Salmos 79
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs ARIB
1 上帝啊,外邦人進入你的產業,
1 Ó Deus, as nações invadiram a tua herança; contaminaram o teu santo templo; reduziram Jerusalém a ruínas.
2 把你僕人的屍首交與天空的飛鳥為食,
2 Deram os cadáveres dos teus servos como pastos às aves dos céus, e a carne dos teus santos aos animais da terra.
3 在耶路撒冷周圍流他們的血如水,
3 Derramaram o sangue deles como água ao redor de Jerusalém, e não houve quem os sepultasse.
4 我們成為鄰國的羞辱,
4 Somos feitos o opróbrio dos nossos vizinhos, o escárnio e a zombaria dos que estão em redor de nós.
5 耶和華啊,這到幾時呢?
5 Até quando, Senhor? Indignar-te-ás para sempre? Arderá o teu zelo como fogo?
6 願你將你的忿怒倒在那不認識你的外邦
6 Derrama o teu furor sobre as nações que não te conhecem, e sobre os reinos que não invocam o teu nome;
7 因為他們吞了雅各,
7 porque eles devoraram a Jacó, e assolaram a sua morada.
8 求你不要記念我們先祖的罪孽,向我們追討;
8 Não te lembres contra nós das iniqüidades de nossos pais; venha depressa ao nosso encontro a tua compaixão, pois estamos muito abatidos.
9 拯救我們的上帝啊,求你因你名的榮耀幫助我們!
9 Ajuda-nos, ó Deus da nossa salvação, pela glória do teu nome; livra-nos, e perdoa os nossos pecados, por amor do teu nome.
10 為何容外邦人說「他們的上帝在哪裏」呢?
10 Por que diriam as nações: Onde está o seu Deus? Torne-se manifesta entre as nações, à nossa vista, a vingança do sangue derramado dos teus servos.
11 願被囚之人的歎息達到你面前;
11 Chegue à tua presença o gemido dos presos; segundo a grandeza do teu braço, preserva aqueles que estão condenados à morte.
12 主啊,願你將我們鄰邦所羞辱你的羞辱
12 E aos nossos vizinhos, deita-lhes no regaço, setuplicadamente, a injúria com que te injuriaram, Senhor.
13 這樣,你的民,你草場的羊,
13 Assim nós, teu povo ovelhas de teu pasto, te louvaremos eternamente; de geração em geração publicaremos os teus louvores.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 79, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.