Mateus 7
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs ACF
1 「你們不要論斷人,免得你們被論斷。
1 Não julgueis, para que não sejais julgados.
2 因為你們怎樣論斷人,也必怎樣被論斷;你們用甚麼量器量給人,也必用甚麼量器量給你們。
2 Porque com o juízo com que julgardes sereis julgados, e com a medida com que tiverdes medido vos hão de medir a vós.
3 為甚麼看見你弟兄眼中有刺,卻不想自己眼中有樑木呢?
3 E por que reparas tu no argueiro que está no olho do teu irmão, e não vês a trave que está no teu olho?
4 你自己眼中有樑木,怎能對你弟兄說:『容我去掉你眼中的刺』呢?
4 Ou como dirás a teu irmão: Deixa-me tirar o argueiro do teu olho, estando uma trave no teu?
5 你這假冒為善的人!先去掉自己眼中的樑木,然後才能看得清楚,去掉你弟兄眼中的刺。
5 Hipócrita, tira primeiro a trave do teu olho, e então cuidarás em tirar o argueiro do olho do teu irmão.
6 不要把聖物給狗,也不要把你們的珍珠丟在豬前,恐怕牠踐踏了珍珠,轉過來咬你們。」
6 Não deis aos cães as coisas santas, nem deiteis aos porcos as vossas pérolas, não aconteça que as pisem com os pés e, voltando-se, vos despedacem.
7 「你們祈求,就給你們;尋找,就尋見;叩門,就給你們開門。
7 Pedi, e dar-se-vos-á; buscai, e encontrareis; batei, e abrir-se-vos-á.
8 因為凡祈求的,就得着;尋找的,就尋見;叩門的,就給他開門。
8 Porque, aquele que pede, recebe; e, o que busca, encontra; e, ao que bate, abrir-se-lhe-á.
9 你們中間誰有兒子求餅,反給他石頭呢?
9 E qual dentre vós é o homem que, pedindo-lhe pão o seu filho, lhe dará uma pedra?
10 求魚,反給他蛇呢?
10 E, pedindo-lhe peixe, lhe dará uma serpente?
11 你們雖然不好,尚且知道拿好東西給兒女,何況你們在天上的父,豈不更把好東西給求他的人嗎?
11 Se vós, pois, sendo maus, sabeis dar boas coisas aos vossos filhos, quanto mais vosso Pai, que está nos céus, dará bens aos que lhe pedirem?
12 所以,無論何事,你們願意人怎樣待你們,你們也要怎樣待人,因為這就是律法和先知的道理。」
12 Portanto, tudo o que vós quereis que os homens vos façam, fazei-lho também vós, porque esta é a lei e os profetas.
13 「你們要進窄門。因為引到滅亡,那門是寬的,路是大的,進去的人也多;
13 Entrai pela porta estreita; porque larga é a porta, e espaçoso o caminho que conduz à perdição, e muitos são os que entram por ela;
14 引到永生,那門是窄的,路是小的,找着的人也少。」
14 E porque estreita é a porta, e apertado o caminho que leva à vida, e poucos há que a encontrem.
15 「你們要防備假先知。他們到你們這裏來,外面披着羊皮,裏面卻是殘暴的狼。
15 Acautelai-vos, porém, dos falsos profetas, que vêm até vós vestidos como ovelhas, mas, interiormente, são lobos devoradores.
16 憑着他們的果子,就可以認出他們來。荊棘上豈能摘葡萄呢?蒺藜裏豈能摘無花果呢?
16 Por seus frutos os conhecereis. Porventura colhem-se uvas dos espinheiros, ou figos dos abrolhos?
17 這樣,凡好樹都結好果子,惟獨壞樹結壞果子。
17 Assim, toda a árvore boa produz bons frutos, e toda a árvore má produz frutos maus.
18 好樹不能結壞果子;壞樹不能結好果子。
18 Não pode a árvore boa dar maus frutos; nem a árvore má dar frutos bons.
19 凡不結好果子的樹就砍下來,丟在火裏。
19 Toda a árvore que não dá bom fruto corta-se e lança-se no fogo.
20 所以,憑着他們的果子就可以認出他們來。」
20 Portanto, pelos seus frutos os conhecereis.
21 「凡稱呼我『主啊,主啊』的人不能都進天國;惟獨遵行我天父旨意的人才能進去。
21 Nem todo o que me diz: Senhor, Senhor! entrará no reino dos céus, mas aquele que faz a vontade de meu Pai, que está nos céus.
22 當那日必有許多人對我說:『主啊,主啊,我們不是奉你的名傳道,奉你的名趕鬼,奉你的名行許多異能嗎?』
22 Muitos me dirão naquele dia: Senhor, Senhor, não profetizamos nós em teu nome? e em teu nome não expulsamos demônios? e em teu nome não fizemos muitas maravilhas?
23 我就明明地告訴他們說:『我從來不認識你們,你們這些作惡的人,離開我去吧!』」
23 E então lhes direi abertamente: Nunca vos conheci; apartai-vos de mim, vós que praticais a iniqüidade.
24 「所以,凡聽見我這話就去行的,好比一個聰明人,把房子蓋在磐石上;
24 Todo aquele, pois, que escuta estas minhas palavras, e as pratica, assemelhá-lo-ei ao homem prudente, que edificou a sua casa sobre a rocha;
25 雨淋,水沖,風吹,撞着那房子,房子總不倒塌,因為根基立在磐石上。
25 E desceu a chuva, e correram rios, e assopraram ventos, e combateram aquela casa, e não caiu, porque estava edificada sobre a rocha.
26 凡聽見我這話不去行的,好比一個無知的人,把房子蓋在沙土上;
26 E aquele que ouve estas minhas palavras, e não as cumpre, compará-lo-ei ao homem insensato, que edificou a sua casa sobre a areia;
27 雨淋,水沖,風吹,撞着那房子,房子就倒塌了,並且倒塌得很大。」
27 E desceu a chuva, e correram rios, e assopraram ventos, e combateram aquela casa, e caiu, e foi grande a sua queda.
28 耶穌講完了這些話,眾人都希奇他的教訓;
28 E aconteceu que, concluindo Jesus este discurso, a multidão se admirou da sua doutrina;
29 因為他教訓他們,正像有權柄的人,不像他們的文士。
29 Porquanto os ensinava como tendo autoridade; e não como os escribas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.