Salmos 136
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs ARIB
1 你們要稱謝耶和華,因他本為善;
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 你們要稱謝萬神之神,
2 Dai graças ao Deus dos deuses, porque a sua benignidade dura para sempre
3 你們要稱謝萬主之主,
3 Dai graças ao Senhor dos senhores, porque a sua benignidade dura para sempre;
4 稱謝那獨行大奇事的,
4 ao único que faz grandes maravilhas, porque a sua benignidade dura para sempre;
5 稱謝那用智慧造天的,
5 àquele que com entendimento fez os céus, porque a sua benignidade dura para sempre;
6 稱謝那鋪地在水以上的,
6 àquele que estendeu a terra sobre as águas, porque a sua benignidade dura para sempre;
7 稱謝那造成大光的,
7 àquele que fez os grandes luminares, porque a sua benignidade dura para sempre;
8 他造日頭管白晝,
8 o sol para governar de dia, porque a sua benignidade dura para sempre;
9 他造月亮星宿管黑夜,
9 a lua e as estrelas para presidirem a noite, porque a sua benignidade dura para sempre;
10 稱謝那擊殺埃及人之長子的,
10 àquele que feriu o Egito nos seus primogênitos, porque a sua benignidade dura para sempre;
11 他領以色列人從他們中間出來,
11 e que tirou a Israel do meio deles, porque a sua benignidade dura para sempre;
12 他施展大能的手和伸出來的膀臂,
12 com mão forte, e com braço estendido, porque a sua benignidade dura para sempre;
13 稱謝那分裂紅海的,
13 àquele que dividiu o Mar Vermelho em duas partes, porque a sua benignidade dura para sempre;
14 他領以色列從其中經過,
14 e fez passar Israel pelo meio dele, porque a sua benignidade dura para sempre;
15 卻把法老和他的軍兵推翻在紅海裏,
15 mas derrubou a Faraó com o seu exército no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre;
16 稱謝那引導自己的民行走曠野的,
16 àquele que guiou o seu povo pelo deserto, porque a sua benignidade dura para sempre;
17 稱謝那擊殺大君王的,
17 àquele que feriu os grandes reis, porque a sua benignidade dura para sempre;
18 他殺戮有名的君王,
18 e deu a morte a reis famosos, porque a sua benignidade dura para sempre.
19 就是殺戮亞摩利王西宏,
19 a Siom, rei dos amorreus, porque a sua benignidade dura para sempre;
20 又殺巴珊王噩,
20 e a Ogue, rei de Basã, porque a sua benignidade dura para sempre;
21 他將他們的地賜他的百姓為業,
21 e deu a terra deles em herança, porque a sua benignidade dura para sempre;
22 就是賜他的僕人以色列為業,
22 sim, em herança a Israel, seu servo, porque a sua benignidade dura para sempre;
23 他顧念我們在卑微的地步,
23 que se lembrou de nós em nossa humilhação, porque a sua benignidade dura para sempre;
24 他救拔我們脫離敵人,
24 e nos libertou dos nossos inimigos, porque a sua benignidade dura para sempre;
25 他賜糧食給凡有血氣的,
25 que dá alimento a toda a carne, porque a sua benignidade dura para sempre.
26 你們要稱謝天上的上帝,
26 Dai graças ao Deus dos céus, porque a sua benignidade dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.