Zacarias 13

Clementine Vulgate (CLVUL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 [In die illa erit fons patens domui David et habitantibus Jerusalem,in ablutionem peccatoris et menstruat.
1 Naquele dia, haverá uma fonte aberta para a casa de Davi e para os habitantes de Jerusalém, para remover o pecado e a impureza.
2 Et erit in die illa, dicit Dominus exercituum :disperdam nomina idolorum de terra,et non memorabuntur ultra :et pseudoprophetas, et spiritum immundum auferam de terra.
2 Acontecerá, naquele dia, diz o Senhor dos Exércitos, que eliminarei da terra os nomes dos ídolos, e deles não haverá mais memória; e também removerei da terra os profetas e o espírito imundo.
3 Et erit : cum prophetaverit quispiam ultra,dicent ei pater ejus et mater ejus, qui genuerunt eum :Non vives, quia mendacium locutus es in nomine Domini :et configent eum pater ejus et mater ejus, genitores ejus,cum prophetaverit.
3 Quando alguém ainda profetizar, seu pai e sua mãe, que o geraram, lhe dirão: Não viverás, porque tens falado mentiras em nome do Senhor ; seu pai e sua mãe, que o geraram, o traspassarão quando profetizar.
4 Et erit : in die illa confundentur prophet,unusquisque ex visione sua cum prophetaverit :nec operientur pallio saccino, ut mentiantur :
4 Naquele dia, se sentirão envergonhados os profetas, cada um da sua visão quando profetiza; nem mais se vestirão de manto de pelos, para enganarem.
5 sed dicet : Non sum propheta :homo agricola ego sum,quoniam Adam exemplum meum ab adolescentia mea.
5 Cada um, porém, dirá: Não sou profeta, sou lavrador da terra, porque fui comprado desde a minha mocidade.
6 Et dicetur ei : Quid sunt plag ist in medio manuum tuarum ?Et dicet : His plagatus sum in domo eorum qui diligebant me.]
6 Se alguém lhe disser: Que feridas são essas nas tuas mãos?, responderá ele: São as feridas com que fui ferido na casa dos meus amigos.
7 Framea, suscitare super pastorem meum, et super virum cohrentem mihi, dicit Dominus exercituum : percute pastorem, et dispergentur oves : et convertam manum meam ad parvulos.
7 Desperta, ó espada, contra o meu pastor e contra o homem que é o meu companheiro, diz o Senhor dos Exércitos; fere o pastor, e as ovelhas ficarão dispersas; mas volverei a mão para os pequeninos.
8 Et erunt in omni terra, dicit Dominus : partes du in ea dispergentur, et deficient : et tertia pars relinquetur in ea.
8 Em toda a terra, diz o Senhor , dois terços dela serão eliminados e perecerão; mas a terceira parte restará nela.
9 Et ducam tertiam partem per ignem, et uram eos sicut uritur argentum, et probabo eos sicut probatur aurum. Ipse vocabit nomen meum, et ego exaudiam eum. Dicam : Populus meus es : et ipse dicet : Dominus Deus meus.
9 Farei passar a terceira parte pelo fogo, e a purificarei como se purifica a prata, e a provarei como se prova o ouro; ela invocará o meu nome, e eu a ouvirei; direi: é meu povo, e ela dirá: O Senhor é meu Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.