Provérbios 10

Clementine Vulgate (CLVUL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 [Filius sapiens ltificat patrem,filius vero stultus mstitia est matris su.
1 Provérbios de Salomão. O filho sábio alegra a seu pai, mas o filho louco é a tristeza de sua mãe.
2 Nil proderunt thesauri impietatis,justitia vero liberabit a morte.
2 Os tesouros da impiedade de nada aproveitam; mas a justiça livra da morte.
3 Non affliget Dominus fame animam justi,et insidias impiorum subvertet.
3 O Senhor não deixa ter fome a alma do justo, mas o desejo dos ímpios rechaça.
4 Egestatem operata est manus remissa ;manus autem fortium divitias parat.Qui nititur mendaciis, hic pascit ventos ;idem autem ipse sequitur aves volantes.
4 O que trabalha com mão enganosa empobrece, mas a mão dos diligentes enriquece.
5 Qui congregat in messe, filius sapiens est ;qui autem stertit state, filius confusionis.
5 O que ajunta no verão é filho sábio, mas o que dorme na sega é filho que envergonha.
6 Benedictio Domini super caput justi ;os autem impiorum operit iniquitas.
6 Bênçãos há sobre a cabeça do justo, mas a violência cobre a boca dos ímpios.
7 Memoria justi cum laudibus,et nomen impiorum putrescet.
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos ímpios apodrecerá.
8 Sapiens corde prcepta suscipit ;stultus cditur labiis.
8 O sábio de coração aceita os mandamentos, mas o louco palrador será transtornado.
9 Qui ambulat simpliciter ambulat confidenter ;qui autem depravat vias suas manifestus erit.
9 Quem anda em sinceridade anda seguro, mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
10 Qui annuit oculo dabit dolorem ;et stultus labiis verberabitur.]
10 O que acena com os olhos dá dores, e o tolo de lábios será transtornado.
11 [Vena vit os justi,et os impiorum operit iniquitatem.
11 A boca do justo é manancial de vida, mas a violência cobre a boca dos ímpios.
12 Odium suscitat rixas,et universa delicta operit caritas.
12 O ódio excita contendas, mas o amor cobre todas as transgressões.
13 In labiis sapientis invenitur sapientia,et virga in dorso ejus qui indiget corde.
13 Nos lábios do sábio se acha a sabedoria, mas a vara é para as costas do falto de entendimento.
14 Sapientes abscondunt scientiam ;os autem stulti confusioni proximum est.
14 Os sábios escondem a sabedoria, mas a boca do tolo é uma destruição.
15 Substantia divitis, urbs fortitudinis ejus ;pavor pauperum egestas eorum.
15 A fazenda do rico é a cidade da sua fortaleza; a destruição dos pobres é a sua pobreza.
16 Opus justi ad vitam,fructus autem impii ad peccatum.
16 A obra do justo conduz à vida, as produções do ímpio, ao pecado.
17 Via vit custodienti disciplinam ;qui autem increpationes relinquit, errat.
17 O caminho para a vida é daquele que guarda a correção, mas o que abandona a repreensão erra.
18 Abscondunt odium labia mendacia ;qui profert contumeliam, insipiens est.
18 O que encobre o ódio tem lábios falsos, e o que difama é um insensato.
19 In multiloquio non deerit peccatum,qui autem moderatur labia sua prudentissimus est.
19 Na multidão de palavras não falta transgressão, mas o que modera os seus lábios é prudente.
20 Argentum electum lingua justi ;cor autem impiorum pro nihilo.
20 Prata escolhida é a língua do justo; o coração dos ímpios é de nenhum preço.
21 Labia justi erudiunt plurimos ;qui autem indocti sunt in cordis egestate morientur.]
21 Os lábios do justo apascentam muitos, mas os tolos, por falta de entendimento, morrem.
22 [Benedictio Domini divites facit,nec sociabitur eis afflictio.
22 A bênção do Senhor é que enriquece, e ele não acrescenta dores.
23 Quasi per risum stultus operatur scelus,sapientia autem est viro prudentia.
23 Um divertimento é para o tolo praticar a iniquidade; para o homem inteligente, o mesmo é o ser sábio.
24 Quod timet impius veniet super eum ;desiderium suum justus dabitur.
24 O temor do ímpio virá sobre ele, mas o desejo dos justos Deus o cumprirá.
25 Quasi tempestas transiens non erit impius ;justus autem quasi fundamentum sempiternum.
25 Como a tempestade, assim passa o ímpio, mas o justo tem perpétuo fundamento.
26 Sicut acetum dentibus, et fumus oculis,sic piger his qui miserunt eum.
26 Como vinagre para os dentes, como fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 Timor Domini apponet dies,et anni impiorum breviabuntur.
27 O temor do Senhor aumenta os dias, mas os anos dos ímpios serão abreviados.
28 Exspectatio justorum ltitia,spes autem impiorum peribit.
28 A esperança dos justos é alegria, mas a expectação dos ímpios perecerá.
29 Fortitudo simplicis via Domini,et pavor his qui operantur malum.
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os retos, mas ruína virá aos que praticam a iniquidade.
30 Justus in ternum non commovebitur,impii autem non habitabunt super terram.
30 O justo nunca será abalado, mas os ímpios não habitarão a terra.
31 Os justi parturiet sapientiam ;lingua pravorum peribit.
31 A boca do justo produz sabedoria em abundância, mas a língua da perversidade será desarraigada.
32 Labia justi considerant placita,et os impiorum perversa.]
32 Os lábios do justo sabem o que agrada, mas a boca dos ímpios anda cheia de perversidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.