Salmos 40
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NTLH
1 我曾耐性等候耶和華;
1 Esperei com paciência pela ajuda de Deus, o Ele me escutou e ouviu o meu pedido de socorro.
2 他從禍坑裏,
2 Tirou-me de uma cova perigosa, de um poço de lama. Ele me pôs seguro em cima de uma rocha e firmou os meus passos.
3 他使我口唱新歌,
3 Ele me ensinou a cantar uma nova canção, um hino de louvor ao nosso Deus. Quando virem isso, muitos e nele porão a sua confiança.
4 那倚靠耶和華、
4 Feliz aquele que confia em Deus, o que não vai atrás dos ídolos, nem se junta com os que adoram falsos deuses!
5 耶和華-我的上帝啊,你所行的奇事,
5 Ó Senhor , nosso Deus, tu tens feito grandes coisas por nós. Não há ninguém igual a ti. Tu tens feito muitos planos maravilhosos para o nosso bem. Ainda que eu quisesse, não poderia falar de todos eles, pois são tantos, que não podem ser contados.
6 祭物和禮物,你不喜悅;
6 Tu não queres animais oferecidos em nem ofertas de cereais. Não pediste que animais fossem queimados inteiros no altar, nem exigiste sacrifícios oferecidos para tirar pecados. Pelo contrário, tu me deste ouvidos para ouvir,
7 那時我說:看哪,我來了!
7 e por isso respondi: “Aqui estou; as tuas instruções para mim estão no
8 我的上帝啊,我樂意照你的旨意行;
8 Eu tenho prazer em fazer a tua vontade, ó meu Deus! Guardo a tua
9 我在大會中宣傳公義的佳音;
9 Ó Senhor Deus, na reunião de todo o teu povo, eu contei a boa notícia de que tu nos salvas. Tu sabes que nunca vou parar de anunciá-la.
10 我未曾把你的公義藏在心裏;
10 Não tenho guardado para mim mesmo a notícia da tua salvação. Tenho sempre falado da tua fidelidade e do teu poder salvador. Nas reuniões de todo o teu povo, não fiquei calado a respeito do teu amor e da tua fidelidade.
11 耶和華啊,求你不要向我止住你的慈悲!
11 Ó Senhor Deus, eu sei que nunca deixarás de ser bom para mim. O teu amor e a tua fidelidade sempre me guardarão seguro.
12 因有無數的禍患圍困我,
12 Estou rodeado por muitas dificuldades, tantas, que nem posso dizer quantas são. Fui apanhado pelos meus próprios pecados e quase não posso mais enxergar. Tenho mais pecados que cabelos na cabeça e por isso estou muito desanimado.
13 耶和華啊,求你開恩搭救我!
13 Ó Senhor Deus, salva-me! Ajuda-me agora.
14 願那些尋找我、要滅我命的,一同抱愧蒙羞!
14 Que sejam completamente derrotados e humilhados aqueles que me querem matar! Que fujam, envergonhados, aqueles que se alegram com as minhas aflições!
15 願那些對我說阿哈、阿哈的,
15 Que caiam na desgraça e fiquem cheios de confusão aqueles que zombam de mim!
16 願一切尋求你的,因你高興歡喜!
16 Que fiquem alegres e contentes todos os que te adoram! E que os que são gratos pela tua ajuda digam sempre: “Como o
17 但我是困苦窮乏的,主仍顧念我;
17 Eu sou pobre e necessitado, mas tu, Senhor, cuidas de mim. Tu és a minha ajuda e o meu libertador; não te demores em me socorrer, ó meu Deus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.