Salmos 3

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 耶和華啊,我的敵人何其加增;
1 Ó Senhor Deus, tenho tantos inimigos! São muitos os que se viram contra mim!
2 有許多人議論我說:
2 Eles conversam a meu respeito e dizem: “Deus não o ajudará!”
3 但你-耶和華是我四圍的盾牌,
3 Mas tu, ó Senhor , me proteges como um Tu me dás a vitória e renovas a minha coragem.
4 我用我的聲音求告耶和華,
4 Eu chamo o Senhor para me ajudar, e lá do seu ele me responde.
5 我躺下睡覺,我醒着,
5 Eu me deito, e durmo tranquilo, e depois acordo porque o
6 雖有成萬的百姓來周圍攻擊我,
6 Não tenho medo dos milhares de inimigos que me ameaçam de todos os lados.
7 耶和華啊,求你起來!
7 Vem, ó Senhor ! Salva-me, meu Deus! Tu atacas os meus inimigos; tu humilhas os maus e acabas com o seu poder.
8 救恩屬乎耶和華;
8 És tu que dás a vitória. Ó

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.