Salmos 40
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NAA
1 我曾耐性等候耶和華;
1 Esperei com paciência pelo ele se inclinou para mim e me ouviu quando clamei por socorro.
2 他從禍坑裏,
2 Tirou-me de um poço de perdição, de um atoleiro de lama; colocou os meus pés sobre uma rocha e firmou os meus passos.
3 他使我口唱新歌,
3 E me pôs nos lábios um cântico novo, um hino de louvor ao nosso Deus. Muitos verão essas coisas, temerão e confiarão no
4 那倚靠耶和華、
4 Bem-aventurado é aquele que põe no a sua confiança e não se volta para os arrogantes, nem para os que seguem a mentira.
5 耶和華-我的上帝啊,你所行的奇事,
5 São muitas, Senhor , Deus meu, as maravilhas que tens operado e também os teus desígnios para conosco; não há ninguém que possa se igualar a ti. Eu quisera anunciá-los e deles falar, mas são mais do que se pode contar.
6 祭物和禮物,你不喜悅;
6 Sacrifícios e ofertas não quiseste; abriste os meus ouvidos; holocaustos e ofertas pelo pecado não requeres.
7 那時我說:看哪,我來了!
7 Então eu disse: “Eis aqui estou, no rolo do livro está escrito a meu respeito;
8 我的上帝啊,我樂意照你的旨意行;
8 agrada-me fazer a tua vontade, ó Deus meu; a tua lei está dentro do meu coração.”
9 我在大會中宣傳公義的佳音;
9 Proclamei as boas-novas de justiça na grande congregação; jamais cerrei os lábios, tu o sabes,
10 我未曾把你的公義藏在心裏;
10 Não ocultei no coração a tua justiça; proclamei a tua fidelidade e a tua salvação; não escondi da grande congregação a tua graça e a tua verdade.
11 耶和華啊,求你不要向我止住你的慈悲!
11 Não retenhas de mim, Senhor , as tuas misericórdias; que a tua graça e a tua verdade sempre me guardem.
12 因有無數的禍患圍困我,
12 São incontáveis os males que me cercam; as minhas iniquidades me alcançaram, tantas, que me impedem a visão; são mais numerosas que os cabelos de minha cabeça, e o coração desfalece.
13 耶和華啊,求你開恩搭救我!
13 Agrada-te, Senhor , em me livrar; apressa-te, ó em me socorrer.
14 願那些尋找我、要滅我命的,一同抱愧蒙羞!
14 Que sejam envergonhados e cobertos de vexame todos os que buscam tirar-me a vida; retrocedam e cubram-se de vergonha os que se alegram com o meu mal.
15 願那些對我說阿哈、阿哈的,
15 Sofram perturbação por causa da sua vergonha aqueles que me dizem: “Bem feito! Bem feito!”
16 願一切尋求你的,因你高興歡喜!
16 Exultem e em ti se alegrem todos os que te buscam; os que amam a tua salvação digam sempre: “O
17 但我是困苦窮乏的,主仍顧念我;
17 Eu sou pobre e necessitado, porém o Senhor cuida de mim. Tu és o meu amparo e o meu libertador; não te demores, ó Deus meu!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.