2 Coríntios 6
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs ARIB
1 我們與上帝同工的,也勸你們不可徒受他的恩典。
1 E nós, cooperando com ele, também vos exortamos a que não recebais a graça de Deus em vão;
2 因為他說:「在悅納的時候,我應允了你;在拯救的日子,我搭救了你。」看哪,現在正是悅納的時候!現在正是拯救的日子;
2 {porque diz: No tempo aceitável te escutei e no dia da salvação te socorri; eis aqui agora o tempo aceitável, eis aqui agora o dia da salvação};
3 我們凡事都不叫人有妨礙,免得這職分被人毀謗;
3 não dando nós nenhum motivo de escândalo em coisa alguma, para que o nosso ministério não seja censurado.
4 反倒在各樣的事上表明自己是上帝的用人,就如在許多的忍耐、患難、窮乏、困苦、
4 Antes em tudo recomendando-nos como ministros de Deus; em muita perseverança, em aflições, em necessidades, em angústias,
5 鞭打、監禁、擾亂、勤勞、警醒、不食、
5 em açoites, em prisões, em tumultos, em trabalhos, em vigílias, em jejuns,
6 廉潔、知識、恆忍、恩慈、聖靈的感化、無偽的愛心、
6 na pureza, na ciência, na longanimidade, na bondade, no Espírito Santo, no amor não fingido,
7 真實的道理、上帝的大能;仁義的兵器在左在右;
7 na palavra da verdade, no poder de Deus, pelas armas da justiça à direita e à esquerda,
8 榮耀、羞辱,惡名、美名;似乎是誘惑人的,卻是誠實的;
8 por honra e por desonra, por má fama e por boa fama; como enganadores, porém verdadeiros;
9 似乎不為人所知,卻是人所共知的;似乎要死,卻是活着的;似乎受責罰,卻是不致喪命的;
9 como desconhecidos, porém bem conhecidos; como quem morre, e eis que vivemos; como castigados, porém não mortos;
10 似乎憂愁,卻是常常快樂的;似乎貧窮,卻是叫許多人富足的;似乎一無所有,卻是樣樣都有的。
10 como entristecidos, mas sempre nos alegrando; como pobres, mas enriquecendo a muitos; como nada tendo, mas possuindo tudo.
11 哥林多人哪,我們向你們,口是張開的,心是寬宏的。
11 Ó coríntios, a nossa boca está aberta para vós, o nosso coração está dilatado!
12 你們狹窄,原不在乎我們,是在乎自己的心腸狹窄。
12 Não estais estreitados em nós; mas estais estreitados nos vossos próprios afetos.
13 你們也要照樣用寬宏的心報答我。我這話正像對自己的孩子說的。
13 Ora, em recompensa disto {falo como a filhos}, dilatai-vos também vós.
14 你們和不信的原不相配,不要同負一軛。義和不義有甚麼相交呢?光明和黑暗有甚麼相通呢?
14 Não vos prendais a um jugo desigual com os incrédulos; pois que sociedade tem a justiça com a injustiça? ou que comunhão tem a luz com as trevas?
15 基督和彼列有甚麼相和呢?信主的和不信主的有甚麼相干呢?
15 Que harmonia há entre Cristo e Belial? ou que parte tem o crente com o incrédulo?
16 上帝的殿和偶像有甚麼相同呢?因為我們是永生上帝的殿,就如上帝曾說:
16 E que consenso tem o santuário de Deus com ídolos? Pois nós somos santuário de Deus vivo, como Deus disse: Neles habitarei, e entre eles andarei; e eu serei o seu Deus e eles serão o meu povo.
17 又說:你們務要從他們中間出來,
17 Pelo que, saí vós do meio deles e separai-vos, diz o Senhor; e não toqueis coisa imunda, e eu vos receberei;
18 我要作你們的父;
18 e eu serei para vós Pai, e vós sereis para mim filhos e filhas, diz o Senhor Todo-Poderoso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.