Neemias 10
Clementine Vulgate (CLVUL) vs ACF
1 Signatores autem fuerunt Nehemias, Athersatha filius Hachelai, et Sedecias,
1 E os que selaram foram: Neemias, o governador, filho de Hacalias, e Zedequias,
2 Saraias, Azarias, Jeremias,
2 Seraías, Azarias, Jeremias,
3 Pheshur, Amarias, Melchias,
3 Pasur, Amarias, Malquias,
4 Hattus, Sebenia, Melluch,
4 Hatus, Sebanias, Maluque,
5 Harem, Merimuth, Obdias,
5 Harim, Meremote, Obadias,
6 Daniel, Genthon, Baruch,
6 Daniel, Ginetom, Baruque,
7 Mosollam, Abia, Miamin,
7 Mesulão, Abias, Miamim,
8 Maazia, Belgai, Semeia : hi sacerdotes.
8 Maazias, Bilgai, Semaías; estes eram os sacerdotes.
9 Porro Levit, Josue filius Azani, Bennui de filiis Henadad, Cedmihel,
9 E os levitas: Jesuá, filho de Azanias, Binui, dos filhos de Henadade, Cadmiel,
10 et fratres eorum, Sebenia, Odaia, Celita, Phalaia, Hanan,
10 E seus irmãos: Sebanias, Hodias, Quelita, Pelaías, Hanã,
11 Micha, Rohob, Hasebia,
11 Mica, Reobe, Hasabias,
12 Zachur, Serebia, Sabania,
12 Zacur, Serebias, Sebanias,
13 Odaia, Bani, Baninu.
13 Hodias, Bani e Beninu.
14 Capita populi, Pharos, Phahathmoab, lam, Zethu, Bani,
14 Os chefes do povo: Parós, Paate-Moabe, Elão, Zatu, Bani,
15 Bonni, Azgad, Bebai,
15 Buni, Azgade, Bebai,
16 Adonia, Begoai, Adin,
16 Adonias, Bigvai, Adim,
17 Ater, Hezecia, Azur,
17 Ater, Ezequias, Azur,
18 Odaia, Hasum, Besai,
18 Hodias, Hasum, Bezai,
19 Hareph, Anathoth, Nebai,
19 Harife, Anatote, Nebai,
20 Megphias, Mosollam, Hazir,
20 Magpias, Mesulão, Hezir,
21 Mesizabel, Sadoc, Jeddua,
21 Mesezabeel, Zadoque, Jadua,
22 Pheltia, Hanan, Anaia,
22 Pelatias, Hanã, Anaías,
23 Osee, Hanania, Hasub,
23 Oséias, Hananias, Hassube,
24 Alohes, Phalea, Sobec,
24 Haloés, Pilha, Sobeque,
25 Rehum, Hasebna, Maasia,
25 Reum, Hasabná, Maaséias,
26 Echaia, Hanan, Anan,
26 E Aías, Hanã, Anã,
27 Melluch, Haran, Baana.
27 Maluque, Harim e Baaná.
28 Et reliqui de populo, sacerdotes, Levit, janitores, et cantores, Nathini, et omnes qui se separaverunt de populis terrarum ad legem Dei, uxores eorum, filii eorum, et fili eorum,
28 E o restante do povo, os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, os servidores do templo, todos os que se tinham separado dos povos das terras para a lei de Deus, suas mulheres, seus filhos e suas filhas, todos os que tinham conhecimento e entendimento,
29 omnes qui poterant sapere spondentes pro fratribus suis, optimates eorum, et qui veniebant ad pollicendum et jurandum ut ambularent in lege Dei, quam dederat in manu Moysi servi Dei : ut facerent et custodirent universa mandata Domini Dei nostri, et judicia ejus et cremonias ejus :
29 Firmemente aderiram a seus irmãos os mais nobres dentre eles, e convieram num anátema e num juramento, de que andariam na lei de Deus, que foi dada pelo ministério de Moisés, servo de Deus; e de que guardariam e cumpririam todos os mandamentos do Senhor nosso Senhor, e os seus juízos e os seus estatutos;
30 et ut non daremus filias nostras populo terr, et filias eorum non acciperemus filiis nostris.
30 E que não daríamos as nossas filhas aos povos da terra, nem tomaríamos as filhas deles para os nossos filhos.
31 Populi quoque terr, qui important venalia, et omnia ad usum, per diem sabbati ut vendant, non accipiemus ab eis in sabbato et in die sanctificato. Et dimittemus annum septimum, et exactionem univers manus.
31 E que, trazendo os povos da terra no dia de sábado qualquer mercadoria, e qualquer grão para venderem, nada compraríamos deles no sábado, nem no dia santificado; e no sétimo ano deixaríamos descansar a terra, e perdoaríamos toda e qualquer cobrança.
32 Et statuemus super nos prcepta, ut demus tertiam partem sicli per annum ad opus domus Dei nostri,
32 Também sobre nós pusemos preceitos, impondo-nos cada ano a terça parte de um siclo, para o ministério da casa do nosso Deus;
33 ad panes propositionis, et ad sacrificium sempiternum, et in holocaustum sempiternum in sabbatis, in calendis, in solemnitatibus, et in sanctificatis, et pro peccato : ut exoretur pro Isral, et in omnem usum domus Dei nostri.
33 Para os pães da proposição, para a contínua oferta de alimentos, e para o contínuo holocausto dos sábados, das luas novas, para as festas solenes, para as coisas sagradas, e para os sacrifícios pelo pecado, para expiação de Israel, e para toda a obra da casa do nosso Deus.
34 Sortes ergo misimus super oblationem lignorum inter sacerdotes, et Levitas, et populum, ut inferrentur in domum Dei nostri per domos patrum nostrorum, per tempora, a temporibus anni usque ad annum : ut arderent super altare Domini Dei nostri, sicut scriptum est in lege Moysi :
34 Também lançamos sortes entre os sacerdotes, levitas, e o povo, acerca da oferta da lenha que se havia de trazer à casa do nosso Deus, segundo as casas de nossos pais, a tempos determinados, de ano em ano, para se queimar sobre o altar do Senhor nosso Deus, como está escrito na lei.
35 et ut afferremus primogenita terr nostr, et primitiva universi fructus omnis ligni, ab anno in annum, in domo Domini :
35 Que também traríamos as primícias da nossa terra, e as primícias de todos os frutos de todas as árvores, de ano em ano, à casa do Senhor.
36 et primitiva filiorum nostrorum et pecorum nostrorum, sicut sciptum est in lege, et primitiva boum nostrorum et ovium nostrarum, ut offerrentur in domo Dei nostri, sacerdotibus qui ministrant in domo Dei nostri :
36 E os primogênitos dos nossos filhos, e os do nosso gado, como está escrito na lei; e que os primogênitos do nosso gado e das nossas ovelhas traríamos à casa do nosso Deus, aos sacerdotes, que ministram na casa do nosso Deus.
37 et primitias ciborum nostrorum, et libaminum nostrorum, et poma omnis ligni, vindemi quoque et olei, afferemus sacerdotibus ad gazophylacium Dei nostri, et decimam partem terr nostr Levitis. Ipsi Levit decimas accipient ex omnibus civitatibus operum nostrorum.
37 E que as primícias da nossa massa, as nossas ofertas alçadas, o fruto de toda a árvore, o mosto e o azeite, traríamos aos sacerdotes, às câmaras da casa do nosso Deus; e os dízimos da nossa terra aos levitas; e que os levitas receberiam os dízimos em todas as cidades, da nossa lavoura.
38 Erit autem sacerdos filius Aaron cum Levitis in decimis Levitarum, et Levit offerent decimam partem decim su in domo Dei nostri ad gazophylacium in domum thesauri.
38 E que o sacerdote, filho de Arão, estaria com os levitas quando estes recebessem os dízimos, e que os levitas trariam os dízimos dos dízimos à casa do nosso Deus, às câmaras da casa do tesouro.
39 Ad gazophylacium enim deportabunt filii Isral, et filii Levi, primitias frumenti, vini, et olei : et ibi erunt vasa sanctificata, et sacerdotes, et cantores, et janitores, et ministri : et non dimittemus domum Dei nostri.
39 Porque àquelas câmaras os filhos de Israel e os filhos de Levi devem trazer ofertas alçadas do grão, do mosto e do azeite; porquanto ali estão os vasos do santuário, como também os sacerdotes que ministram, os porteiros e os cantores; e que assim não desampararíamos a casa do nosso Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.