Salmos 88

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 耶和華-拯救我的上帝啊,
1 Ó Senhor , Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 願我的禱告達到你面前;
2 Chegue à tua presença a minha oração, inclina os ouvidos ao meu clamor.
3 因為我心裏滿了患難;
3 Pois a minha alma está farta de males, e a minha vida já se abeira da morte.
4 我算和下坑的人同列,
4 Sou contado com os que baixam à cova; sou como um homem sem força,
5 我被丟在死人中,
5 atirado entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras; são desamparados de tuas mãos.
6 你把我放在極深的坑裏,
6 Puseste-me na mais profunda cova, nos lugares tenebrosos, nos abismos.
7 你的忿怒重壓我身;
7 Sobre mim pesa a tua ira; tu me abates com todas as tuas ondas.
8 你把我所認識的隔在遠處,
8 Apartaste de mim os meus conhecidos e me fizeste objeto de abominação para com eles; estou preso e não vejo como sair.
9 我的眼睛因困苦而乾癟。
9 Os meus olhos desfalecem de aflição; dia após dia, venho clamando a ti, e te levanto as minhas mãos.
10 你豈要行奇事給死人看嗎?
10 Mostrarás tu prodígios aos mortos ou os finados se levantarão para te louvar?
11 豈能在墳墓裏述說你的慈愛嗎?
11 Será referida a tua bondade na sepultura? A tua fidelidade, nos abismos?
12 你的奇事豈能在幽暗裏被知道嗎?
12 Acaso, nas trevas se manifestam as tuas maravilhas? E a tua justiça, na terra do esquecimento?
13 耶和華啊,我呼求你;
13 Mas eu, Senhor , clamo a ti por socorro, e antemanhã já se antecipa diante de ti a minha oração.
14 耶和華啊,你為何丟棄我?
14 Por que rejeitas, Senhor , a minha alma e ocultas de mim o rosto?
15 我自幼受苦,幾乎死亡;
15 Ando aflito e prestes a expirar desde moço; sob o peso dos teus terrores, estou desorientado.
16 你的烈怒漫過我身;
16 Por sobre mim passaram as tuas iras, os teus terrores deram cabo de mim.
17 這些終日如水環繞我,
17 Eles me rodeiam como água, de contínuo; a um tempo me circundam.
18 你把我的良朋密友隔在遠處,
18 Para longe de mim afastaste amigo e companheiro; os meus conhecidos são trevas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.