1 Tessalonicenses 1

Diiloŋ-nelma Tobisĩfɛlɛnni (CMENT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Muɔ Pol, muɔ baa Silvɛ̃ a naara Timote, miɛmɛi nyɛgãaŋ sɛbɛ daayo‑i a diɛ hã Diiloŋ-dũŋ-baaŋ namaa namaŋ cuu Itieŋo‑i Yesu-Kirsa huoŋ-nu dii Tesalonike‑i-na. Diiloŋo kãyã-nɛi aa fɛ̃ na hɔmmu‑i.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo. A vós, graça e paz!
2 Yinni maŋ joŋ i jaal Diiloŋo‑i na maama-na hiere, aa diɛ tiɛ cãrã-yuɔ huɔŋgu huɔŋgu, na maama sa karaanu-yiɛ.
2 Não cessamos de dar graças a Deus por todos vós, e de lembrar-vos em nossas orações.
3 Ninsie ninsie, naŋ haa na naŋga‑i Itieŋo‑i Yesu-Kirsa‑i-na dumaa, baa nelnyulmuŋ yeŋ kpelle dumaa na hɔmmu-na, a naara naŋ gbu na niya u jomma‑i dumaa, diɛ tiɛ jaal i To‑i Diiloŋo‑i, mafamma siɛ gbãa karaanu-yiɛ.
3 Com efeito, diante de Deus, nosso Pai, pensamos continuamente nas obras da vossa fé, nos sacrifícios da vossa caridade e na firmeza da vossa esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, sob o olhar de Deus, nosso Pai.
4 Tobiŋ namaa, i suyaa wuɔ Diiloŋo dɔlaa-na aa fiɛl-na ce-na u baaŋ namaa.
4 Sabemos, irmãos amados de Deus, que sois eleitos.
5 Iŋ waaŋ *Neldɔdɔlma maŋ baa-na, ma saa waa nelgbãŋgbãlãmma yoŋ, *Diiloŋ-Yalle himma waa-mɛi aa ninsoŋ-kerre yaa‑i. I suyaa i fɛrɛŋ belma na hɔlma-na diɛ kãyã namɛi na da na fa.
5 O nosso Evangelho vos foi pregado não somente por palavra, mas também com poder, com o Espírito Santo e com plena convicção. Sabeis o que temos sido entre vós para a vossa salvação.
6 Na ciɛ ŋaa miɛ baa Itieŋo‑i iŋ ciɛ dumaa: a hũu Diiloŋ-nelma‑i ba ta ba gbu ba mulĩɛŋ-na ma maama-na. Ŋga, baŋ fiɛ ba mulĩɛŋ-na, Diiloŋ-Yalle fĩɛ na hɔmmu‑i.
6 E vós vos fizestes imitadores nossos e do Senhor, ao receberdes a palavra, apesar das muitas tribulações, com a alegria do Espírito Santo,
7 Naŋ ciɛ mafamma‑i, bamaŋ hũyãa Diiloŋ-nelma‑i Maseduɔni‑i-na, baa Akayi‑i-na hiere, na pigãaŋ-ba hũmefafalle yaa‑i.
7 de sorte que vos tornastes modelo para todos os fiéis da Macedônia e da Acaia.
8 Itieŋo maama hilaa na terieŋgu-na a bure ka hi Maseduɔni‑i baa Akayi‑i hiere; aa ba'i sĩ yoŋ, naŋ haa na naŋga‑i Diiloŋo-na dumaa, nuɔmba nuɔ-ma terni-na hiere ka saa. A ce ii si dii diɛ mulĩɛŋ i fɛrɛ waŋ manamma mɛi.
8 Em verdade, partindo de vós, não só ressoou a palavra do Senhor pela Macedônia e Acaia, mas também se propagou a fama de vossa fé em Deus por toda parte, de maneira que não temos necessidade de dizer coisa alguma.
9 Iŋ kãa na terieŋgu-na aa na ka bel-e fafamma dumaa, ba waŋ-ma terni-na hiere, aa tiraa ta ba waŋ wuɔ na naana na cufĩɛŋa‑i aa cu ninsoŋ-Diiloŋo huoŋ-nu ta na cãa-yo. U yaa Cicɛ̃lmantieŋo‑i.
9 De fato, a nosso respeito, conta-se por toda parte qual foi o acolhimento que da vossa parte tivemos, e como abandonastes os ídolos e vos convertestes a Deus, para servirdes ao Deus vivo e verdadeiro,
10 Dɛ‑i-na, na cie u Biɛŋo‑i Yesu jomma yaa‑i a hel dɔrɔ‑i-na. U pĩɛŋ u yaa‑i sire-yuɔ kuomba hɔlma-na. U yaa ka kor Diiloŋo‑i hã-ye.
10 e aguardardes dos céus seu Filho que Deus ressuscitou dos mortos, Jesus, que nos livra da ira iminente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.