Lamentações 5
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NTLH
1 耶和華啊,求你記念我們所遭遇的事,
1 Ó Senhor Deus, lembra do que nos aconteceu; olha para nós e vê a nossa desgraça.
2 我們的產業歸與外邦人;
2 A nossa terra está nas mãos de estrangeiros, e em nossas casas mora gente estranha.
3 我們是無父的孤兒;
3 Somos órfãos de pai; as nossas mães ficaram viúvas.
4 我們出錢才得水喝;
4 Temos de comprar a nossa própria água de beber; temos de pagar pela nossa própria lenha.
5 追趕我們的,到了我們的頸項上;
5 Os nossos inimigos nos tratam com dureza; estamos esgotados, porém não nos deixam descansar.
6 我們投降埃及人和亞述人,
6 Para termos o que comer, precisamos pedir, estendendo as mãos aos egípcios e aos assírios.
7 我們列祖犯罪,而今不在了;
7 Os nossos antepassados pecaram e não existem mais, e nós sofremos por causa dos seus pecados.
8 奴僕轄制我們,
8 Somos governados por escravos, e não há ninguém que nos livre das suas mãos.
9 因為曠野的刀劍,
9 Corremos perigo para conseguir alimento, pois os bandidos do deserto nos atacam sem dó.
10 因飢餓燥熱,
10 A fome nos faz queimar de febre, de modo que a nossa pele fica quente como um forno.
11 敵人在錫安玷污婦人,
11 Em Jerusalém e nas cidades de Judá, mulheres e moças foram violentadas.
12 他們吊起首領的手,
12 Os inimigos enforcaram os nossos líderes e desrespeitaram os nossos velhos.
13 少年人扛磨石,
13 Os nossos moços são forçados a trabalhar pesado nos moinhos; os meninos tropeçam, carregando feixes de lenha.
14 老年人在城門口斷絕;
14 Os velhos não fazem mais as suas rodinhas nas praças, e os moços já não cantam mais.
15 我們心中的快樂止息,
15 A alegria fugiu do nosso coração; em lugar das nossas danças, ficou a tristeza.
16 冠冕從我們的頭上落下;
16 Nada sobrou daquilo que era o nosso orgulho. Nós pecamos e estamos condenados.
17 這些事我們心裏發昏,
17 O nosso coração está doente, e as lágrimas escurecem a nossa visão,
18 錫安山荒涼,
18 porque o monte Sião está abandonado, e as raposas andam pelas ruínas.
19 耶和華啊,你存到永遠;
19 Mas tu, ó Senhor , reinas para sempre, tu dominas as gentes de todos os tempos.
20 你為何永遠忘記我們?
20 Por que nos abandonaste por tanto tempo? Será que lembrarás de nós outra vez?
21 耶和華啊,求你使我們向你回轉,
21 Faze com que voltemos a ti, ó Senhor , sim, faze-nos voltar! Faze com que a nossa vida seja outra vez como era antes.
22 你竟全然棄絕我們,
22 Ou será que nos rejeitaste para sempre? Será que a tua
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.