2 Coríntios 6

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 我們與上帝同工的,也勸你們不可徒受他的恩典。
1 E nós, cooperando também com ele, vos exortamos a que não recebais a graça de Deus em vão
2 因為他說:「在悅納的時候,我應允了你;在拯救的日子,我搭救了你。」看哪,現在正是悅納的時候!現在正是拯救的日子;
2 (Porque diz:Ouvi-te em tempo aceitável e socorri-te no dia da salvação;eis aqui agora o tempo aceitável, eis aqui agora o dia da salvação).
3 我們凡事都不叫人有妨礙,免得這職分被人毀謗;
3 Não dando nós escândalo em coisa alguma, para que o nosso ministério não seja censurado;
4 反倒在各樣的事上表明自己是上帝的用人,就如在許多的忍耐、患難、窮乏、困苦、
4 Antes, como ministros de Deus, tornando-nos recomendáveis em tudo; na muita paciência, nas aflições, nas necessidades, nas angústias,
5 鞭打、監禁、擾亂、勤勞、警醒、不食、
5 Nos açoites, nas prisões, nos tumultos, nos trabalhos, nas vigílias, nos jejuns,
6 廉潔、知識、恆忍、恩慈、聖靈的感化、無偽的愛心、
6 Na pureza, na ciência, na longanimidade, na benignidade, no Espírito Santo, no amor não fingido,
7 真實的道理、上帝的大能;仁義的兵器在左在右;
7 Na palavra da verdade, no poder de Deus, pelas armas da justiça, à direita e à esquerda,
8 榮耀、羞辱,惡名、美名;似乎是誘惑人的,卻是誠實的;
8 Por honra e por desonra, por infâmia e por boa fama; como enganadores, e sendo verdadeiros;
9 似乎不為人所知,卻是人所共知的;似乎要死,卻是活着的;似乎受責罰,卻是不致喪命的;
9 Como desconhecidos, mas sendo bem conhecidos; como morrendo, e eis que vivemos; como castigados, e não mortos;
10 似乎憂愁,卻是常常快樂的;似乎貧窮,卻是叫許多人富足的;似乎一無所有,卻是樣樣都有的。
10 Como contristados, mas sempre alegres; como pobres, mas enriquecendo a muitos; como nada tendo, e possuindo tudo.
11 哥林多人哪,我們向你們,口是張開的,心是寬宏的。
11 Ó coríntios, a nossa boca está aberta para vós, o nosso coração está dilatado.
12 你們狹窄,原不在乎我們,是在乎自己的心腸狹窄。
12 Não estais estreitados em nós; mas estais estreitados nos vossos próprios afetos.
13 你們也要照樣用寬宏的心報答我。我這話正像對自己的孩子說的。
13 Ora, em recompensa disto, (falo como a filhos) dilatai-vos também vós.
14 你們和不信的原不相配,不要同負一軛。義和不義有甚麼相交呢?光明和黑暗有甚麼相通呢?
14 Não vos prendais a um jugo desigual com os infiéis; porque, que sociedade tem a justiça com a injustiça? E que comunhão tem a luz com as trevas?
15 基督和彼列有甚麼相和呢?信主的和不信主的有甚麼相干呢?
15 E que concórdia há entre Cristo e Belial? Ou que parte tem o fiel com o infiel?
16 上帝的殿和偶像有甚麼相同呢?因為我們是永生上帝的殿,就如上帝曾說:
16 E que consenso tem o templo de Deus com os ídolos? Porque vós sois o templo do Deus vivente, como Deus disse: Neles habitarei, e entre eles andarei; e eu serei o seu Deus e eles serão o meu povo.
17 又說:你們務要從他們中間出來,
17 Por isso saí do meio deles, e apartai-vos, diz o Senhor;E não toqueis nada imundo,E eu vos receberei;
18 我要作你們的父;
18 E eu serei para vós Pai,E vós sereis para mim filhos e filhas, Diz o Senhor Todo-Poderoso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.