Neemias 3
Clementine Vulgate (CLVUL) vs ARIB
1 Et surrexit Eliasib sacerdos magnus, et fratres ejus sacerdotes, et dificaverunt portam gregis : ipsi sanctificaverunt eam, et statuerunt valvas ejus, et usque ad turrim centum cubitorum sanctificaverunt eam, usque ad turrim Hananeel.
1 Então se levantou Eliasibe, o sumo sacerdote, juntamente com os seus irmãos, os sacerdotes, e edificaram a porta das ovelhas, a qual consagraram, e lhe assentaram os batentes. Consagraram-na até a torre dos cem, até a torre de Henanel.
2 Et juxta eum dificaverunt viri Jericho : et juxta eum dificavit Zachur filius Amri.
2 E junto a ele edificaram os homens de Jericó; também ao lado destes edificou Zacur, o filho de Inri.
3 Portam autem piscium dificaverunt filii Asnaa : ipsi texerunt eam, et statuerunt valvas ejus, et seras, et vectes. Et juxta eos dificavit Marimuth filius Uri, filii Accus.
3 Os filhos de Hassenaá edificaram a porta dos peixes, colocaram-lhe as vigas, e lhe assentaram os batentes, com seus ferrolhos e trancas.
4 Et juxta eum dificavit Mosollam filius Barachi, filii Mesezebel : et juxta eos dificavit Sadoc filius Baana.
4 Ao seu lado fez os reparos Meremote, filho de Urias, filho de Hacoz; ao seu lado Mesulão, filho de Berequias, filho de Mesezabel; ao seu lado Zadoque, filho de Baaná;
5 Et juxta eos dificaverunt Thecueni : optimates autem eorum non supposuerunt colla sua in opere Domini sui.
5 ao lado destes repararam os tecoítas; porém os seus nobres não meteram o pescoço os serviço do Senhor.
6 Et portam veterem dificaverunt Jojada filius Phasea, et Mosollam filius Besodia : ipsi texerunt eam, et statuerunt valvas ejus, et seras, et vectes.
6 Joiada, filho de Paséia, e Mesulão, filho de Besodéias, repararam a porta velha, colocaram-lhe as vigas, e lhe assentaram os batentes com seus ferrolhos e trancas.
7 Et juxta eos dificaverunt Meltias Gabaonites, et Jadon Meronathites, viri de Gabaon et Maspha, pro duce qui erat in regione trans flumen.
7 Junto deles fizeram os reparos Melatias, o gibeonita, e Jadom, o meronotita, homens de Gibeão e de Mizpá, que pertenciam ao domínio do governador dalém do Rio;
8 Et juxta eum dificavit Eziel filius Araia aurifex : et juxta eum dificavit Ananias filius pigmentarii : et dimiserunt Jerusalem usque ad murum plate latioris.
8 ao seu lado Uziel, filho de Haraías, um dos ourives; ao lado dele Hananias, um dos perfumistas; e fortificaram Jerusalém até o muro largo.
9 Et juxta eum dificavit Raphaia filius Hur, princeps vici Jerusalem.
9 Ao seu lado fez os reparos Refaías, filho de Hur, governador da metade do distrito de Jerusalém;
10 Et juxta eum dificavit Jedaia filius Haromaph contra domum suam : et juxta eum dificavit Hattus filius Haseboni.
10 ao seu lado Jedaías, filho de Harumafe, defronte de sua casa; ao seu lado Hatus, filho de Hasabnéias.
11 Mediam partem vici dificavit Melchias filius Herem, et Hasub filius Phahath Moab, et turrim furnorum.
11 Malquias, filho de Harim, e Hassube, filho de Paate-Moabe, repararam outra parte, como também a torre dos fornos;
12 Et juxta eum dificavit Sellum filius Alohes, princeps medi partis vici Jerusalem, ipse et fili ejus.
12 e ao seu lado Salum, filho de Haloés, governador da outra metade do distrito de Jerusalém, ele e as suas filhas.
13 Et portam vallis dificavit Hanun, et habitatores Zano : ipsi dificaverunt eam, et statuerunt valvas ejus, et seras, et vectes, et mille cubitos in muro usque ad portam sterquilinii.
13 A porta do vale, repararam-na Hanum e os moradores de Zanoa; estes a edificaram, e lhe assentaram os batentes, com seus ferrolhos e trancas, como também mil côvados de muro até a porto do monturo.
14 Et portam sterquilinii dificavit Melchias filius Rechab, princeps vici Bethacharam : ipse dificavit eam, et statuit valvas ejus, et seras, et vectes.
14 A porta do monturo, reparou-a Malquias, filho de Recabe, governador do distrito Bete-Haquerem; este a edificou, e lhe assentou os batentes com seus ferrolhos e trancas.
15 Et portam fontis dificavit Sellum filius Cholhoza, princeps pagi Maspha : ipse dificavit eam, et texit, et statuit valvas ejus, et seras, et vectes, et muros piscin Silo in hortum regis, et usque ad gradus qui descendunt de civitate David.
15 A porta da fonte, reparou-a Salum, filho de Col-Hoze, governador do distrito de Mizpá; edificou-a e a cobriu, e lhe assentou os batentes, com seus ferrolhos e trancas; edificou também o muro da piscina de Selá, do jardim do rei, até os degraus que descem da cidade de Davi.
16 Post eum dificavit Nehemias filius Azboc, princeps dimidi partis vici Bethsur, usque contra sepulchrum David, et usque ad piscinam qu grandi opere constructa est, et usque ad domum fortium.
16 Depois dele Neemias, filho de Azbuque, governador da metade do distrito de Bete-Zur, fez os reparos até defronte dos sepulcros de Davi, até a piscina artificial, e até a casa dos homens poderosos.
17 Post eum dificaverunt Levit, Rehum filius Benni : post eum dificavit Hasebias princeps dimidi partis vici Ceil in vico suo.
17 Depois dele fizeram os reparos os levitas: Reum, filho de Bani, e ao seu lado, Hasabias, governador da metade do distrito de Queila, por seu distrito;
18 Post eum dificaverunt fratres eorum : Bavai filius Enadad, princeps dimidi partis Ceil :
18 depois dele seus irmãos, Bavai, filho de Henadade, governador da outra metade do distrito de Queila.
19 et dificavit juxta eum Azer filius Josue, princeps Maspha, mensuram secundam, contra ascensum firmissimi anguli.
19 Ao seu lado Ézer, filho de Jesuá, governador de Mizpá, reparou outra parte, defronte da subida para a casa das armas, no ângulo.
20 Post eum in monte dificavit Baruch filius Zachai mensuram secundam, ab angulo usque ad portam domus Eliasib sacerdotis magni.
20 Depois dele reparou Baruque, filho de Zabai, outra parte, desde o ângulo até a porta da casa de Eliasibe, o sumo sacerdote.
21 Post eum dificavit Merimuth filius Uri filii Haccus, mensuram secundam, a porta domus Eliasib, donec extenderetur domus Eliasib.
21 Depois dele reparou Meremote, filho de Urias, filho de Hacoz, outra parte, deste a porta da casa de Eliasibe até a extremidade da mesma.
22 Et post eum dificaverunt sacerdotes, viri de campestribus Jordanis.
22 Depois dele fizeram os reparos os sacerdotes que habitavam na campina;
23 Post eum dificavit Benjamin et Hasub contra domum suam : et post eum dificavit Azarias filius Maasi filii Anani contra domum suam.
23 depois Benjamim e Hassube, defronte da sua casa; depois deles Azarias, filho de Maaséias, filho de Ananias, junto à sua casa.
24 Post eum dificavit Bennui filius Henadad mensuram secundam, a domo Azari usque ad flexuram, et usque ad angulum.
24 Depois dele reparou Binuí, filho de Henadade, outra porte, desde a casa de Azarias até o ângulo e até a esquina.
25 Phalel filius Ozi contra flexuram, et turrim qu eminet de domo regis excelsa, id est, in atrio carceris : post eum Phadaia filius Pharos.
25 Palal, filho de Uzai, reparou defronte do ângulo, e a torre que se projeta da casa real superior, que está junto ao átrio da guarda; depois dele Pedaías, filho de Parós.
26 Nathini autem habitabant in Ophel usque contra portam aquarum ad orientem, et turrim qu prominebat.
26 {Ora, os netinins habitavam em Ofel, até defronte da porta das águas, para o oriente, e até a torre que se projeta.}
27 Post eum dificaverunt Thecueni mensuram secundam e regione, a turre magna et eminente usque ad murum templi.
27 Depois repararam os tecoítas outra parte, defronte da grande torre que se projeta, e até o muro de Ofel.
28 Sursum autem a porta equorum dificaverunt sacerdotes, unusquisque contra domum suam.
28 Para cima da porta dos cavalos fizeram os reparos os sacerdotes, cada um defronte da sua casa;
29 Post eos dificavit Sadoc filius Emmer contra domum suam. Et post eum dificavit Semaia filius Secheni, custos port orientalis.
29 depois dele Zadoque, filho de Imer, defronte de sua casa; e depois dele Semaías, filho de Secanias, guarda da porta oriental.
30 Post eum dificavit Hanania filius Selemi, et Hanun filius Seleph sextus, mensuram secundam : post eum dificavit Mosollam filius Barachi, contra gazophylacium suum. Post eum dificavit Melchias filius aurificis usque ad domum Nathinorum, et scruta vendentium contra portam judicialem, et usque ad cnaculum anguli.
30 Depois dele repararam outra parte Hananias, filho de Selemias, e Hanum, o sexto filho de Zalafe. Depois dele reparou Mesulão, filho de Berequias, uma parte defronte da sua câmara.
31 Et inter cnaculum anguli in porta gregis, dificaverunt aurifices et negotiatores.
31 Depois dele reparou Malquias, um dos ourives, uma parte até a casa dos netinins e dos mercadores, defronte da porta da guarda, e até a câmara superior da esquina.
32 — ausente —
32 E entre a câmara da esquina e a porta das ovelhas repararam os ourives e os mercadores.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.