Neemias 3
Clementine Vulgate (CLVUL) vs VC
1 Et surrexit Eliasib sacerdos magnus, et fratres ejus sacerdotes, et dificaverunt portam gregis : ipsi sanctificaverunt eam, et statuerunt valvas ejus, et usque ad turrim centum cubitorum sanctificaverunt eam, usque ad turrim Hananeel.
1 O sumo sacerdote Eliasib e seus irmãos, sacerdotes, puseram-se a trabalhar para reconstruir a porta das Ovelhas; consagraram-na e assentaram-lhe os batentes. Construíram a muralha até a torre de Mea, a qual consagraram, e prosseguiram até a torre de Hananeel.
2 Et juxta eum dificaverunt viri Jericho : et juxta eum dificavit Zachur filius Amri.
2 Ao lado deles construíam os homens de Jericó; e, mais ao longe, Zacur filho de Amri.
3 Portam autem piscium dificaverunt filii Asnaa : ipsi texerunt eam, et statuerunt valvas ejus, et seras, et vectes. Et juxta eos dificavit Marimuth filius Uri, filii Accus.
3 Os filhos de Asnaa construíram a porta dos Peixes; colocaram-lhe as vigas e assentaram-lhe os batentes, com suas fechaduras e as trancas.
4 Et juxta eum dificavit Mosollam filius Barachi, filii Mesezebel : et juxta eos dificavit Sadoc filius Baana.
4 Ao lado deles trabalhavam nas reparações Marimut, filho de Urias, filho de Acus, depois Mosolão, filho de Baraquias, filho de Mesezebel; depois Sadoc, filho de Baana.
5 Et juxta eos dificaverunt Thecueni : optimates autem eorum non supposuerunt colla sua in opere Domini sui.
5 Ao lado destes trabalhavam os tecuítas; mas seus chefes não prestaram apoio ao trabalho do seu Senhor.
6 Et portam veterem dificaverunt Jojada filius Phasea, et Mosollam filius Besodia : ipsi texerunt eam, et statuerunt valvas ejus, et seras, et vectes.
6 Joiada, filho de Fasea, e Mosolão, filho de Besodias, repararam a porta antiga; puseram-lhe as vigas e colocaram os batentes, as fechaduras e as trancas.
7 Et juxta eos dificaverunt Meltias Gabaonites, et Jadon Meronathites, viri de Gabaon et Maspha, pro duce qui erat in regione trans flumen.
7 Ao lado trabalhavam Meltias, o gabaonita, Jadon, o meronatita, bem como os homens de Gabaon e de Masfa, que eram súditos do governador da outra banda do rio.
8 Et juxta eum dificavit Eziel filius Araia aurifex : et juxta eum dificavit Ananias filius pigmentarii : et dimiserunt Jerusalem usque ad murum plate latioris.
8 Ao lado trabalhava Eziel, filho de Araías, que pertencia à turma dos ourives; depois Ananias, da turma dos perfumistas. Reconstruíram Jerusalém até o muro largo.
9 Et juxta eum dificavit Raphaia filius Hur, princeps vici Jerusalem.
9 Ao lado deles trabalhava Rafaías, filho de Hur, chefe de uma metade do distrito de Jerusalém.
10 Et juxta eum dificavit Jedaia filius Haromaph contra domum suam : et juxta eum dificavit Hattus filius Haseboni.
10 Depois, frente à sua casa, Jedaías, filho de Haromaf; em seguida Hatas, filho de Hasebonias.
11 Mediam partem vici dificavit Melchias filius Herem, et Hasub filius Phahath Moab, et turrim furnorum.
11 Melquias, filho de Herem, e Hasub, filho de Falat-Moab, repararam outra parte da muralha e a torre dos Fornos.
12 Et juxta eum dificavit Sellum filius Alohes, princeps medi partis vici Jerusalem, ipse et fili ejus.
12 Ao lado deles trabalhava, com suas filhas, Selum, filho de Aloes, chefe da outra metade do distrito de Jerusalém.
13 Et portam vallis dificavit Hanun, et habitatores Zano : ipsi dificaverunt eam, et statuerunt valvas ejus, et seras, et vectes, et mille cubitos in muro usque ad portam sterquilinii.
13 Hanun e os habitantes de Zanoe repararam a porta do Vale; recontruíram-na e trocaram os batentes, as fechaduras e as trancas; e fizeram além disso mil côvados de muro até a porta da Esterqueira.
14 Et portam sterquilinii dificavit Melchias filius Rechab, princeps vici Bethacharam : ipse dificavit eam, et statuit valvas ejus, et seras, et vectes.
14 Melquias, filho de Recab, chefe do distrito de Betacarão, reformou a porta da Esterqueira; reconstruiu-a, colocando-lhe também os batentes, as fechaduras e as trancas.
15 Et portam fontis dificavit Sellum filius Cholhoza, princeps pagi Maspha : ipse dificavit eam, et texit, et statuit valvas ejus, et seras, et vectes, et muros piscin Silo in hortum regis, et usque ad gradus qui descendunt de civitate David.
15 Selum, filho de Colhosa, chefe do distrito de Masfa, reparou a porta da Fonte; reconstruiu-a, cobriu-a, e colocou-lhe os batentes, as fechaduras e as trancas; fez além disso os muros, desde a piscina de Siloé, ao lado do jardim do rei, até a escada que desce da cidade de Davi.
16 Post eum dificavit Nehemias filius Azboc, princeps dimidi partis vici Bethsur, usque contra sepulchrum David, et usque ad piscinam qu grandi opere constructa est, et usque ad domum fortium.
16 Depois dele, Neemias, filho de Azboc, chefe da metade do distrito de Betsur, trabalhou até defronte do túmulo de Davi, até o reservatório artificial e até a casa dos Heróis.
17 Post eum dificaverunt Levit, Rehum filius Benni : post eum dificavit Hasebias princeps dimidi partis vici Ceil in vico suo.
17 Depois dele, trabalharam os levitas com Reum, filho de Beni; ao lado trabalhava, para o seu distrito, Hasebias, chefe da metade do distrito de Ceila.
18 Post eum dificaverunt fratres eorum : Bavai filius Enadad, princeps dimidi partis Ceil :
18 Mais ao longe trabalhavam seus irmãos, sob a direção de Bavai, filho de Enadad, chefe da outra metade de Ceila.
19 et dificavit juxta eum Azer filius Josue, princeps Maspha, mensuram secundam, contra ascensum firmissimi anguli.
19 Azer, filho de Josué, chefe de Masfa, reparou outro setor da muralha, defronte da subida do arsenal, até a esquina.
20 Post eum in monte dificavit Baruch filius Zachai mensuram secundam, ab angulo usque ad portam domus Eliasib sacerdotis magni.
20 Depois dele, Baruc, filho de Zacai, trabalhava com ardor em outra seção, desde a esquina até a entrada da casa do sumo sacerdote Eliasib.
21 Post eum dificavit Merimuth filius Uri filii Haccus, mensuram secundam, a porta domus Eliasib, donec extenderetur domus Eliasib.
21 Depois dele, Merimut, filho de Urias, filho de Hacus, trabalhava em outra seção, desde a porta da casa de Eliasib, até a extremidade dessa casa.
22 Et post eum dificaverunt sacerdotes, viri de campestribus Jordanis.
22 Mais ao longe, trabalhavam os sacerdotes, os homens da planície do Jordão.
23 Post eum dificavit Benjamin et Hasub contra domum suam : et post eum dificavit Azarias filius Maasi filii Anani contra domum suam.
23 Depois deles, Benjamim e Hasub trabalhavam defronte das suas casas. Depois deles, Azarias, filho de Maasias, filho de Ananias, ao lado de sua casa;
24 Post eum dificavit Bennui filius Henadad mensuram secundam, a domo Azari usque ad flexuram, et usque ad angulum.
24 depois dele, Benui, filho de Henadad, trabalhava em outra seção, desde a casa de Azarias até a esquina e o contorno.
25 Phalel filius Ozi contra flexuram, et turrim qu eminet de domo regis excelsa, id est, in atrio carceris : post eum Phadaia filius Pharos.
25 Falel, filho de Ozi, trabalhava defronte da esquina e da alta torre que aparece sobre o palácio real, perto do átrio da prisão.
26 Nathini autem habitabant in Ophel usque contra portam aquarum ad orientem, et turrim qu prominebat.
26 Depois dele trabalhava Fadaías, filho de Faros. {Os natineus habitavam Ofel, até defronte da porta da Água, a oriente, e da torre que se salientava.}
27 Post eum dificaverunt Thecueni mensuram secundam e regione, a turre magna et eminente usque ad murum templi.
27 Depois dele, os tecuítas trabalhavam na parte seguinte, defronte da torre que se salientava, até o muro de Ofel.
28 Sursum autem a porta equorum dificaverunt sacerdotes, unusquisque contra domum suam.
28 Acima da porta dos Cavalos, trabalhavam os sacerdotes, cada um diante de sua casa.
29 Post eos dificavit Sadoc filius Emmer contra domum suam. Et post eum dificavit Semaia filius Secheni, custos port orientalis.
29 Depois deles, Sadoc, filho de Emmer, diante de sua casa; depois Semaías, filho de Sequenias, guardião da porta oriental do templo.
30 Post eum dificavit Hanania filius Selemi, et Hanun filius Seleph sextus, mensuram secundam : post eum dificavit Mosollam filius Barachi, contra gazophylacium suum. Post eum dificavit Melchias filius aurificis usque ad domum Nathinorum, et scruta vendentium contra portam judicialem, et usque ad cnaculum anguli.
30 Depois dele Hananias, filho de Selemias e Hanum, o sexto filho de Selef, repararam uma outra seção. Depois dele Mosolão, filho de Baraquias, trabalhava diante de sua residência.
31 Et inter cnaculum anguli in porta gregis, dificaverunt aurifices et negotiatores.
31 Depois dele, trabalhava Melquias, que pertencia à turma dos ourives, até a casa dos natineus e dos negociantes, diante da porta de Mifcad até o quarto da esquina.
32 — ausente —
32 Enfim, entre o quarto da esquina do contorno e a porta das Ovelhas, trabalhavam os ourives e os negociantes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.