实的兄弟。我写此信是要安慰和鼓励你们,并证明这是上帝真正的恩典。请你们在这恩典里坚定不移。
12 Por meio de Silvano, que considero um irmão fiel, escrevo para vocês de forma resumida, exortando e testemunhando que esta é a genuína graça de Deus. Continuem firmes nessa graça.
13 和你们一同被挑选的巴比伦教会向你们问候。我在基督里的儿子马可也向你们问候。
13 Aquela que se encontra na Babilônia, também eleita, manda saudações, e o mesmo faz o meu filho Marcos.
14 以爱之吻彼此问候。
14 Saúdem uns aos outros com um beijo fraterno. Paz a todos vocês que estão em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.