Neemias 10
Clementine Vulgate (CLVUL) vs NAA
1 Signatores autem fuerunt Nehemias, Athersatha filius Hachelai, et Sedecias,
1 Os que colocaram o seu selo foram: Neemias, o governador, filho de Hacalias, e Zedequias,
2 Saraias, Azarias, Jeremias,
2 Seraías, Azarias, Jeremias,
3 Pheshur, Amarias, Melchias,
3 Pasur, Amarias, Malquias,
4 Hattus, Sebenia, Melluch,
4 Hatus, Sebanias, Maluque,
5 Harem, Merimuth, Obdias,
5 Harim, Meremote, Obadias,
6 Daniel, Genthon, Baruch,
6 Daniel, Ginetom, Baruque,
7 Mosollam, Abia, Miamin,
7 Mesulão, Abias, Miamim,
8 Maazia, Belgai, Semeia : hi sacerdotes.
8 Maazias, Bilgai, Semaías. Estes eram os sacerdotes.
9 Porro Levit, Josue filius Azani, Bennui de filiis Henadad, Cedmihel,
9 E os levitas: Jesua, filho de Azanias, Binui, dos filhos de Henadade, Cadmiel
10 et fratres eorum, Sebenia, Odaia, Celita, Phalaia, Hanan,
10 e os irmãos deles: Sebanias, Hodias, Quelita, Pelaías, Hanã,
11 Micha, Rohob, Hasebia,
11 Mica, Reobe, Hasabias,
12 Zachur, Serebia, Sabania,
12 Zacur, Serebias, Sebanias,
13 Odaia, Bani, Baninu.
13 Hodias, Bani e Beninu.
14 Capita populi, Pharos, Phahathmoab, lam, Zethu, Bani,
14 Os chefes do povo: Parós, Paate-Moabe, Elão, Zatu, Bani,
15 Bonni, Azgad, Bebai,
15 Buni, Azgade, Bebai,
16 Adonia, Begoai, Adin,
16 Adonias, Bigvai, Adim,
17 Ater, Hezecia, Azur,
17 Ater, Ezequias, Azur,
18 Odaia, Hasum, Besai,
18 Hodias, Hasum, Besai,
19 Hareph, Anathoth, Nebai,
19 Harife, Anatote, Nebai,
20 Megphias, Mosollam, Hazir,
20 Magpias, Mesulão, Hezir,
21 Mesizabel, Sadoc, Jeddua,
21 Mesezabel, Zadoque, Jadua,
22 Pheltia, Hanan, Anaia,
22 Pelatias, Hanã, Anaías,
23 Osee, Hanania, Hasub,
23 Oseias, Hananias, Hassube,
24 Alohes, Phalea, Sobec,
24 Haloés, Pilha, Sobeque,
25 Rehum, Hasebna, Maasia,
25 Reum, Hasabna, Maaseias,
26 Echaia, Hanan, Anan,
26 Aías, Hanã, Anã,
27 Melluch, Haran, Baana.
27 Maluque, Harim e Baaná.
28 Et reliqui de populo, sacerdotes, Levit, janitores, et cantores, Nathini, et omnes qui se separaverunt de populis terrarum ad legem Dei, uxores eorum, filii eorum, et fili eorum,
28 O resto do povo, os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, os servidores do templo e todos os que tinham se separado dos povos de outras terras para seguirem a Lei de Deus, com as suas mulheres, os seus filhos e as suas filhas, todos os que tinham saber e entendimento,
29 omnes qui poterant sapere spondentes pro fratribus suis, optimates eorum, et qui veniebant ad pollicendum et jurandum ut ambularent in lege Dei, quam dederat in manu Moysi servi Dei : ut facerent et custodirent universa mandata Domini Dei nostri, et judicia ejus et cremonias ejus :
29 firmemente aderiram aos seus compatriotas, os nobres, e prometeram, com juramento e sob pena de maldição, que andariam na Lei de Deus, que foi dada por meio de Moisés, servo de Deus; que guardariam e cumpririam todos os mandamentos do Senhor , nosso Deus, e os seus juízos e os seus estatutos;
30 et ut non daremus filias nostras populo terr, et filias eorum non acciperemus filiis nostris.
30 que não dariam as suas filhas em casamento aos povos da terra, nem escolheriam as filhas deles para casar com os seus filhos;
31 Populi quoque terr, qui important venalia, et omnia ad usum, per diem sabbati ut vendant, non accipiemus ab eis in sabbato et in die sanctificato. Et dimittemus annum septimum, et exactionem univers manus.
31 que, se os povos da terra trouxessem qualquer mercadoria ou qualquer cereal para vender no dia de sábado, nada comprariam deles no sábado nem em dias santificados; e que, no sétimo ano, abririam mão da colheita e de toda e qualquer cobrança.
32 Et statuemus super nos prcepta, ut demus tertiam partem sicli per annum ad opus domus Dei nostri,
32 Também assumimos a obrigação de contribuir anualmente com quatro gramas de prata para o serviço do templo do nosso Deus,
33 ad panes propositionis, et ad sacrificium sempiternum, et in holocaustum sempiternum in sabbatis, in calendis, in solemnitatibus, et in sanctificatis, et pro peccato : ut exoretur pro Isral, et in omnem usum domus Dei nostri.
33 para os pães da proposição, para a oferta contínua de cereais, para o holocausto contínuo dos sábados e das Festas da Lua Nova, para as festas fixas, para as coisas sagradas, para as ofertas pelo pecado, para fazer expiação por Israel e para toda a obra do templo do nosso Deus.
34 Sortes ergo misimus super oblationem lignorum inter sacerdotes, et Levitas, et populum, ut inferrentur in domum Dei nostri per domos patrum nostrorum, per tempora, a temporibus anni usque ad annum : ut arderent super altare Domini Dei nostri, sicut scriptum est in lege Moysi :
34 Nós, os sacerdotes, os levitas e o povo lançamos sortes a respeito da oferta da lenha que se havia de trazer ao templo do nosso Deus, segundo as nossas famílias, em tempos determinados, de ano em ano, para queimar sobre o altar do Senhor , nosso Deus, como está escrito na Lei.
35 et ut afferremus primogenita terr nostr, et primitiva universi fructus omnis ligni, ab anno in annum, in domo Domini :
35 Também nos comprometemos a trazer anualmente à Casa do Senhor as primícias da nossa terra e todas as primícias de todas as árvores frutíferas,
36 et primitiva filiorum nostrorum et pecorum nostrorum, sicut sciptum est in lege, et primitiva boum nostrorum et ovium nostrarum, ut offerrentur in domo Dei nostri, sacerdotibus qui ministrant in domo Dei nostri :
36 bem como os primogênitos dos nossos filhos e os do nosso gado, como está escrito na Lei. Assumimos a obrigação de trazer ao templo do nosso Deus, aos sacerdotes que ministram nele, os primogênitos das nossas manadas e das nossas ovelhas,
37 et primitias ciborum nostrorum, et libaminum nostrorum, et poma omnis ligni, vindemi quoque et olei, afferemus sacerdotibus ad gazophylacium Dei nostri, et decimam partem terr nostr Levitis. Ipsi Levit decimas accipient ex omnibus civitatibus operum nostrorum.
37 e de trazer aos sacerdotes, aos depósitos do templo do nosso Deus, as primícias da nossa massa, as nossas ofertas, o fruto de toda árvore, o vinho e o azeite. Também nos comprometemos a trazer os dízimos da nossa terra aos levitas, pois a eles cumpre receber os dízimos em todas as cidades onde há lavoura.
38 Erit autem sacerdos filius Aaron cum Levitis in decimis Levitarum, et Levit offerent decimam partem decim su in domo Dei nostri ad gazophylacium in domum thesauri.
38 O sacerdote, filho de Arão, estaria com os levitas quando estes recebessem os dízimos, e os levitas trariam os dízimos dos dízimos ao templo do nosso Deus, aos depósitos da casa do tesouro.
39 Ad gazophylacium enim deportabunt filii Isral, et filii Levi, primitias frumenti, vini, et olei : et ibi erunt vasa sanctificata, et sacerdotes, et cantores, et janitores, et ministri : et non dimittemus domum Dei nostri.
39 Porque os filhos de Israel e os filhos de Levi devem trazer as ofertas do cereal, do vinho e do azeite para aqueles depósitos, porque ali estão os utensílios do santuário, bem como os sacerdotes que ministram, e também os porteiros e os cantores. Não abandonaremos o templo do nosso Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.