Neemias 10
Clementine Vulgate (CLVUL) vs NTLH
1 Signatores autem fuerunt Nehemias, Athersatha filius Hachelai, et Sedecias,
1 O primeiro a assinar foi o governador, Neemias, filho de Hacalias, e depois Zedequias. Em seguida vem a lista das outras pessoas que também assinaram.
2 Saraias, Azarias, Jeremias,
2 — ausente —
3 Pheshur, Amarias, Melchias,
3 — ausente —
4 Hattus, Sebenia, Melluch,
4 — ausente —
5 Harem, Merimuth, Obdias,
5 — ausente —
6 Daniel, Genthon, Baruch,
6 — ausente —
7 Mosollam, Abia, Miamin,
7 — ausente —
8 Maazia, Belgai, Semeia : hi sacerdotes.
8 — ausente —
9 Porro Levit, Josue filius Azani, Bennui de filiis Henadad, Cedmihel,
9 — ausente —
10 et fratres eorum, Sebenia, Odaia, Celita, Phalaia, Hanan,
10 — ausente —
11 Micha, Rohob, Hasebia,
11 — ausente —
12 Zachur, Serebia, Sabania,
12 — ausente —
13 Odaia, Bani, Baninu.
13 — ausente —
14 Capita populi, Pharos, Phahathmoab, lam, Zethu, Bani,
14 — ausente —
15 Bonni, Azgad, Bebai,
15 — ausente —
16 Adonia, Begoai, Adin,
16 — ausente —
17 Ater, Hezecia, Azur,
17 — ausente —
18 Odaia, Hasum, Besai,
18 — ausente —
19 Hareph, Anathoth, Nebai,
19 — ausente —
20 Megphias, Mosollam, Hazir,
20 — ausente —
21 Mesizabel, Sadoc, Jeddua,
21 — ausente —
22 Pheltia, Hanan, Anaia,
22 — ausente —
23 Osee, Hanania, Hasub,
23 — ausente —
24 Alohes, Phalea, Sobec,
24 — ausente —
25 Rehum, Hasebna, Maasia,
25 — ausente —
26 Echaia, Hanan, Anan,
26 — ausente —
27 Melluch, Haran, Baana.
27 — ausente —
28 Et reliqui de populo, sacerdotes, Levit, janitores, et cantores, Nathini, et omnes qui se separaverunt de populis terrarum ad legem Dei, uxores eorum, filii eorum, et fili eorum,
28 Nós, o povo de Israel, os sacerdotes, os levitas , os guardas do Templo, os servidores do Templo, os cantores do Templo e todos os outros que, obedecendo à Lei de Deus, se conservaram separados dos estrangeiros que vivem na nossa terra — nós, junto com as nossas esposas e todos os nossos filhos que já têm idade para entender —
29 omnes qui poterant sapere spondentes pro fratribus suis, optimates eorum, et qui veniebant ad pollicendum et jurandum ut ambularent in lege Dei, quam dederat in manu Moysi servi Dei : ut facerent et custodirent universa mandata Domini Dei nostri, et judicia ejus et cremonias ejus :
29 fazemos por meio deste acordo , junto com as nossas autoridades, a seguinte promessa: Nós viveremos de acordo com a Lei de Deus, que ele nos deu por meio do seu
30 et ut non daremus filias nostras populo terr, et filias eorum non acciperemus filiis nostris.
30 Nós não daremos as nossas filhas para casarem com os estrangeiros que vivem na nossa terra, nem escolheremos as filhas deles para casarem com os nossos filhos.
31 Populi quoque terr, qui important venalia, et omnia ad usum, per diem sabbati ut vendant, non accipiemus ab eis in sabbato et in die sanctificato. Et dimittemus annum septimum, et exactionem univers manus.
31 Se estrangeiros trouxerem trigo ou qualquer outra coisa para nos vender no sábado ou em qualquer outro dia santo, nós não compraremos. Todo sétimo ano não colheremos o que a terra produzir e perdoaremos todas as dívidas.
32 Et statuemus super nos prcepta, ut demus tertiam partem sicli per annum ad opus domus Dei nostri,
32 Cada um de nós contribuirá todos os anos com quatro gramas de prata para ajudar a pagar as despesas do Templo.
33 ad panes propositionis, et ad sacrificium sempiternum, et in holocaustum sempiternum in sabbatis, in calendis, in solemnitatibus, et in sanctificatis, et pro peccato : ut exoretur pro Isral, et in omnem usum domus Dei nostri.
33 Para o serviço de adoração no Templo, daremos o seguinte: os pães que serão oferecidos a Deus; a oferta diária de trigo e de cevada ; os animais que serão completamente queimados todos os dias como sacrifícios ; as ofertas sagradas para os sábados, para as festas da Lua Nova e para as outras festas; as outras ofertas sagradas, as ofertas para tirar os pecados do povo de Israel e qualquer outra coisa que for necessária para o Templo.
34 Sortes ergo misimus super oblationem lignorum inter sacerdotes, et Levitas, et populum, ut inferrentur in domum Dei nostri per domos patrum nostrorum, per tempora, a temporibus anni usque ad annum : ut arderent super altare Domini Dei nostri, sicut scriptum est in lege Moysi :
34 Todos os anos, nós, o povo, os sacerdotes e os levitas tiraremos sorte para saber quais os grupos de famílias que terão de fornecer a lenha para queimar no Templo os sacrifícios que serão oferecidos ao Senhor , nosso Deus, de acordo com o que a Lei manda.
35 et ut afferremus primogenita terr nostr, et primitiva universi fructus omnis ligni, ab anno in annum, in domo Domini :
35 Todos os anos traremos ao Templo uma oferta do primeiro trigo e da primeira cevada que colhermos e das primeiras frutas colhidas das nossas árvores.
36 et primitiva filiorum nostrorum et pecorum nostrorum, sicut sciptum est in lege, et primitiva boum nostrorum et ovium nostrarum, ut offerrentur in domo Dei nostri, sacerdotibus qui ministrant in domo Dei nostri :
36 Traremos o primeiro filho de cada família ao Templo, para que ali os sacerdotes o dediquem a Deus, como a Lei manda. Também ofereceremos a Deus o primeiro bezerro que as nossas vacas tiverem e o primeiro carneiro e o primeiro cabrito que as nossas ovelhas e cabras tiverem.
37 et primitias ciborum nostrorum, et libaminum nostrorum, et poma omnis ligni, vindemi quoque et olei, afferemus sacerdotibus ad gazophylacium Dei nostri, et decimam partem terr nostr Levitis. Ipsi Levit decimas accipient ex omnibus civitatibus operum nostrorum.
37 Nós traremos aos sacerdotes no Templo a massa de pão feita com o primeiro trigo colhido cada ano e daremos as nossas outras ofertas de vinho, de azeite e de todos os tipos de frutas. Entregaremos aos levitas a décima parte das nossas colheitas, pois são eles que recebem essa décima parte nas cidades em que há plantações.
38 Erit autem sacerdos filius Aaron cum Levitis in decimis Levitarum, et Levit offerent decimam partem decim su in domo Dei nostri ad gazophylacium in domum thesauri.
38 Um sacerdote descendente de Arão deverá estar junto com esses levitas que recolhem a décima parte das colheitas. E a décima parte de todas as décimas partes que forem recolhidas deverá ser levada pelos levitas para os depósitos do Templo, a fim de ser usada no Templo.
39 Ad gazophylacium enim deportabunt filii Isral, et filii Levi, primitias frumenti, vini, et olei : et ibi erunt vasa sanctificata, et sacerdotes, et cantores, et janitores, et ministri : et non dimittemus domum Dei nostri.
39 O povo de Israel e os levitas deverão entregar as contribuições de cereais, de vinho e de azeite nos depósitos onde são guardados os objetos do Templo e onde ficam os sacerdotes que estão de serviço, e os guardas do Templo, e os que cantam no coro. Nós não abandonaremos a casa do nosso Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.