Salmos 40
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs ARIB
1 我曾耐性等候耶和華;
1 Esperei com paciência pelo Senhor, e ele se inclinou para mim e ouviu o meu clamor.
2 他從禍坑裏,
2 Também me tirou duma cova de destruição, dum charco de lodo; pôs os meus pés sobre uma rocha, firmou os meus passos.
3 他使我口唱新歌,
3 Pôs na minha boca um cântico novo, um hino ao nosso Deus; muitos verão isso e temerão, e confiarão no Senhor.
4 那倚靠耶和華、
4 Bem-aventurado o homem que faz do Senhor a sua confiança, e que não atenta para os soberbos nem para os apóstatas mentirosos.
5 耶和華-我的上帝啊,你所行的奇事,
5 Muitas são, Senhor, Deus meu, as maravilhas que tens operado e os teus pensamentos para conosco; ninguém há que se possa comparar a ti; eu quisera anunciá-los, e manifestá-los, mas são mais do que se podem contar.
6 祭物和禮物,你不喜悅;
6 Sacrifício e oferta não desejas; abriste-me os ouvidos; holocausto e oferta de expiação pelo pecado não reclamaste.
7 那時我說:看哪,我來了!
7 Então disse eu: Eis aqui venho; no rolo do livro está escrito a meu respeito:
8 我的上帝啊,我樂意照你的旨意行;
8 Deleito-me em fazer a tua vontade, ó Deus meu; sim, a tua lei está dentro do meu coração.
9 我在大會中宣傳公義的佳音;
9 Tenho proclamado boas-novas de justiça na grande congregação; eis que não retive os meus lábios;
10 我未曾把你的公義藏在心裏;
10 Não ocultei dentro do meu coração a tua justiça; apregoei a tua fidelidade e a tua salvação; não escondi da grande congregação a tua benignidade e a tua verdade.
11 耶和華啊,求你不要向我止住你的慈悲!
11 Não detenhas para comigo, Senhor a tua compaixão; a tua benignidade e a tua fidelidade sempre me guardem.
12 因有無數的禍患圍困我,
12 Pois males sem número me têm rodeado; as minhas iniqüidades me têm alcançado, de modo que não posso ver; são mais numerosas do que os cabelos da minha cabeça, pelo que desfalece o meu coração.
13 耶和華啊,求你開恩搭救我!
13 Digna-te, Senhor, livra-me; Senhor, apressa-te em meu auxílio.
14 願那些尋找我、要滅我命的,一同抱愧蒙羞!
14 Sejam à uma envergonhados e confundidos os que buscam a minha vida para destruí-la; tornem atrás e confundam-se os que me desejam o mal.
15 願那些對我說阿哈、阿哈的,
15 Desolados sejam em razão da sua afronta os que me dizem: Ah! Ah!
16 願一切尋求你的,因你高興歡喜!
16 Regozijem-se e alegrem-se em ti todos os que te buscam. Digam continuamente os que amam a tua salvação: Engrandecido seja o Senhor.
17 但我是困苦窮乏的,主仍顧念我;
17 Eu, na verdade, sou pobre e necessitado, mas o Senhor cuida de mim. Tu és o meu auxílio e o meu libertador; não te detenhas, ó Deus meu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.