2 Coríntios 6

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 我們與上帝同工的,也勸你們不可徒受他的恩典。
1 Como cooperadores de Deus, insistimos com vocês para não receberem em vão a graça de Deus.
2 因為他說:「在悅納的時候,我應允了你;在拯救的日子,我搭救了你。」看哪,現在正是悅納的時候!現在正是拯救的日子;
2 Pois ele diz: "Eu o ouvi no tempo favorável e o socorri no dia da salvação". Digo-lhes que agora é o tempo favorável, agora é o dia da salvação!
3 我們凡事都不叫人有妨礙,免得這職分被人毀謗;
3 Não damos motivo de escândalo a ninguém, em circunstância alguma, para que o nosso ministério não caia em descrédito.
4 反倒在各樣的事上表明自己是上帝的用人,就如在許多的忍耐、患難、窮乏、困苦、
4 Pelo contrário, como servos de Deus, recomendamo-nos de todas as formas: em muita perseverança; em sofrimentos, privações e tristezas;
5 鞭打、監禁、擾亂、勤勞、警醒、不食、
5 em açoites, prisões e tumultos; em trabalhos árduos, noites sem dormir e jejuns;
6 廉潔、知識、恆忍、恩慈、聖靈的感化、無偽的愛心、
6 em pureza, conhecimento, paciência e bondade; no Espírito Santo e no amor sincero;
7 真實的道理、上帝的大能;仁義的兵器在左在右;
7 na palavra da verdade e no poder de Deus; com as armas da justiça, quer de ataque, quer de defesa;
8 榮耀、羞辱,惡名、美名;似乎是誘惑人的,卻是誠實的;
8 por honra e por desonra; por difamação e por boa fama; tidos por enganadores, sendo verdadeiros;
9 似乎不為人所知,卻是人所共知的;似乎要死,卻是活着的;似乎受責罰,卻是不致喪命的;
9 como desconhecidos, apesar de bem conhecidos; como morrendo, mas eis que vivemos; espancados, mas não mortos;
10 似乎憂愁,卻是常常快樂的;似乎貧窮,卻是叫許多人富足的;似乎一無所有,卻是樣樣都有的。
10 entristecidos, mas sempre alegres; pobres, mas enriquecendo a muitos; nada tendo, mas possuindo tudo.
11 哥林多人哪,我們向你們,口是張開的,心是寬宏的。
11 Falamos abertamente a vocês, coríntios, e lhes abrimos todo o nosso coração!
12 你們狹窄,原不在乎我們,是在乎自己的心腸狹窄。
12 Não lhes estamos limitando nosso afeto, mas vocês nos estão limitando o afeto que têm por nós.
13 你們也要照樣用寬宏的心報答我。我這話正像對自己的孩子說的。
13 Numa justa compensação, falo como a meus filhos, abram também o coração para nós!
14 你們和不信的原不相配,不要同負一軛。義和不義有甚麼相交呢?光明和黑暗有甚麼相通呢?
14 Não se ponham em jugo desigual com descrentes. Pois o que têm em comum a justiça e a maldade? Ou que comunhão pode ter a luz com as trevas?
15 基督和彼列有甚麼相和呢?信主的和不信主的有甚麼相干呢?
15 Que harmonia entre Cristo e Belial? Que há de comum entre o crente e o descrente?
16 上帝的殿和偶像有甚麼相同呢?因為我們是永生上帝的殿,就如上帝曾說:
16 Que acordo há entre o templo de Deus e os ídolos? Pois somos santuário do Deus vivo. Como disse Deus: "Habitarei com eles e entre eles andarei; serei o seu Deus, e eles serão o meu povo".
17 又說:你們務要從他們中間出來,
17 Portanto, "saiam do meio deles e separem-se", diz o Senhor. "Não toquem em coisas impuras, e eu os receberei"
18 我要作你們的父;
18 "e lhes serei Pai, e vocês serão meus filhos e minhas filhas", diz o Senhor Todo-poderoso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.