Provérbios 10
Clementine Vulgate (CLVUL) vs NAA
1 [Filius sapiens ltificat patrem,filius vero stultus mstitia est matris su.
1 Provérbios de Salomão. O filho sábio é a alegria do seu pai, mas o filho tolo é a tristeza da sua mãe.
2 Nil proderunt thesauri impietatis,justitia vero liberabit a morte.
2 Os tesouros conseguidos de forma iníqua não servem para nada, mas a justiça livra da morte.
3 Non affliget Dominus fame animam justi,et insidias impiorum subvertet.
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas rechaça a avidez dos ímpios.
4 Egestatem operata est manus remissa ;manus autem fortium divitias parat.Qui nititur mendaciis, hic pascit ventos ;idem autem ipse sequitur aves volantes.
4 Quem trabalha com a mão ociosa fica pobre, mas o que trabalha com diligência enriquece.
5 Qui congregat in messe, filius sapiens est ;qui autem stertit state, filius confusionis.
5 Quem ajunta no verão é filho sábio, mas o que dorme no tempo da colheita é filho que envergonha.
6 Benedictio Domini super caput justi ;os autem impiorum operit iniquitas.
6 Sobre a cabeça do justo há bênçãos, mas na boca dos ímpios mora a violência.
7 Memoria justi cum laudibus,et nomen impiorum putrescet.
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos ímpios irá apodrecer.
8 Sapiens corde prcepta suscipit ;stultus cditur labiis.
8 Quem tem coração sábio aceita os mandamentos, mas o que fala tolices acaba em ruína.
9 Qui ambulat simpliciter ambulat confidenter ;qui autem depravat vias suas manifestus erit.
9 Quem anda com integridade anda seguro, mas o que perverte os seus caminhos será descoberto.
10 Qui annuit oculo dabit dolorem ;et stultus labiis verberabitur.]
10 Quem pisca os olhos traz desgosto, e o que fala tolices acaba em ruína.
11 [Vena vit os justi,et os impiorum operit iniquitatem.
11 A boca do justo é manancial de vida, mas na boca dos ímpios mora a violência.
12 Odium suscitat rixas,et universa delicta operit caritas.
12 O ódio provoca conflitos, mas o amor cobre todas as transgressões.
13 In labiis sapientis invenitur sapientia,et virga in dorso ejus qui indiget corde.
13 Nos lábios do sábio se acha sabedoria, mas a vara é para as costas de quem não tem juízo.
14 Sapientes abscondunt scientiam ;os autem stulti confusioni proximum est.
14 Os sábios acumulam conhecimento, mas a fala dos insensatos é ruína iminente.
15 Substantia divitis, urbs fortitudinis ejus ;pavor pauperum egestas eorum.
15 Os bens do rico são a sua fortaleza; o que leva os pobres à ruína é a sua pobreza.
16 Opus justi ad vitam,fructus autem impii ad peccatum.
16 A obra do justo conduz à vida, e o rendimento do ímpio leva ao pecado.
17 Via vit custodienti disciplinam ;qui autem increpationes relinquit, errat.
17 O caminho para a vida é de quem guarda o ensino, mas o que abandona a repreensão anda errante.
18 Abscondunt odium labia mendacia ;qui profert contumeliam, insipiens est.
18 O que encobre o ódio tem lábios mentirosos, e o que difama é tolo.
19 In multiloquio non deerit peccatum,qui autem moderatur labia sua prudentissimus est.
19 Quem fala demais acaba caindo em transgressão, mas quem controla a língua é sábio.
20 Argentum electum lingua justi ;cor autem impiorum pro nihilo.
20 A fala dos justos é prata escolhida, mas o coração dos ímpios vale muito pouco.
21 Labia justi erudiunt plurimos ;qui autem indocti sunt in cordis egestate morientur.]
21 As palavras dos justos alimentam muitos, mas os insensatos morrem por falta de juízo.
22 [Benedictio Domini divites facit,nec sociabitur eis afflictio.
22 A bênção do Senhor enriquece, e ele não acrescenta nenhum desgosto a ela.
23 Quasi per risum stultus operatur scelus,sapientia autem est viro prudentia.
23 Praticar a maldade é como um divertimento para o insensato; o homem inteligente se diverte com a sabedoria.
24 Quod timet impius veniet super eum ;desiderium suum justus dabitur.
24 Aquilo que o ímpio teme, isso lhe sobrevém; o que os justos desejam Deus lhes concede.
25 Quasi tempestas transiens non erit impius ;justus autem quasi fundamentum sempiternum.
25 O ímpio desaparece assim como passa a tempestade, mas o justo tem um alicerce eterno.
26 Sicut acetum dentibus, et fumus oculis,sic piger his qui miserunt eum.
26 Como vinagre para os dentes e fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o enviam.
27 Timor Domini apponet dies,et anni impiorum breviabuntur.
27 O temor do Senhor prolonga os dias da vida, mas o tempo dos ímpios será abreviado.
28 Exspectatio justorum ltitia,spes autem impiorum peribit.
28 A esperança dos justos é alegria, mas a expectativa dos ímpios perecerá.
29 Fortitudo simplicis via Domini,et pavor his qui operantur malum.
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os íntegros, mas ruína para os que praticam a iniquidade.
30 Justus in ternum non commovebitur,impii autem non habitabunt super terram.
30 O justo nunca será abalado, mas os ímpios não habitarão na terra.
31 Os justi parturiet sapientiam ;lingua pravorum peribit.
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua da perversidade será arrancada.
32 Labia justi considerant placita,et os impiorum perversa.]
32 Os lábios do justo sabem o que agrada, mas da boca dos ímpios só saem perversidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.